人教部编版初一上册语文课外古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛.docx

上传人:b****6 文档编号:5085621 上传时间:2022-12-13 格式:DOCX 页数:8 大小:24.83KB
下载 相关 举报
人教部编版初一上册语文课外古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛.docx_第1页
第1页 / 共8页
人教部编版初一上册语文课外古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛.docx_第2页
第2页 / 共8页
人教部编版初一上册语文课外古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛.docx_第3页
第3页 / 共8页
人教部编版初一上册语文课外古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛.docx_第4页
第4页 / 共8页
人教部编版初一上册语文课外古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

人教部编版初一上册语文课外古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛.docx

《人教部编版初一上册语文课外古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教部编版初一上册语文课外古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

人教部编版初一上册语文课外古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛.docx

人教部编版初一上册语文课外古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛

人教部编版初一上册语文课外古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛》背景赏析注释译文

【作者】李白【朝代】唐

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

【创作背景】

这首诗出自《李太白全集》卷八,是李白年轻时的作品。

峨眉山是蜀中大山,也是蜀地的代称。

李白是蜀人,因此峨眉山月也便是故宅之月。

此诗是李白初离蜀地时的作品,大抵作于开元十三年(725年)以前。

【译文】

峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头,月亮反照在平羌江那澄澈的水面。

夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就能看到你(峨眉山上的月亮)了,何等思念你啊!

【注释】

 峨眉山:

在今四川峨眉山市西南。

  半轮秋:

半圆的秋月,即上弦月或下弦月。

  影:

月光。

  平羌:

江名,即今青衣江,在峨眉山东北。

源出四川芦山,流经乐山汇入岷江。

  夜:

彻夜。

  发:

出发。

  清溪:

指清溪驿,在四川犍为峨眉山相近。

  三峡:

指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在四川、湖北两省的交界处。

一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

  君:

指峨眉山月。

一说指作者的友人。

  下:

顺流而下。

  渝州:

今重庆一带。

【赏析】

  这首诗出自《李太白全集》卷八,是年轻的李白初离蜀地时的作品,大抵作于725年(开元十三年的时候)以前。

全诗意境明朗,语言浅显,音韵娴熟。

《唐诗笺注》:

“‘君’指月。

月在峨眉,影入江流,因月色而发清溪,及向三峡,忽又不见月,而舟已直下渝州矣。

诗自神韵清绝。

” 诗从“峨眉山月”写起,点出了远游的时令是在秋天。

“秋”字因入韵干系颠倒句末。

秋高气爽,月色特明(“秋月扬明辉”)。

以“秋”字形容月色之美,信手拈来,自然入妙。

月只“半轮”,使读者遐想到青山吐月的优美意境。

峨眉山相近的青衣江源出于四川芦山县,流至乐山县入岷江。

次句“影”指月影,“入”和“流”两个动词组成连动式谓语,寓言月影映入江水,又随江水流去。

在稳定位置观水中月影,听凭江水怎样流,月影却是不动的。

“月亮走,我也走”,只有观者顺流而下,才会看到“影入江水流”的妙景。

所以此句不仅写出了月映清江的美景,同时暗点秋夜行船之事,意境空灵入妙。

  次句境中有人,第三句中人已露面:

他正连夜从清溪驿出发进来岷江,向三峡驶去。

“仗剑去国,辞亲远游”的青年,乍离乡土,对祖国故交恋恋不舍。

江行见月,如见故交。

然而明月毕竟不是故交,于是只能“仰头看明月,寄情千里光”了。

末句“思君不见下渝州”表现了依依惜别的无穷情思,语短情长。

  峨眉山——平羌江——清溪——三峡——渝州,诗境就这样渐次为读者展开了一幅千里蜀江行旅图。

除“峨眉山月”而外,诗中险些没有更具体的风景描写;除“思君”二字,也没有更多的抒情。

然而“峨眉山月”这一集结的艺术形象贯穿整个诗境,成为诗情的触媒。

由它引发的意蕴相当丰裕:

山月与人万里相随,夜夜可见,使“思君不见”的感慨愈加深沉。

明月可亲而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。

诗中咏月的地方,都在抒发江行思友之情,令诗人感到很沉醉。

  本来,短小的绝句在表现时空变化上颇受限制,因此一般写法是不同时超越时空,而此诗所表现的时间与空间跨度到了驰骋自由的地步。

二十八个字中,地名出现了五处,共十二字,这在万首唐人绝句中是仅见的。

它“四句入地名者五,古今目为绝唱,殊不厌重”(王麟洲语),其原因在于:

诗境中无处不渗透着诗人江行体验和思友之情,无处不贯穿着山月这一具有象征意义的艺术形象,这就把广阔的空间和较长的时间联合起来。

其次,地名的处理也富于变化。

“峨眉山月”、“平羌江水”是地名附加于风景,是虚用;“发清溪”、“向三峡”、“下渝州”则是实用,而在句中位置也有不同。

这样,诗句就显得没有痕迹,妙入化工。

  明代王世贞评价说:

“此是太白佳境,二十八字中有峨眉山、平羌江,清溪、三峡、渝洲。

使后人为之,不胜痕迹矣,益见此老炉锤之妙。

  诗中凡咏月处,皆抒发江行思友之情,令人沉醉。

诗境中无处不渗透着诗人江行体验和思友之情,无处不贯穿着山月这一具有象征意义的艺术形象,这就把广阔的空间和较长的时间联合起来。

【作者】

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。

李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

762年病逝,享年61岁。

其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有怀念馆。

江南逢李鹤寿

【作者】杜甫【朝代】唐

岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

正是江南好风景,落花时节又逢君。

【创作背景】

此诗大概作于公元770年(大历五年)杜甫在长沙的时候。

安史之乱后,杜甫漂泊到江南一带,和漂泊的宫廷歌唱家李鹤寿重逢,回忆起在岐王和崔九的府第一再相见和听歌的情形而感慨万千写下这首诗。

【译文】

当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。

没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。

【注释】

李鹤寿:

唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。

因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。

“安史之乱”后,李鹤寿漂泊江南,卖艺为生。

岐王:

唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。

寻常:

通常。

崔九:

崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。

玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。

崔姓,是当时一家大姓,以此表明李鹤寿原来受赏识。

江南:

这里指今湖南省一带。

落花时节:

暮春,通常指阴历三月。

落花的寓意很多,人衰老飘荡,社会的凋弊丧乱都在此中。

君:

指李鹤寿。

【赏析】

   诗是感伤世态炎凉的。

李鹤寿是唐玄宗初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。

杜甫少年时才华卓著,常出入于岐王李隆范和中书监崔涤的门庭,得以欣赏李鹤寿的歌唱艺术。

诗的开头二句是追忆昔日与李鹤寿的打仗,寄寓诗人对开元初年壮盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流浪的感慨。

只是四句却概括了整个开元时期(注:

开元时期为713年—741年)的时代沧桑,人生巨变。

语极平庸,内涵却无穷饱满。

  李鹤寿是开元时期“特承顾遇”的著名歌唱家。

杜甫初逢李鹤寿,是在“开口咏凤凰”的少年时期,正值所谓“开元全盛日”。

当时王公贵族普遍喜好文艺,杜甫即因才华早著而受到岐王李隆范和中书监崔涤的延接,得以在他们的府邸欣赏李鹤寿的歌唱。

而一位卓越的艺术家,既是特定时代的产物,也往往是特定时代的标志和象征。

在杜甫心目中,李鹤寿正是和壮盛的开元时代、也和他自己充满浪漫情调的青少年时期的生活,牢牢联合在一起的。

几十年之后,他们又在江南重逢。

这时,遭受了八年动乱的唐王朝业已从繁荣昌盛的顶峰跌落下来,陷入重重矛盾之中;杜甫辗转漂泊到潭州,“疏布缠枯骨,奔走苦不暖”,晚境极为悲凉;李鹤寿也漂泊江南,“每逢良辰胜景,为人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣罢酒”(《明皇杂录》)。

这种会见,自然很简略触发杜甫胸中原本就郁积着的无穷沧桑之感。

  “岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

”诗人虽然是在追忆往昔与李鹤寿的打仗,表露的却是对“开元全盛日”的深情怀念。

这两句下语似乎很轻,含蕴的感情却深沉而凝重。

“岐王宅里”、“崔九堂前”,好像信口道出,但在当事者心目中,这两个文艺名流通常雅集之处,是壮盛的开元时期丰裕多彩的物质文化的集结的地方,它们的名字就足以勾起诗人对“全盛日”的美好回忆。

当年诗人出入其间,打仗李鹤寿这样的艺术明星,是“寻常”而不难“几度”的,多年事后回想起来,的确是不可企及的梦境了。

这里所蕴含的天上人间之隔的感慨,读者是要连合下两句才华品味出来的。

两句诗在迭唱和咏叹中,表露了诗人对开元全盛日的无穷眷恋,犹如要拉长回味的时间。

  梦一样的回忆,毕竟改变不了眼前的现实。

“正是江南好风景,落花时节又逢君。

”风景秀丽的江南,在承通常代,原是诗人们所向往的作快意之游的所在。

诗人真正置身其间,所面对的竟是满眼凋零的“落花时节”和皤然白首的漂泊艺人。

“落花时节”,好像是即景书事,又好像是别有寓托,寄兴在有意偶然之间。

这四个字,暗喻了世运的衰颓、社会的动乱和诗人的衰病漂泊,但诗人丝毫没有在刻意设喻,这种写法显得特殊浑成无迹。

加上两句当中“正是”和“又”这两个虚词一转一跌,更在字里行间寓藏着无穷感慨。

江南好风景,恰恰成了乱离时世和沉沦身世的有力反衬。

一位老歌唱家与一位老诗人在流浪颠沛中重逢了,落花流水的风景,粉饰着两位形容干瘪的老人,成了时代沧桑的一幅典范画图。

它薄情地证实“开元全盛日”已经成为汗青陈迹,一场翻天覆地的大动乱,使杜甫和李鹤寿这些履历过盛世的人,沦落到了不幸的地步。

感慨是很深的,但诗人写到“落花时节又逢君”,却黯然而收,在无言中包孕着深沉的叹息,痛定思痛的悲哀。

这样“刚开头却又煞了尾”,连一句也不愿多说,显得蕴藉之极。

清代沈德潜评此诗:

“含意未申,有案未断。

”诗人这种“未申”之意敷衍有着类似履历确当事者李鹤寿,是不难理解的;敷衍后世善于知人论世的读者,也不难把握。

像《长生殿·弹词》中李鹤寿所唱的“当时天上清歌,本日沿街鼓板”,“唱不纵情亡梦幻,弹不尽悲伤感叹,悲凉满眼对江山”等等,纵然重复唱叹,意思并不比杜诗更多,倒很像是剧作家从杜甫的诗中抽绎出来的一样。

  四句诗,从岐王宅里、崔九堂前的“闻”歌,到落花江南的重“逢”,“闻”、“逢”之间,联合着四十年的时代沧桑、人生巨变。

纵然诗中没有一笔正面涉实时世身世,但透过诗人的追忆感喟,却表现出了给唐代社会物质财产和文化繁荣带来浩劫的那场大动乱的阴影,以及它给人们造成的巨大灾难和心灵创伤。

可以说“世运之治乱,华年之盛衰,彼此之悲凉漂泊,俱在此中”(孙洙评)。

正好像旧戏舞台上不用布景,观众议决演员的歌唱表演,可以想象出极广阔的空间背景和事件历程;又像小说里往往议决一个别的命运,反应一个时代一样。

这首诗的成功创作表明:

在具有高度艺术概括力和丰裕生活体验的大诗人那里,绝句这样短小的文体可以具有很大的容量,而在表现云云丰裕的内容时,又能抵达举重若轻、浑然无迹的艺术地步。

【作者】

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。

杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。

他忧国忧民,品德高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺博识,在中国古典诗歌中备受尊崇,影响深远。

759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂怀念。

行军九日思长安故宅

【作者】岑参【朝代】唐

强欲登高去,无人送酒来。

遥怜故宅菊,应傍战场开。

【创作背景】

 唐玄宗天宝十四载(755年),安禄山起兵叛乱,次年长安被霸占。

唐肃宗至德二载(757年)仲春肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。

这首诗原有小注说:

“时未收长安”。

玄月唐军收复长安,此诗可能是当年重阳节在凤翔写的。

【译文】

玄月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。

我心情沉重地遥望我的故里长安,那菊花大概傍在这战场零散的绽放了。

【注释】

九日:

指玄月九日重阳节。

强:

勉强。

登高:

重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风尚。

怜:

可怜。

傍:

靠近、靠近。

【赏析】

  唐代以玄月九日重阳节登高为题材的好诗不少,而且各有特点。

岑参的这首五绝,表现的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民难过的关怀。

表面看来写得平直质朴,实际构思精良,情韵无穷,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。

  这首诗的原注说:

“时未收长安。

”公元755年(唐天宝十四载)安禄山起兵叛乱,次年长安被霸占。

公元757年(至德二载)旧历仲春肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。

玄月唐军收复长安,诗可能是该年重阳节在凤翔写的。

岑参是南阳人,但久居长安,故称长安为“故宅”。

  昔人在玄月九日重阳节有登高饮菊花酒的习俗,首句“登高”二字就紧扣标题中的“九日”。

迎面一个“强”字,则表现了诗人在战乱中的凄清境况。

第二句化用陶渊明的典故。

据《南史·隐逸传》记载:

陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐了很久。

后来正好王弘送酒来了,才醉饮而归。

这里反用其意,是说自己虽然也想勉强地根据习俗去登高饮酒,可是在战乱中,没有像王弘那样的人来送酒助兴。

此句承前句而来,衔接自然,写得明白如话,使人不觉是用典,抵达了古人发起的“用事”的最高要求:

“用事不使人觉,若胸臆语也。

”(邢邵语)正因为此处巧用典故,所以能引起人们种种的遐想和猜测:

造成“无人送酒来”的原因是什么呢?

这里暗寓着题中“行军”的特定环境。

  第三句开头一个“遥”字,是渲染自己和故宅长安相隔之远,而更见思乡之切。

作者写思乡,没有平常地笼统地写,而是特殊夸大思念、惋惜长安故宅的菊花。

这样写,不仅以个别代表一般,以“故宅菊”代表整个故宅长安,显得形象鲜明,具体可感;而且这是由登高饮酒的叙写自然成长而来的,是由上述陶渊明因无酒而闷坐菊花丛中的典故引出的遐想,具有重阳节的节日特色,仍贴标题中的“九日”,又点出“长安故宅”,可以说是切时切地,紧扣诗题。

诗写到这里为止,还显得比较平庸,然而这样写,却是为了逼出要害的最后一句。

这句承接前句,是一种想象之辞。

本来,对故宅菊花,可以有各种各样的想象,诗人别的不写,只是设想它“应傍战场开”,这样的想象扣住诗题中的“行军”二字,连合安史之乱和长安被陷的时代特点,写得新巧自然,真实形象,使读者好像看到了一幅鲜明的战乱图:

长安城中战火纷飞,血染天街,断墙残壁间,一丛丛菊花依然孤独地绽放着。

此处的想象之辞已经突破了单纯的惜花和思乡,而托付着诗人对饱经战争忧患的人民的怜悯,对早日稳定安史之乱的渴望。

这一结句用的是叙述语言,朴素无华,但是寓巧于朴,余意深长,耐品德味,顿使全诗的思想和艺术地步出现了一个奔腾。

【作者】

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时元勋岑文本重孙,后徙居江陵。

[1-2]岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。

唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。

后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。

代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。

大历五年(770年)卒于成都。

夜上受降城闻笛

【作者】李益【朝代】唐

回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。

不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。

【创作背景】

《夜上受降城闻笛》是唐代诗人李益创作的一首七言绝句。

这首诗最大的特点是蕴藉含蓄,将所要抒发的感情蕴涵在对风景和情态的描写之中。

诗的开头两句,写登城时所见的月下风景。

如霜的月光和月下雪一般的戈壁,正是触发征人乡思的典范环境。

环境的描写之中现出人物的感受。

在这万籁俱寂的静夜里,夜风送来了悲凉幽怨的芦笛声,越发唤起了征人望乡之情。

“一夜征人尽望乡”,不说思乡,不说盼归,而是以人物的情态行为展现其心理,写出了人物不尽的乡愁。

【译文】

回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。

不知何处吹起悲凉的芦管,一夜间征人个个眺望故里。

【注释】

受降城:

唐初名将张仁愿​为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。

尚有一种说法是:

公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接纳突厥一部的投诚,“受降城”之名即由此而来。

回乐峰:

唐代有回乐县​,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。

回乐峰即本地山峰。

一作“回乐烽”:

指回乐县相近的狼烟台。

城下:

一作“城上”,一作“城外”。

芦管:

笛子。

一作“芦笛”。

征人:

戍边的将士。

尽:

全。

【赏析】

  这是一首抒写戍边将士乡情的诗作,从多角度描绘了戍边将士(包括吹笛人)浓烈的乡思和满心的哀愁之情。

  诗歌的前两句描写了一幅边塞月夜的独特风景.举目远眺,蜿蜒数十里的丘陵上耸立着座座高大的狼烟台,狼烟台下是一片无垠的戈壁,在月光的映照下好像积雪的荒原。

近看,高城之外月光皎洁,好像深秋的寒霜。

戈壁并非雪原,诗人偏说它“似雪”,月光并非秋霜,诗人偏说它“如霜”。

诗人云云运笔,是为了借这寒气袭人的风景来渲染心境的愁惨悲凉。

正是这似雪的戈壁和如霜的月光使受降城之夜显得格外空寂昏暗。

也使诗品德外猛烈地感受到置身边塞绝域的孤单,而生发出思乡情愫。

  要是说前两句写景,景中寓情,蓄而未发;那么后两句则正面写情。

在万籁俱寂中,夜风送来呜呜咽咽的芦笛声。

这笛声使诗人想到:

是哪座狼烟台上的戍卒在借芦笛声倾诉那无尽的边愁?

那幽怨的笛声又触动了几多征人的思乡愁?

在这漫长的边塞之夜,他们一个个披衣而起,忧郁的目光掠过似雪的戈壁,如霜的月地,久久凝视着远方······“不知何处”,写出了诗人月夜闻笛时的迷惘心情,映衬出夜景的空寂静寞。

“一夜”和“尽望”又道出征人望乡之情的深重和火急。

  从全诗来看,前两句写的是色,第三句写的是声;末句抒心中所感,写的是情。

前三句都是为末句直接抒情作烘托、铺垫。

开头由视觉形象引动绵绵乡情,进而由听觉形象把乡思的暗流引向滚滚的感情的洪波。

前三句已经蓄势有余,末句一般就用直抒写出。

李益却蹊径独辟,让满孕之情在末尾处打个回旋,用拟想中的征人望乡的镜头加以表现,使人感到句绝而意不绝,在戛然而止处仍然漾开一个又一个荡漾。

这首诗艺术上的成功,就在于把诗中的风景、声音、感情三者融合为一体,将诗情、画意与音乐美熔于一炉,组成了一个完整的艺术整体,意境浑成,简洁空灵,而又具有含蕴不尽的特点。

  这首诗语言优美,节拍平坦,寓情于景,以景写情,写出了征人眼前之景,心中之情,感人肺腑。

诗意婉曲深远,让人回味无穷。

刘禹锡《和令孤相公言怀寄河中杨少尹》中提到李益,有“边月空悲芦管秋”句,即指此诗。

可见此诗在当时已传诵很广。

《唐诗纪事》说这首诗在当时便被度曲入画。

仔细体会全诗意境,实在也是谱歌作画的佳品。

因而被谱入弦管,天下传唱,成为中唐绝句中出色的名篇之一。

【作者】

李益(约750—约830),唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。

大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。

因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。

以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1