实用外贸英语课后翻译.docx

上传人:b****4 文档编号:5211309 上传时间:2022-12-14 格式:DOCX 页数:12 大小:24.82KB
下载 相关 举报
实用外贸英语课后翻译.docx_第1页
第1页 / 共12页
实用外贸英语课后翻译.docx_第2页
第2页 / 共12页
实用外贸英语课后翻译.docx_第3页
第3页 / 共12页
实用外贸英语课后翻译.docx_第4页
第4页 / 共12页
实用外贸英语课后翻译.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

实用外贸英语课后翻译.docx

《实用外贸英语课后翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用外贸英语课后翻译.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

实用外贸英语课后翻译.docx

实用外贸英语课后翻译

U1Establishingtraderelations

1.Thiscorporationspecializesinimportingtextiles.

本公司专营纺织品的进口业务。

2.Wewishtointroduceourselvestoyouasastateoperatedcorporationdealingexclusivelyinlightindustrialproducts.

兹向你自我介绍,敝公司系国营单位,以经营轻工产品为主。

3.Wearesendingyoubyairmailunderseparatecoverabrochureonthevariouskindsofelectronicproductsnoavailableforexport.

我方航邮寄上现可供出口各类电子产品的小册子一份。

4.YourfirmhasbeenrecommendedtousbythechamberofcommerceinTokyo,japan.贵公司已由日本东京商会推荐给我公司。

5.Asrequested,weareairmailingtoyou,underseparatecover,asampleofArt.Nos.1101and1102foryourreference.

根据要求,兹另封航邮货号1101和1102样品各一份,以供参考。

6.Wecanassureyouthatallyourorderswillreceiveourimmediateattention.

我方保证你方订单定会得到立即处理。

7.WethankyouforyourletterofOct.27andshouldliketodiscussthepossibilityofexpandingtradewithyou.

10月27日函悉,。

我方愿与你方商讨扩大贸易的可能性。

8.Weareconvincedthatwithjointeffortsbusinessbetweenuswillbedevelopedtoourmutualbenefit.

 我们相信通过双方的努力,贸易往来定会朝着互利的方向发展。

9.Itwillbegreatlyappreciatedifyouwillgiveusyourcooperation

如果贵方能与我方合作,不胜感激。

10.YourletterofMay7thaddressedtotheImportCompanyhasbeenpassedontousforattention.你方5月7日致进口公司函已转我公司处理。

 

1.我们愿与贵公司建立业务往来。

Wearewillingtoestablishtraderelationswithyourcompany.

2.我们愿为发展双方贸易提供机会。

Wewishtoofferyouanopportunitytodevelopbilateraltrade.

3.我公司经营电子产品的进出口业务,希望与贵方简历商业关系。

Thiscorporationspecializesinimportingandexportingelectronicproductsandwishestoenterintobusinessrelationswithyou.

4.根据你公司1月20日来函要求,现附寄目录一份。

AsrequestedinyourletterofJan.20,weencloseacopyofourcatalogue.

5.对你努力为我公司产品开拓市场,深表感。

Weverymuchappreciateyoureffortstoexplorethemarketforourproducts.

6.我们相信,贵方与我方的业务将随着时间的推移而得到发展。

Wearesurethatthebusinessbetweenuswillbepromotedinyearstocome.

7.我们保证对于贵方的询价给予充分的重视。

Weassureyouofourbestattentiontoanyinquiriesfromyou.

8.殷切地盼望早日来函。

Weanticipateapromptreplyfromyou

 

 

U2inquiriesandoffers

1.Weareenclosingherewithaninquirysheet.

我们随函寄上询价单一份。

1.Wearelookingforwardtoreceivingyourinquiryatanearlydate.

盼早日收到你方的询价。

2.Assoonaswehavereceivedyourinquiry,wewillimmediatelymailyouthesamplesandofferyouourmostfavorableprice.

 一俟接到你方的询价,我们即会寄上样品,并报最优惠的价格。

3.Ifyourquotationiscompetitive,wearereadytoplacelargeordersofmen’sshirts.

如果你方报价具有竞争性的话,我们准备大量订购男士衬衫。

4.Pleasequoteasrequestedinourinquirysheetyourlowestpriceandstatetheearliestdeliverydate.请按我方询价单报最低价格和最早交货期。

5.Ifyouareinterestedinourelectronicproducts,pleaseletusknowwithaspecificinquiry.

 如果你方对电子产品感兴趣,请告你方具体询价。

6.Wearemakingyouthefollowingoffer,subjecttoyourreplyreachingherewithinfivedays.

 现报盘如下,以5天复到为准。

7.Ifyouthinkthisofferisacceptabletoyou,pleasefaximmediatelyforourconfirmation.

 如果你方认为此报盘可接受,即来以便我方确认。

8.Theaboveofferissubjecttoourfinalconfirmation.

上述报盘以我方最后确认为准。

9.PleasequoteusCIFNewYorkincluding3%commission.

 请报至纽约成本加保险、运费价包括百分之三的佣金。

 

1.如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿向你方订货。

Weshallbeverygladtoplaceourorderwithyouifyourquotationiscompetitiveanddeliverydateacceptable.

2.一俟收到你方具体询价,我们将电告报价。

Assoonaswereceiveyourspecificinquiry,wewillcableourquotation.

3.如果你方有兴趣,请电告我方,说明所需数量。

Ifyouareinterested,pleasecableus,indicatingthequantityyourequire.

4.此发价为实盘,以你方在本月底前复到有效。

 Thisofferisfirm,subjecttoyourreplyreachingusnotlaterthantheendofthismonth.

5.我们对贵方发盘颇感兴趣,不日将给予明确答复。

Wefindyourofferveryinterestingandshallgiveyouadefinitereplyinafewdays.

6.鉴于我们长期的贸易关系,特报此盘。

Itisinviewofourlongstandingbusinessrelationshipthatwemakeyousuchanoffer.

7.这是我方最新价格单,您会发现我方价格是具有竞争性的。

Thisisourlatestpricelist.You’llfindourpriceisverycompetitive.

8.如果你方订货数量大,价格还可以进一步考虑。

Wecanreconsiderourpriceifyourorderisbigenough.

 

U3ONPRICE

1.Ifyourpriceiscompetitive,wewouldliketomailyouourordersheet.

 如果你方价格有竞争性,我方将寄上订单。

2.Inviewofourlongstandingbusinessrelations,wecanconsiderapricereduction.

 鉴于你我双方长期的业务关系,我们可以考虑减价。

3.Weregrettosaythatyourquotationisoutoflinewiththeprevailingmarketatthisend.

 遗憾地说,你方报价与此地市场行情不一致。

4.Markethereisveryactive,andthebestpricewecanobtainisUS$135perlongton.

 此地市场活跃,我们可能获得的最好价格是每长吨135美元。

5.Muchtoourregret,asyourpriceisoutoflinewiththemarketlevel,itisdifficultforustoacceptit.

 很遗憾,由于你方价格与市场行情不符,我方很难接受。

6.Themarkethereisnotasactiveaslastyear.Ifyoucanreduceyourprice,say,3%,wecanprobablyconcludethebusiness.

 本地市场不像去年那样活跃。

若你方能减价,比如说3%,可望成交。

7.Asyoudon’tagreetoreduceyourprice,wewillhavetopurchasethegoodselsewhere.

 由于你方不同意降低价格,我们只好到他处订货。

8.InreplytoyourletterofMarch15th,wehavefounditimpossibleforourcustomerstoacceptyourquotationasitistoohigh.

 兹复你3月15日函,发现由于你方报价太高,我方客户无法接受。

9.Weareenclosingaquotationsheetandawaitingyourfurthernews.

 兹寄上报价单一份,等候你方进一步的消息。

10.Thepriceweofferedyouisverypractical,sowearesorrytosaythatyourcounterofferisunacceptable.

 报给你方得价格是很实际的,很抱歉,你方的还盘不能接受。

 

1.若你方愿意降低价格,比方说5%,我们愿向你方试订此货。

Shouldyoubepreparedtoreducethepriceby,say,5%,wewouldplacetrialorderwithyou.

2.鉴于我们已按此价与买主大量成交,我们不可能再降低了。

Inviewofthefactthatwehavedonealotofbusinesswithbuyersatthisprice,wecannotreduceourpriceanyfurther.

3.我们建议你方再次重新考虑发价,使之与国际市场价格一致起来。

Wesuggestthatyoureconsideryourprice,andbringitintolinewiththeinternationalmarketprice.

4.我方决定再作2%的让步,希望这能有助于你方推销产品。

Wehavedecidedtomakeafurtherconcessionof2%inthehopethatthiswillhelpyoupushthesalesofourproducts.

5.遗憾,即使各让一半,我们仍难以接受你方还盘。

Weregretthatitisimpossibletoacceptyourcounter-offer,eventomeetyouhalfway.

6.在质量方面,我们认为其他牌子的产品是无法与我们相比的。

Inrespecttoquality,wedon’tthinkthatthegoodsofotherbrandscancomparewithours.

7.有迹象表明市场进一步看涨。

Informationshowsthatthemarketwilladvancefurther.

8.虽然我方想满足你方要求,但歉不能按你方要求降低价格。

Althoughwearekeentomeetyourrequirements,weregretbeingunabletocomplywithyourrequestforareductioninprice.

 

U4Ordering

1.Weshallbookatrialorderwithyou,providedyouwillgiveusa5%commission.

 假如你方给5%的佣金,我们将向你方试订一批货。

2.Weregretthatwecannotbooktheorderatthepriceswequotedsixweeksago.

 遗憾我方不能按6周前所开的价接受订单。

2.Wearepleasedtoreceiveyourorderof16thJuneforcottonprints.

很高兴收到你方6月16日印花棉布的订单。

3.Forgoodsorderedwerequirepaymenttobemadebyaconfirmedandirrevocableletterofcreditpayableatsightuponpresentationofshippingdocuments.

 所订货物的付款方式,我们要求凭装船单据,以保兑的,不可撤销的即期信用证支付。

4.Asourcustomersarebadlyinneedofthesegoods,wehopeyouwillsendthematanearlydate.由于我方客户急需此货,希望你方尽早发运。

5.WehavebookedyourOrderNo.237forbedsheetsandpillowcasesandaresendingyouourSalesConfirmationNo.BP-103induplicate.

我们已接到你方床单和枕套订单第237号,兹寄上收货确认书第BP-103号,一式两份。

6.Weappreciateyourcooperationandlookforwardtoreceivingyourfurtherorders.

 你方合作,盼望收到你方更多的订单。

7.Pleaseinformusbyreturnwhetherwemaybookyourorderattheserevisedprices.

 请速告我方是否能按修改价订货。

8.Yourorderisreceivingourimmediateattentionandyoucandependonustoeffectdeliverywellwithinyourtimelimit.

 你方订单正在与时处理,你可信赖我方将会再规定时间发运。

9.Weencloseatrialorder.Ifthequalityisuptoourexpectation,weshallsendfurtherordersinthenearfuture.Yourpromptattentiontothisorderwillbeappreciated.

 兹附上我方试订单一份。

如果质量合乎要求,我方近期将寄订单。

望能与时处理此订单,不胜感激。

 

1.你方报价不实际,我客户歉难接受,他们已向他处订货。

Muchtoourregret,wedon’tthinkyourquotationispractical.Ourcustomerscan’tacceptitandwillturnelsewheretocovertheirorders.

2.由于原料缺乏,制造厂被迫停止接受新的订单。

Owingtothelackofrawmaterials,thefactoryhastostopentertainingneworders.

3.由于大量承约,我们不能接受订单,但是一俟新货源到来,我们将随即去电与你方联系。

Owingtoheavycommitments,wearenotinapositiontoacceptneworders.However,assoonasfreshsuppliescomein,we’llimmediatelycontactyoubycable.

4.我们要说明一下,由于大量需求,我们只能接受8月船期的订单。

We’dliketostatethatowingtogreatdemandwecanonlyacceptAugustshipmentorder.

5.因我急需此货,请尽力将我们所订货物于6月底前按期出运。

Asweareinurgentneedofthegoods,wouldyoupleasedoyourutmosttoeffectshipmentofourorderedgoodsbytheendofJuneasscheduled.

6.此货可供数量有限,因此希望赶快来电接受。

Thesupplyofthisproductisquitelimited,andwehopeyouwillcableusyouracceptanceassoonaspossible.

7.若你能说服你方用户选购此商品,我们可再供应一些数量。

Wemaybeabletosupplyanadditionalquantityifyoucanpersuadeyourend-usertobuythiscommodity.

8.若你方订量超过5000个,我方可减价2%。

Wecanreduceourpriceby2%ifyourorderexceeds5,000pieces.

 

U6Contracts

1.Ininternationaltrade,asalesconfirmationisadocumentregardedasacontract.

在国际贸易中,收货确认书可视为合同的凭证。

2.Anydisputearisingoutofthiscontractshallbesettledthroughfriendlynegotiation.

执行合同中产生的争执应通过友好协商加以解决。

3.Thecommodityshallbepackedinnewwoodencasessuitableforoceantransportation.

卖方保证合同中订购的一起以一流的工艺和最好的材料制成。

4.Thesellerguaranteesthattheinstrumentcontractedforwillbemadeofthebestmaterialswithfirst-classworkmanship.

卖方保证合同中订购的仪器以一流的工业和最好的材料制成。

5.SomeoftheclausesinyourL/CNo.57141arenotinagreementwiththestipulationsoftheS/C.

你方第57141号信用证中的一些条款与销售合同的规定不符。

6.Themachineswillcorrespondinallrespectswiththequalityandspecificationsasstipulatedinthecontract.

机器的各个方面将符合于合同中所规定的质量要求和规格。

7.Inaccordancewithinternationaltradepractice,bothparties,onceenteredintoacontract,areliableforitsexecution.

根据国际贸易惯例,买卖双方一旦成交签约,在法律上应承担履行合同的责任。

8.Wehopeyouwilltakeyourcommercialreputatio

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 起诉状

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1