美废标准.docx
《美废标准.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美废标准.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![美废标准.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-12/14/d80e4ad8-0f85-429a-9173-e08537d3b1b2/d80e4ad8-0f85-429a-9173-e08537d3b1b21.gif)
美废标准
美废标准—中英文对照
AMERICA WASTE PAPER GRADES
PS-1 Mixed Paper
废杂纸:
由不同质量的废纸混合组成,不受包装方式或纤维组成的限制。
杂物不得超过2% 。
不合格废纸总量不得超过10%
Consists of a mixture of various qualities of paper not limited as to type of packing or fiber content Prohibitive materials may not exceed 2% ,Total Outthrows may not exceed 10%
PS-2 Grade Not Currently In Use
此类废纸目前不见使用。
PS-3 Super Mixed Paper
高级废杂纸:
由经过拣选的不同质量的废杂纸混合组成,打包供货。
此类废纸(涂布或未经涂布)的磨木浆含量不得超过10% 。
杂物不得超过0.5% 不合格废纸总量不得超过3% 。
Consists of a baled clean,sorted mixture of various qualities of papers containing less than 10% of groundwood stock, coated or uncoated. Prohibitive materials may not exceed 1/2 of 1% ,Total Outthrows may not exceed 3%
PS-4 BOX BOARD CUTTINGS
制盒纸板边角料:
在制造折叠纸盒,装配纸箱和其它同一类型的纸板制品过程中的新边角料,打包供货。
杂物不得超过0.5% 。
不合格废纸总量不得超过2%
Consists of baled new cuttings of paperboard used in the manufacture of folding paper cartons, set-up boxes and similar boxboard products.Prohibitive materials may not exceed 1%,Total Outthrows may not exceed:
2%
PS-5 MILL WRAPPERS
工厂包装纸:
用于卷筒纸,纸捆,平板纸的外包装的废纸,打包供货。
杂物不得超过0.5% 。
不合格废纸总量不得超过3% 。
Consists of baled paper used as outside wrap for rolls, bundles or skids of finished paper. Prohibitive materials may not exceed 1% Total Outthrows may not exceed:
3%
PS-6 NEWS
旧报纸 :
废旧报纸,打包供货,其他纸张含量不多于5% 。
杂物不得超过0.5% 。
不合格废纸总量不得超过2% 。
Consists of baled newspapers as typically generated from newsdrives and curbside collections. Prohibitive materials may not exceed 1%,Total Outthrows may not exceed:
2%
PS-7 SPECIAL NEWS
特种旧报纸:
经过拣选且不受潮的废旧报纸,打包供货。
此类旧报纸既没有受太阳光的曝晒,而且也没有其他杂废纸混杂在其中。
其凹印和彩印部分不超过正常的数量。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过2%
Consists of baled sorted, fresh newspapers, not sunburned, free from paper other than news, containing not more than the normal percentage of rotogravure and coloured sections. Prohibitive materials may not exceed:
None permitted,Total Outthrows may not exceed:
2%
PS-8 SPECIAL NEWS DE-INK QUALITY
特级旧报纸(供脱墨用):
经过拣选且不受潮的废报纸,打包供货。
此类旧报纸既没有受太阳光的曝晒,不含杂志、空白纸张、印刷厂过期报刊和其他杂废纸,其凹印和彩色部分不超过正常数量。
不得用其它纸张包装。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过0.25% 。
Consists of baled sorted, fresh newspapers, not sunburned, free from magazines, white blank, pressroom over-issues, and paper other than news, containing not more than the normal percentage of rotogravure and coloured sections. This grade must be tare-free.Prohibitive materials may not exceed:
None permitted, Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-9 OVER-ISSUE NEWS
发行量过剩的报纸:
报纸发行量过剩部分,打包供应或扎成捆状供应。
凹印和彩印部分不超过正常数量。
不允许有杂物和不合格废纸混入。
Consists of unused, overrun newspapers printed on newsprint, baled or securely tied in bundles, containing not more than the normal percentage of rotogravure and coloured sections. Prohibitive materials may not exceed:
None permitted, Total Outthrows may not exceed:
None permitted
PS-10 MAGAZINES
旧杂志:
干、涂布的旧杂志、目录及同类的印刷品。
打包供货。
允许含有少量未经涂布的报纸。
杂物不得超过1% 。
不合格废纸总量不得超过3%
Consists of baled coated magazines, catalogues and other similar printed materials. May contain a small percentage of uncoated news type paper. Prohibitive materials may not exceed:
1%,Total Outthrows may not exceed:
3%
PS-11 CORRUGATED CONTAINERS
旧瓦楞纸箱:
旧瓦楞纸箱,其面层为仿箱板纸浆;麻浆或牛皮木浆、打包供货。
杂物不得超过1% 。
不合格废纸总量不得超过5% 。
Consists of baled corrugated containers having liners of either test liner, jute or kraft. Prohibitive materials may not exceed:
1%,Total Outthrows may not exceed:
5%
PS-12 DOUBLE SORTED CORRUGATED
经双重拣选的旧瓦楞纸箱:
干、经双重拣选的旧瓦楞纸箱,货源自超级市场、工/商业机构;其面层为仿箱板纸浆、麻浆或牛皮木浆;经特别拣选,不含碎片、外国制瓦楞纸、胶或腊。
打包供货。
杂物不得超过0.5% 。
不合格废纸总量不得超过2% 。
Consists of baled, double sorted corrugated containers, generated from supermarkets and/or industrial and commercial facilities, having liners or test liner, jute or kraft. Material has been specially sorted to be free of boxboard, off-shore (Asian/European) corrugated plastic and wax.Prohibitive materials may not exceed:
1%,Total Outthrows may not exceed:
5%
PS-13 NEW DOUBLE-LINED KRAFT CORRUGATED CUTTINGS
双挂面牛皮瓦楞纸新边角料:
瓦楞纸边角料,其挂面层为麻浆或牛皮浆,或仿箱板纸浆,打包供货。
不允许有不溶性胶粘剂,变形卷筒纸、凹入或凸出的芯层等混入。
其芯层或面层均应未经表面处理的。
不允许有杂物混入。
不合格废纸总量不得超过2% 。
Consists of baled new corrugated cuttings having liners of either test liner, jute or kraft. Insoluble adhesives, butt rolls, slabbed or hogged medium, and treated medium or liners are not acceptable in this grade.Prohibitive materials may not exceed:
None permitted,Total Outthrows may not exceed:
2%
PS-14 GRADE NOT CURRENTLY IN USE
此类废纸目前不见使用。
PS-15 USED BROWN KRAFT
旧褐色牛皮纸:
旧褐色牛皮纸袋,打包供货。
没有不适当的衬里,袋里不得装有物品。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过0.5%
Consists of baled brown kraft bags free of objectionable liners and original contents.Prohibitive materials:
None permitted, Total Outthrows may not exceed of 1%
PS-16 MIXED KRAFT CUTTINGS
牛皮纸混合边角料:
由褐色牛皮纸新边角料,牛皮纸、纸袋等混合组成,打包供货。
纸袋上不得带有缝线。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过1%
Consists of baled new brown kraft cuttings, sheets and bag scrap free of stitched paper. Prohibitive materials:
None permitted, Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-17 CARRIER STOCK
手提纸袋废料:
由本色牛皮纸和其新边角料组成,经增湿强处理或白土涂布。
带有印刷油墨,或无印刷油墨。
不允许有杂物混入。
不合格废纸总量不得超过2% 。
Consists of baled printed or unprinted, unbleached new beverage carrier sheets and cuttings. May contain wet strength additives. Prohibitive materials:
None permitted,Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-18 NEW COLOURED KRAFT
新彩色牛皮纸:
由彩色牛皮纸及其新边角料和纸袋组成,打包供货。
纸张不得带有缝线。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过1% 。
Consists of baled new coloured kraft cuttings, sheets and bag scrap, free of stitched papers. Prohibitive materials:
None permitted
Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-19 GROCERY BAG SCRAP
杂货包装袋废料:
由褐色牛皮纸袋新边角料,牛皮袋纸,印刷出差错的纸袋组成,打包供货。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过1% 。
Consists of baled, new brown kraft bag cuttings, sheets and misprint bags. Prohibitive materials:
None permitted ,Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-20 KRAFT MULTI-WALL BAG SCRAP
多层牛皮纸袋废料:
由新的多层褐色牛皮纸袋废料和袋纸组成,包括印刷出差错的纸袋。
纸张不得带有缝线。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过1% 。
Consists of new brown kraft multi-wall bag cuttings, sheets and misprint bags, free of stitched papers. Prohibitive materials:
None permitted,Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-21 NEW BROWN KRAFT ENVELOPE CUTTINGS
褐色牛皮信封新边角料:
由褐色牛皮信封新边角料和信封纸组成。
不带印刷油墨。
打包供货。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过1% 。
Consists of baled new unprinted brown kraft envelopes, cuttings or sheets. Prohibitive materials:
None permitted,Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-22 MIXED GROUNDWOOD SHAVINGS
含磨木浆的混合废纸边:
杂志,目录本和同类印刷品的切边,打包供货。
可以含有磨木浆,也可以是涂布加工的。
允许掺有带印刷油墨的封面和插页,也可以掺有色纸以及经过深色印刷的纸张。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过2% 。
Consists of baled trim of magazines, catalogues and similar printed matter, not limited with respect to groundwood or coated stock and may contain the bleed of cover and insert stock as well as beater-dyed paper and solid colour printing. Prohibitive materials:
None permitted,Total Outthrows may not exceed:
2%
PS-23 TELEPHONE DIRECTORIES
废电话簿:
由电话簿印刷商所提供或为他们提供之废电话簿。
须清洁而不受潮。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过0.5% 。
Consists of clean telephone directories printed for or by telephone directory publishers. Prohibitive materials:
None permitted,Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-24 WHITE BLANK NEWS
空白报纸:
不带印刷油墨的白报纸和含有白色磨木浆的其他纸张及其边角料,打包供货。
不得掺有涂布纸。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过1% 。
Consists of baled unprinted cuttings and sheets of white newsprint paper or other uncoated white groundwood paper of similar quality. Prohibitive materials:
None permitted。
Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-25 GROUNDWOOD COMPUTER PRINTOUT
含磨木浆的计算机用纸:
用于数据处理机的表格纸,允许掺有一定数量的经过表面处理的纸张。
不允许混有杂物。
不合格废纸总良不得超过2%
Consists of groundwood papers which are used in forms manufactured for use in data processing machines. This grade may contain coloured stripes and impact or non impact computer printing. Prohibitive materials:
None permitted。
Total Outthrows may not exceed:
2%
PS-26 PUBLICATION BLANKS
空白刊物用纸:
含有白色磨木浆,加填或涂布的纸张或其边角料。
不带印刷油墨。
打包供货。
不允许混有杂物。
不合格废纸总良不得超过1%
Consists of baled unprinted cuttings or sheets of white coated or filled white groundwood content paper. Prohibitive materials:
None permitted。
Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-27 FLYLEAF SHAVINGS
单页书刊纸纸边:
杂志,目录本及其他同类印刷品的切边,打包供货。
带有彩色印刷的封面及插页深色部分总量不得超过10% 。
纸张的纤维组成主要为漂白化学浆。
色纸不得超过2% 。
不得带有特种或一般报纸。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过1% 。
Consists of baled trim of magazines, catalogues and similar printed matter. It may contain the bleed of cover and insert stock to a maximum of 10% of dark colours. Beater-dyed paper may not exceed 2%. Shavings of novel news or newsprint grades may not be included in this grade. Prohibitive materials:
None permitted 。
Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-28 COATED SOFT WHITE SHAVINGS
软质涂布白纸边:
由亚硫酸浆和硫酸盐浆制得的各种白色印刷纸和纸边,涂布和未经涂布。
打包供货。
不带印刷油墨。
可以含有少量磨木浆。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过1%
Consists of baled unprinted coated and uncoated shavings and sheets of all white groundwood free printing paper. May contain a small percentage of groundwood.Prohibitive materials:
None permitted。
Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-29 GRADE NOT CURRENTLY IN USE
此类废纸目前未见使用
PS-30 HARD WHITE SHAVINGS
硬质白纸边:
未经表面处理的白色证券纸,帐薄纸或书写纸和其纸边,打包供货。
不得含有磨木浆,也不得带有印刷油墨。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过0.5%。
Consists of baled unprinted, coated and uncoated shavings or sheets of white groundwood free printing paper.Prohibitive materials:
None permitted。
Total Outthrows may not exceed:
0.5%.
PS-31 HARD WHITE ENVELOPE CUTTINGS
硬质白信封边角料:
信封边角料或其他未经表面处理的白色原纸,打包供货。
不得含有磨木浆,也不得带有印刷油墨。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过0.5%。
Consists of baled groundwood free cuttings, shavings or sheets of unprinted, untreated and uncoated white envelope paper.
Prohibitive materials:
None permitted Total Outthrows may not exceed:
1%
PS-32 GRADE NOT CURRENT IN USE
此类废纸目前未见使用
PS-33 NEW COLOURED ENVELOPE CUTTINGS
彩色信封新边角料:
彩色信封的边角料,纸边和信封纸,打包供货。
这类纸张大多是用漂白亚硫酸盐浆制得,染色但没有经过表面处理。
不允许混有杂物。
不合格废纸总量不得超过2%。
Consists of baled groundwood free cuttings, shaving