地道英国口语.docx

上传人:b****3 文档编号:5210594 上传时间:2022-12-14 格式:DOCX 页数:14 大小:36.39KB
下载 相关 举报
地道英国口语.docx_第1页
第1页 / 共14页
地道英国口语.docx_第2页
第2页 / 共14页
地道英国口语.docx_第3页
第3页 / 共14页
地道英国口语.docx_第4页
第4页 / 共14页
地道英国口语.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

地道英国口语.docx

《地道英国口语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《地道英国口语.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

地道英国口语.docx

地道英国口语

收集了英国人整天挂在嘴上的词汇和说法。

学会了,他们说英国你就可以听的懂,你说的英语他们也可以听懂了。

每天更新,现在开始。

工作狂----workaholic[,wə:

kə’hɔlik]

  这个词的后半部分来源于alcoholic([,ælkə’hɔ:

lik]酗酒的,酒鬼的),共同之处是对什么事情非常迷恋。

  那猜猜shopaholic是什么意思呢?

就是“购物狂”的意思。

  chocaholic是“巧克力狂”。

似乎我们可以组合出很多很多的“狂

fingerscrossed---希望有好运

  这个短语表示祝自己或别人的希望能够实现。

说的时候同时把中指叠加在食指的上面,单手或双手同时做这个动作。

个人感觉,希望实现的可能性会相对小一些。

 touchwood也有相同的效果。

说的时候同时用食指象敲门一样的敲敲周围能找到的木头。

  goodluck就不用多介绍了。

  英国乐透彩票(lottery)就用的是fingerscrossed的logo。

表示好运。

Fedup---对什么事情很厌烦了,忍无可忍了。

(这是个非常地道的英语短语)

  用的时候要用被动语态。

例如:

Iamfedupwithmyboss.我对我的老板是受够了。

  fed其实是feed的过去分词形式。

这个短语可以想象为什么东西把你喂的都要吐出来了(throwup),你说烦不烦。

Facethemusic---面对批评,困难,惩罚,或不想面对的事实。

  Afterhewascaughtwiththestolengoods,hehadtofacethemusic.

  他偷窃物品被逮到,他必须接受应得的惩罚。

  Nowyouhavetofacethemusic.

  现在你得勇敢地面对困难。

 bumpinto---碰巧遇到某人

  这个短语整天挂在英国人的嘴上。

  bump作动词,是“撞击”的意思。

过去式是直接加“ed”。

bumped

  作名词,是“肿包,凸起”的意思。

  e.g.GuesswhoIbumpedintodowntowntoday?

Thequeen猜我今天遇到了谁?

女王。

Top这个词是再熟悉不过了。

  topofthehill---山顶

  topoftheclass---顶级的

  toppriority---最高的优先级

  现在补充一下它的意思。

先想想如果你想说一件上衣,要用哪个地道的英语单词。

也许首先想到的是clothe或dress。

更口语话的说法就是top。

比如说我的这件top很便宜。

  有个服装牌子是“TOPMAN”,个人感觉有一语双关的意思。

  topless[tɔplis]---无上装(表演等)

刚才和一个大学同学加老乡聊天,说到了“跳槽”的话题。

突然想到对应的英语说法。

  job-hopping---跳槽

  hop是单脚跳跃的意思。

  job-hunting---找工作

  工作问题,人生大事啊。

深刻体会到“男怕入错行”啊。

网友的支持是我最大的动力。

谢谢大家。

  赠送大家一个说起来非常爽快的短语。

  Fuckoff---滚开这个词组就像虎牙一样长在每个英国人的嘴里。

别看有的英国人表面绅士,内里可是狂放的很。

  这个词组生气的时候说,最解气。

有时候不能大声说的时候,心里念道一下也很解气。

我可不是教大家脏话,我是教英国话(当然包括骂人的)。

学骂人话是最快的。

也最有用的。

 再附送上同样意思的一句:

buggeroff---滚开,但总感觉这句不如上面一句有威慑力。

Iwontletyoudown---我不会让你低的(突然想不到中文贴切的译发,等网友补上)

  比如你的老板很信任你,给了你一个重要任务。

你就可以说“Iwontletyoudown”,隐含意思就是“我会把它做好,不辜负你的期望”。

  如果你把事情搞砸了,你来向老板认罪,你就可以说“Sorry,Iletyoudown”。

对不起,我让你蒙羞了(感觉像是日本人的语气!

Henparty---母鸡之夜

  新娘结婚前,只有女性朋友参加的party。

即告别单身生活前的最后疯狂。

《老友记》里面莫尼卡结婚前的henparty那一集是非常好笑。

 stag[stæg]party---雄鹿之夜

  新郎对应的结婚前party。

以往是结婚前一天,后来怕新郎在stagparty上喝的烂醉,误了第二天的大事。

所以现在stagparty都挪到结婚前的几个星期举行。

paperwork---一些文书工作,像添表格,信息录入,写报告之类事情的总称。

  在英国,好像任何事情都要必须经过无休止的paperwork。

Nooffense―――无意冒犯、不是我打击你

  当你要无意或有益打击别人时,先把这句加上,为自己开脱一下。

  e.g.Nooffense[əfens],basically,womenarenotascleverasmen.

如果听的人觉得被话伤到了,可以说ithurts。

不过一般都会出于礼貌的回一句nonetaken。

非常简单实用的一个动词。

但我是来英国快2年后才意识到用它来代替“payattentionto”

  payattentionto说起来即长又复杂。

e.g.IdidnotnoticeifhewascarryinghisbriefcasewhenIbumpedintohim.

我没有留意到当我遇到他时,他是否带着他的公文包。

thanksalot---多谢 

  thankyouverymuchindeed---诚挚的感谢

  当你说thankyou或thankyouverymuch说腻了的时候,你不妨换换说:

thanksalot

  如果你是发自肺腑的要感谢别人,就可以说:

thankyouverymuchindeed

  中北部英国人还爱说:

cheers也是谢谢的意思,礼貌性的随口感谢.和"干杯"是一个词。

Ripoff---宰客

  当你觉得黑心商家卖的东西贵了,你就可以对他们说“ripoff”,意思是:

“你这是在宰我吧”

  不过要注意说话语气,如果说重了,小心被拿真刀宰。

  你可以补上一句说,“Canyougivemealowerprice?

”来侃侃价。

goneoff---(食物等)过期了,变质了

  地道实用口语。

跟一个英国人用了5个多小时的免费汉语课换来了。

  开始说是languageexchange,结果都是我教他汉语。

我就从他那里学来这么个好词。

  后来他去了趟北京后,就再也没跟我学汉语了。

  要么是在中国受了仙人点化,汉语速成了。

要么就是觉得不可能学会,果断放弃了。

  e.g.Yourmilkisgoneoff你的牛奶过期了。

Mate[meit]---(北京话)哥们儿,(武汉话)伙计,(天津话)大哥,(标准普通话)朋友

  英国年轻人称呼朋友的口语用词。

有点街头西哈的味道。

  比如见面第一句打招呼说“Hi,mate,areyouallright?

”(不习惯他们打招呼老是用问句,还有“Howareyoudoing?

”)

  美语同样的词有dude,buddy。

  这个词可以和很多词搭这用,比如roommate,housemate,cofeemate。

reckon---想,认为

  简单实用的动词,意思和think差不多。

  e.g.Howdoyoureckon[rekən]你是怎么认为的?

(=Howdoyouthink?

  也许你不习惯这样说,但一定要能听懂这个词。

周末了,来点轻松的。

介绍一下英国特色的街边小吃。

大概也是仅有的了。

  fishandchips---炸鱼和炸薯条

  这东西腻的很,两口就饱了。

现在的价格在4到5英镑之间。

因为鱼是不可数名词,所以没有复数,薯条可数,但是大概没有人吃条只吃一根吧,所以要用复数。

这种薯条很粗,麦当劳里面细薯条叫frenchfries。

  不觉得谁会看了它有流口水的感觉,除了英国人。

  你知道“笨手笨脚,笨拙的”是英语里面的哪个词吗?

且听下会分解。

 clumsy---笨拙的,笨手笨脚的

  非常喜欢以"y"结尾的形容词,有很多名词后面加了"y"就变成了响应的形容词。

  下次如果你想说某个人又懒又笨,你就可以说"Youarealazyandclumsybastard".

  你知道"chicks"在英语口语里指什么吗?

待续......

chicks---美女,hotgirls

  chicks虽然有小鸡的意思,但是口语中是美女的意思。

是汉语“泡马子,泡MM”中的马子和MM。

  当然绅士或装绅士的人不这样称呼年轻漂亮姑娘们。

  e.g.Playboyslikeflatteringthehotchicks.

喜欢还可以这么说fancy---喜欢(=like)

  不要经常“Ilike....Ilike....Ilike.....”的。

换着说说Ifancy....这会使你的口语增色不少,雅思口语考官也许因为这个多给你1分。

因为这才是他们常说的,而一般的中国雅思考生不说的。

  e.g.Idontfancythisplaceatall.我一点也不喜欢这个地方。

  Youfancyher,dontyou?

你喜欢她是不是?

  Hefanciesswimming.他喜欢游泳。

Wi-Fi(读音和why-fine一样)---无线网络

  除了人之外,我觉得很多东西都有它与生俱来的某种特定气质。

像无线网络Wi-Fi就感觉有点小资的调调,比wireless要posh的多。

  也许是Wi-Fi会经常出现在咖啡馆的橱窗上,或是hotel或hostel的广告上。

所以沾上了“杜拉拉”的气息了吧。

英国社会阶层的名称

  Upperclass---上层社会

  Middleclass---中产阶级

  Lowerclass(workingclass)---下层社会(劳工阶层)

  各个阶层的分类我就不用描述了,和中国的一样。

估计任何一个国家都一样。

  e.g.Theupperclasspeoplelookdownonthelowerclasspeople.上流社会的人看不起下层社会的人。

casual[kæʒjuəl]clothes---休闲服

  有时候单词本身是认识的,但并不知道实际中怎么用。

比如这个“休闲”服。

  对应的正装就用businessclothes。

Hereyougo(或Thereyougo)---好了,行了,可以了。

  这句是为别人服务的人常说的一句话。

例如你到邮局领包裹,接待你的人把包裹递给你的时候,同时会微笑着加上一句“Hereyougo”,意思是“好了,行了,可以了”。

有一种很满意自己干的事情的感觉。

  再比如,你的漂亮秘书让你来签字,你签完后,微笑着递回去的时候,顺嘴就附上一句“Hereyougo”.

  如果你现在还没有机会经常说这句,那就留意听一下别人说的,像从电影或美剧中。

听到一次,你也许就再也忘不了,也会用了。

blablabla(读音:

“布拉,布拉,布拉”)---象声词,表示说个没完没了

  尤其当转述一个人说个没完“#¥%……#%◎#¥%”而你也根本不关心他说着什么,只是希望他快点结束。

  e.g.SorryIamlate,cosmybosskepttalkingatthelastminuteofthemeeting,"Bla,Bla,Bla....".

attheendoftheday---最后,说来说去,归根结底

  不是“世界末日”的字面意思。

  毛主席说过,世界是你们的也是我们的,但归根结底是你们的。

  e.g.Weinterviewedmanypeopleforthejob,butattheendoftheday,wedidntthinkanyofthemcouldhandleit.我们面试了很多人,但最后还是没有找到一个合适的。

gratuity---小费norush---不急不急,别着急

  当你觉得别人没有必要着急做着什么事情,你可以就很体谅的说“Norush”。

  或者,别人催你做什么事情,但你并不着急,你也可以说“Norush”。

  再送一个:

rushhour指上下班交通拥挤间断,高峰时段。

Noworries---别担心,没关系

  以前听一个离任的雅思口语考官说,中国人的口语有个问题:

“太正确了”。

每个句子都有完整的主语谓语宾语。

而实际的英国人不这样说的。

他们有很多话是没有工整的结构。

像今天这个地道英语。

想想如果你想表达同样的意思,你会怎么说?

简单的说就是“Noworries”。

有种很体贴,很宽容的感觉。

leftover(常用复数)---剩菜剩饭

  剩菜剩饭的总称。

像圣诞节的大餐,烤火鸡一般一顿都是吃不完的,等26号的时候就吃leftovers。

我正好现在在一家英国工厂上班,跟着一个小老外后面上班,也能学到很多地道的英语,比如他们喜欢说hangon,等会textme发信息给我

  楼主加油Update,我也好多学点地道的英文,大家一起进步

womanizer[wumənaizə]---花花公子,玩弄女性者

  也许我们都知道playboy是花花公子的意思,但是好像英国人并不常用,反而womanizer用的很频繁。

以前的小甜甜布莱妮有一首同名的单曲。

tolet---(有房)出租

  在英国的大街上或住宅区会经常看到写有这两个字的牌子。

千万不要以为这是厕所(toilet),只不过是字母“i”脱落了。

这是有房出租的意思。

  forsale的意思是房子要出售。

cheeky---厚脸皮的,顽皮的

  cheek是脸颊的意思,加了y就变成了形容词,我说过,我非常喜欢以y结尾的形容词,以后会陆续介绍。

  cheeky的字典解释是“厚脸皮的”,看起来像是贬义。

实际上这个词并非贬义,而是用来形容7、8岁到17、8岁的孩子,精灵古怪又顽皮。

有点那种寓褒为贬的意思。

指2岁到7岁孩子的顽皮淘气就要用naughty了。

sittheexam---参加考试

  重点是这个动词sit(过去式sat)。

除了“坐”这个常用意思外,英式英语常用它来表示“参加考试”。

补考就是resittheexam。

  监考过英国大学里的学期末考试,惊讶于学生们严格的考试纪律,从来没有遇到过作弊的。

究其原因,还是处罚严格而且执行彻底。

shortly---立刻,马上,不久

  很实用的表示时间很短的副词。

但是比immediately还是要长一点。

  e.g.ThetrainwillshortlyarriveLondonVictoriastation,pleasetakeallyourpersonalbelongingswithyou.火车很快就要到站了,请拿好随身物品。

putonweight---发福了,长胖了

 如果你想说别人长胖了,最好不要说youbecomefat.fat这个词听起来是很刺耳的。

口语中千万不要轻易使用。

除非你只是想纯粹的表达“脂肪”。

也可以用gainweight表示长胖了。

loseweight就是“瘦了”的意思。

个人建议还是最好不要评论别人的体重,除非对很好的朋友。

e.g:

Youputonsomeweightrecently,doesyourmumcookforyou?

  你最近胖了,是你妈给你做饭吃吗?

  Iwastwelve,andstartingtoputonweightandgrowtaller.

  我那时十二岁,体重开始增加,个子也开始长高了。

Topup---(手机)充值

  做动词或名词。

在英国街头的店里到处可以看到一个绿色的牌子,上面写着topup。

这表示在这里可以买到payasyougo手机的充值卡。

payasyougo像是国内的神州行充值卡,打多少电话花多少钱。

  topup也可以表示对知识技能的补充更新。

像很多人利用周末,晚上时间上培训课,来提高自己的能力和薪水。

takeaway---外卖

  这个词直译就是“拿走”意思,但是还有外卖的意思。

英国的外卖店主要有印巴的,中餐的。

在麦当劳点快餐,也会被问是eatin还是takeaway。

常说的junkfood也常指外卖店的东西。

外卖店也是英国移民局经常搜查非法劳工的地方。

英国的国骂1  bastard---杂种

  这个词算是英国的国骂了,多数用来骂男人的。

  骂人话完全取决于语境和语气,有时候对你的好朋友也可以说

  e.g.youdefinitelygotwhatyouwant,didntyou,luckybastard.

doggybag---打包

  在餐馆里吃完饭,发现点的菜多了,如果觉得浪费了可以,决定打包带走。

你可以向服务生要doggybag。

字面意思像是给狗准备的,其实是给人的。

至少服务生跟你说的时候,不要产生误会。

在西餐馆吃饭会剩下什么东西吗?

表示怀疑,吃饱就不错了。

 Howdareyou!

---好大的胆子,你怎么敢

  当别人做了冒犯你的事情,你可以很生气的说howdareyou。

  听起来多么无力的反抗,如果别人不敢,怎么会做呢?

slightly--稍微地,轻微地

  介绍一个描述程度的副词,使用频繁很高。

也许你本来就知道这个词,那就复习一下,使它成为你会使用的词汇。

Oops

这个像是语气词一样。

当人们无意做错了什么事情,出现了什么出乎意料的小故障,会发出这样的惊讶感叹。

同样的情况下,中国人也许会说“Oh”或“Ya”。

 tolet---(有房)出租

    在英国的大街上或住宅区会经常看到写有这两个字的牌子。

千万不要以为这是厕所(toilet),只不过是字母“i”脱落了。

这是有房出租的意思。

  美国常用的是ForRent

Onthetrack---(直译)在轨道上,(意译)事情按部就班的发展着

  track---轨迹,轨道

 沿着轨道走,事情肯定发展的很好。

当偏了轨道,后来有回归的,可以说“backonthetrack”. 

  也可以用来描述感情的发展等。

类似这样的断语因为比较形象,我觉得还是很好记的。

当你听到美剧里面类似的台词,印象就更深刻了。

 

  e.g.Afterstrugglingonthefinancialissues,ourbusinessisbackonthetrackeventually.

想起Tory这个词,指保守党的,报纸电视里经常说toryparty,toryleader什么的,和conservativeparty出现频率差不多

CHAVS--councilhouseandviolent

  字面意思是住政府廉租房并有暴力倾向的人。

一般用来形容那些问题青少年,小混混

OTT--OvertheTop

  HeslittleOTT.当某人比较夸张时(言行,打扮等),可以用这个来说他

Overthemoon非常高兴。

  当遇到好事时,像中了彩,或通过面试什么的,别人问你的心情如何,可以说Iamoverthemoon.很high的意思,都过了月球了,哈哈

Itmeansaworldtome.这意味着我的全部。

  在被问道某个事或物的意义时,如果对你来说是非常重要的,非常重视的,可以用这个来表达。

比如一次很难得的面试机会,工作或比赛之类的。

  经常可以在那些选秀节目里听见,很多参赛的人被采访时都会说希望晋级获胜,Itmeansaworldtome.因为对他们而言那几乎意味着整个世界

 tube地铁在伦敦人们坐地铁大部分时候都说tube,takethetube.有时候train也用来指地铁。

underground这个词在口语里几乎很少出现

N%off---打(100-N)/100折

  eg.30%off----打7折

  他们表示百分之几的打折都用off着个词。

70%off就是打3折。

  英国的夏季打结束,冬季的圣诞打折就开始了

youmakemyday---(我想不到对应的汉语怎么说)

  当别人帮了你一个很大的忙,或者告诉你一个很好的消息。

你非常高兴,你可以兴奋的对对方说“youmakemyday”.

inagood(bad)mood---心情好(不好)

  描述一个人貌似心情很好,或不好的样子。

如果看别人心情好,就可以乘机提一点要求。

如果看到别人inabadmood,就最好躲远一点,免得自找倒霉。

  如果别人说一起去做xxxxx,你并不想,你可以说“no,sorry,Iamnotinthatmood.”

 ensuite(bedroom)这个是卧室里带卫生间的意思。

一般对主卧。

  这是个源于法语的英语词。

所以正确的读音应该是(unsweet),而不是(insuit)。

balance---余额

  balance我们都知道是平衡的意思。

但是它还有一个常用的意思你知道吗?

那就是余额。

比如银行帐户余额,手机花费的余额等。

correctmeifIamwrong

当你在专家或更有经验的人面前说一些什么的时候,你可以先把这局摆出来,表示你的认真谨慎

lip嘴唇,这个大家都知道。

  记得《老友记》里面Rachel的一个妹妹说Joye“momentonethelips,foreveronthehips”。

非常喜欢她那个妹妹的两集。

一集是一起过感恩节,一集是给Rachel的女儿穿耳洞

  但是今天要教的是lippy,又是一个以y结尾的形容词,意思是:

喜欢挺嘴的,嘴上不服输的。

想象你周围谁是这样的人?

warmup做准备,热身

  做运动之前的热身,或做什么事情之前的准备工作。

可用作动词或名词

age年龄(地球人都知道)

  ages就是泛指很长很长时间了。

  Ihavenotseenyouforages

happyending

  事情有好的结局。

像是电影,故事等。

  对于固定的英语用词搭配就只能记忆,不能发挥。

不然别人就听不懂了,即使能听懂也觉得别扭。

比如中文,“请给我笔一支”总没有“请给我一支笔”听起来顺耳

welldone用来夸奖和鼓励别人的。

英国人整天挂在嘴上的

cock做名词有公鸡的意思,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 其它模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1