The Freedom Givers.docx

上传人:b****3 文档编号:5063631 上传时间:2022-12-12 格式:DOCX 页数:5 大小:21.84KB
下载 相关 举报
The Freedom Givers.docx_第1页
第1页 / 共5页
The Freedom Givers.docx_第2页
第2页 / 共5页
The Freedom Givers.docx_第3页
第3页 / 共5页
The Freedom Givers.docx_第4页
第4页 / 共5页
The Freedom Givers.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

The Freedom Givers.docx

《The Freedom Givers.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Freedom Givers.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

The Freedom Givers.docx

TheFreedomGivers

TheFreedomGivers

AgentlebreezeswepttheCanadianplainsasIsteppedoutsidethesmalltwo-storyhouse.Alongsidemewasaslenderwomaninablackdress,myguidebacktoatimewhenthesurroundingsettlementinDresden,Ontario,washometoaheroinAmericanhistory.Aswewalkedtowardaplaingraychurch,BarbaraCarterspokeproudlyofhergreat-great-grandfather,JosiahHenson."HewasconfidentthattheCreatorintendedallmentobecreatedequal.Andhenevergaveupstrugglingforthatfreedom."

微风轻轻拂过加拿大平原为我走出小两层楼的房子。

我身边是一位苗条的黑衣女子,我的向导返回时,周围的德累斯顿,安大略的结算,是美国历史上的一位英雄。

当我们走向一个普普通通的灰色教堂走去,巴巴拉卡特自豪地谈到她的祖父的祖父,约西亚之后。

”他坚信上帝要所有的人都是平等的。

他从来没有放弃争取自由。

Carter'sdevotiontoherancestorisaboutmorethanpersonalpride:

itisaboutfamilyhonor.ForJosiahHensonhaslivedonthroughthecharacterinAmericanfictionthathehelpedinspire:

UncleTom,thelong-sufferingslaveinHarrietBeecherStowe's.Ironically,thatcharacterhascometosymbolizeeverythingHensonwasnot.Aracialselloutunwillingtostandupforhimself?

Cartergetsangryatthethought."JosiahHensonwasamanofprinciple,"shesaidfirmly.

卡特对她的祖先不仅仅是个人的骄傲,它是关于家族的荣誉。

约西亚Henson一直生活在美国小说中的人物,他帮助激励:

汤姆叔叔,哈丽特比彻Stowe的长期遭受苦难的奴隶。

具有讽刺意味的是,这个角色来象征汉森不是一切。

一个种族的背叛不愿意自己站起来?

卡特对此颇为愤慨。

”约西亚汉森是个有原则的人,”她坚定地说。

IhadtraveledheretoHenson'slasthome--nowahistoricsitethatCarterformerlydirectedtolearnmoreaboutamanwhowas,inmanyways,anAfrican-AmericanMoses.Afterwinninghisownfreedomfromslavery,HensonsecretlyhelpedhundredsofotherslavestoescapenorthtoCanada--andliberty.ManysettledhereinDresdenwithhim.

Yetthisstopwasonlypartofamuchlargermissionforme.JosiahHensonisbutonenameonalonglistofcourageousmenandwomenwhotogetherforgedtheUndergroundRailroad,asecretwebofescaperoutesandsafehousesthattheyusedtoliberateslavesfromtheAmericanSouth.Between1820and1860,asmanyas100,000slavestraveledtheRailroadtofreedom.

我远道前来亨森最后的家——现在的一个历史遗址,卡特曾管理更多地了解一个人,在许多方面,一个黑人摩西。

从奴隶制中赢得自己的自由后,他暗中帮助其他黑奴逃奔北方加拿大——和自由。

许多在这里定居在德累斯顿与他。

然而,本站只是我一个更大的使命的一部分。

约西亚Henson不过是一个名字在一长串的勇敢的男人和女人共同创建了这条地下铁路,一个秘密的Web的逃生路线和安全的房屋,他们用来解放美国南方黑奴。

1820和1860之间,多达100000的铁路旅行自由的奴隶。

2000年十月,克林顿总统批准16000000美元用于纪念这一伟大的民权运动在美国的斗争的中心将在辛辛那提2004。

这是关于时间。

为英雄依然很少为人,他们的业绩依然默默无闻。

我要讲述他们的故事。

InOctober2000,PresidentClintonauthorized$16millionforthetohonorthisfirstgreatcivil-rightsstruggleintheU.S.Thecenterisscheduledtoopenin2004inCincinnati.Andit'sabouttime.Fortheheroesofremaintoolittleremembered,theirexploitsstilllargelyunsung.Iwasintentontellingtheirstories.

JohnParkertensedwhenheheardthesoftknock.Peeringouthisdoorintothenight,herecognizedthefaceofatrustedneighbor."There'sapartyofescapedslaveshidinginthewoodsinKentucky,twentymilesfromtheriver,"themanwhisperedurgently.Parkerdidn'thesitate."I'llgo,"hesaid,pushingapairofpistolsintohispockets.

约翰派克紧张时,他听到轻轻的敲门声。

从他的门到深夜,他认识到受信任的邻居的脸。

”有一群逃亡奴隶躲在肯塔基的森林里,离河二十英里,”男人迫切地说道。

帕克没有犹豫。

”我会去的,”他说,把两支手枪插在口袋里。

Bornaslavetwodecadesbefore,inthe1820s,ParkerhadbeentakenfromhismotheratageeightandforcedtowalkinchainsfromVirginiatoAlabama,wherehewassoldontheslavemarket.Determinedtolivefreesomeday,hemanagedtogettrainedinironmolding.Eventuallyhesavedenoughmoneyworkingatthistradeonthesidetobuyhisfreedom.Now,byday,ParkerworkedinanironfoundryintheOhioportofRipley.Bynighthewasa"conductor"ontheUndergroundRailroad,helpingpeopleslipbytheslavehunters.InKentucky,wherehewasnowheaded,therewasa$1000rewardforhiscapture,deadoralive.

CrossingtheOhioRiveronthatchillynight,Parkerfoundtenfugitivesfrozenwithfear."Getyourbundlesandfollowme,"hetoldthem,leadingtheeightmenandtwowomentowardtheriver.Theyhadalmostreachedshorewhenawatchmanspottedthemandracedofftospreadthenews.

一个从出世前二十年,在19世纪20年代,派克曾从他八岁的母亲被迫拖着镣铐从弗吉尼亚走到阿拉巴马,在那里他在奴隶市场卖。

确定有一天能够自由的生活,他努力的学习铸铁。

最终,他存了足够的钱在这个贸易对侧买他的自由。

现在,一天,帕克在俄亥俄州里普利港铁铸造厂工作。

晚上他是一个“导体”的“地下铁路”,帮助人们避开的奴隶猎人。

在肯塔基,在那里他现在正,有一个1000美元的奖励,他捕获,是死的还是活的。

在那寒冷的夜晚穿越俄亥俄河,帕克发现十个丧魂落魄的逃亡者。

”把你的包,跟着我,”他告诉他们,带领八名男子和两名妇女向河。

他们快到岸边的时候,有人发现了他们,跑着去的消息。

Parkersawasmallboatand,withashout,pushedtheescapingslavesintoit.Therewasroomforallbuttwo.Astheboatslidacrosstheriver,Parkerwatchedhelplesslyasthepursuersclosedinaroundthemenhewasforcedtoleavebehind.

TheothersmadeittotheOhioshore,whereParkerhurriedlyarrangedforawagontotakethemtothenext"station"ontheUndergroundRailroad--thefirstlegoftheirjourneytosafetyinCanada.Overthecourseofhislife,JohnParkerguidedmorethan400slavestosafety.

帕克看见一只小船,大喝一声,把逃亡黑奴推它。

有只有两个房间。

小船徐徐驶向对岸,帕克只能无助地看着周围的人关在他被迫留下的人。

其他的人都上了岸,帕克急忙安排了一辆车把他们带到下一个“站”在地下铁路的第一站——他们走向安全的加拿大之旅。

在他的一生中,约翰派克带领400多名黑奴走向安全。

Whileblackconductorswereoftenmotivatedbytheirownpainfulexperiences,whiteswerecommonlydrivenbyreligiousconvictions.LeviCoffin,aQuakerraisedinNorthCarolina,explained,"TheBible,inbiddingustofeedthehungryandclothethenaked,saidnothingaboutcolor."

Inthe1820sCoffinmovedwesttoNewport(nowFountainCity),Indiana,whereheopenedastore.WordspreadthatfleeingslavescouldalwaysfindrefugeattheCoffinhome.Attimesheshelteredasmanyas17fugitivesatonce,andhekeptateamandwagonreadytoconveythemonthenextlegoftheirjourney.EventuallythreeprincipalroutesconvergedattheCoffinhouse,whichcametobetheGrandCentralTerminaloftheUndergroundRailroad.

幸运的是,出于自己的痛苦经历,白人一般是由宗教信仰。

利维的棺材,一个贵格会在北卡罗莱纳州长大,解释说,“圣经,在投标中我们饥饿的人提供食物,衣服,没有颜色说。

在19世纪20年代棺材搬到西新港(现在的喷泉市),印第安娜,在那里他开了一家店。

有传言说,逃亡黑奴在科芬家总是能找到避难所。

有时他为多达17人在一次,他还备有一组人员和马车把他们送往下一段行程。

最终有三条主要路线在科芬家汇合,这是地下铁路的大中央车站。

Forhisefforts,Coffinreceivedfrequentdeaththreatsandwarningsthathisstoreandhomewouldbeburned.Nearlyeveryconductorfacedsimilarrisks--orworse.IntheNorth,amagistratemighthaveimposedafineorabriefjailsentenceforaidingthoseescaping.IntheSouthernstates,whitesweresentencedtomonthsorevenyearsinjail.OnecourageousMethodistminister,CalvinFairbank,wasimprisonedformorethan17yearsinKentucky,wherehekeptalogofhisbeatings:

35,105stripeswiththewhip.

Asfortheslaves,escapemeantajourneyofhundredsofmilesthroughunknowncountry,wheretheywereusuallyeasytorecognize.Withnoroadsignsandfewmaps,theyhadtoputtheirtrustindirectionspassedbywordofmouthandinsecretsigns--nailsdrivenintotrees,forexample--thatconductorsusedtomarktheroutenorth.

他的努力,经常收到死亡威胁和警告的棺材,他的店铺和住宅被烧毁。

几乎每一个导体面临类似的风险——或者更糟。

在北方,治安官会处以罚款或判处短期监禁为帮助逃亡的人。

在南方各州,白人被判处几个月甚至几年的监禁。

一位勇敢的法的卫理公会的牧师,加尔文费正清,被囚禁在肯塔基超过17年,在那里他记录他的殴打:

35105条鞭子。

对于奴隶逃跑,意味着数百英里的长途跋涉通过未知的国家,在那里他们通常容易识别。

在没有路标和地图也很少,他们只能靠口耳相传的方向和秘密记号——钉子钉在树上,例如——用来标记路由北导体。

Manyslavestraveledundercoverofnight,theirfacessometimescakedwithwhitepowder.Quakersoftendressedtheir"passengers,"bothmaleandfemale,ingraydresses,deepbonnetsandfullveils.Ononeoccasion,LeviCoffinwastransportingsomanyrunawayslavesthathedisguisedthemasafuneralprocession.

Canadawastheprimarydestinationformanyfugitives.Slaveryhadbeenabolishedtherein1833,andCanadianauthoritiesencouragedtherunawaystosettletheirvastvirginland.AmongthemwasJosiahHenson.

AsaboyinMaryland,Hensonwatchedashisentirefamilywassoldtodifferentbuyers,andhesawhismotherharshlybeatenwhenshetriedtokeephimwithher.Makingthebestofhislot,Hensonworkeddiligentlyandrosefarinhiso许多黑奴走在夜色的掩护下,他们的脸上也涂上了白色的粉末。

贵格会教徒经常让他们的“乘客”,“男性和女性,在灰色的衣服,深的帽子和面纱。

有一次,利维科芬运送的逃亡黑奴实在太多,他他们假扮成一个葬礼。

加拿大是许多逃亡者的首选目的地。

奴隶制被废除1833那里,加拿大当局鼓励逃亡来解决他们的辽阔的处女地。

其中约西亚Henson。

在马里兰州的一个男孩,他看着他的整个家庭被出售给不同的购买者,他看到妈妈狠狠地毒打时,她试图阻止他。

做最好的自己的很多努力,亨森的玫瑰在他的主人的方面。

wner'sregard.

MoneyproblemseventuallycompelledhismastertosendHenson,hiswifeandchildrentoabrotherinKentucky.Afterlaboringthereforseveralyears,Hensonheardalarmingnews:

thenewmasterwasplanningtosellhimforplantationworkfarawayintheDeepSouth.Theslavewouldbeseparatedforeverfromhisfamily.

Therewasonlyoneanswer:

flight."IknewtheNorthStar,"Hensonwroteyearslater."LikethestarofBethlehem,itannouncedwheremysalvationlay."

Athugerisk,Hensonandhiswifesetoffwiththeirfourchildren.Twoweekslater,starvingandexhausted,thefamilyreachedCincinnati,wheretheymadecontactwithmembersoftheUndergroundRailroad."Carefullytheyprovidedforourwelfare,andthentheysetusthirtymilesonourwaybywagon."

钱的问题最终迫使主人把汉森,他的妻子和孩子在肯塔基州的一个兄弟。

在那儿干了几年,亨森听说了一个可怕的消息:

新主人准备把他卖到遥远的南方种植园在深工作。

奴隶将与自己的家人永远分离。

只有一个答案:

飞行。

”我知道北极星,”许多年后亨森写道。

”像伯利恒之星,它告诉我在哪里可以获救。

在巨大的风险,汉森和他的妻子把他们的四个孩子。

两周后,饥饿和疲惫,一家人来到了辛辛那提,在那里他们与地下铁路的成员取得了联系。

”他们仔细地为我们提供的福利,然后他们把我们三十英里的路上被车。

TheHensonscontinuednorth,arrivingatlastinBuffalo,N.Y.ThereafriendlycaptainpointedacrosstheNiagaraRiver."'Doyouseethosetrees?

'hesaid.'Theygrowonfreesoil.'"HegaveHensonadollarandarrangedforaboat,whichcarriedtheslaveandhisfamilyacrosstherivertoCanada.

"Ithrewmyselfontheground,rolledinthesandanddancedaround,till,intheeyesofseveralwhowerepresent,Ipassedforamadman.'He'ssomecrazyfellow,'saidaColonelWarren."

“Oh,no!

Don'tyouknow?

I'mfree!

 

该hensons继续向北,到最后在水牛城,纽约有一个友好的船长指着尼亚加拉河。

”你看见那些树吗?

”他说。

”它们生长在自由的土地上。

”他给了亨森一美元,安排了一个船,进行奴隶和他的家人过江到加拿大。

“我扑倒在地,滚在沙子和跳舞,直到,在一些人眼里,我通过了一个疯子。

”他是个疯子,”有个沃伦上校说。

“哦,不!

你不知道吗?

我是自由的!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1