Cxahqw日语实用口语1000句.docx
《Cxahqw日语实用口语1000句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Cxahqw日语实用口语1000句.docx(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Cxahqw日语实用口语1000句
生活需要游戏,但不能游戏人生;生活需要歌舞,但不需醉生梦死;生活需要艺术,但不能投机取巧;生活需要勇气,但不能鲁莽蛮干;生活需要重复,但不能重蹈覆辙。
-----无名
日语实用口语1000句
∙1、はじめまして。
初次见面。
2、どうぞよろしく。
请多关照。
3、よろしくお願(ねが)いします。
请多关照。
4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。
也请您多关照。
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。
我来自我介绍一下。
6、これはわたしの名刺(めいし)です。
这是我的名片。
7、わたしは李(り)と申(もう)します。
我姓李。
8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。
您是山田先生吧!
9、私(わたし)は山田(やまだ)です。
我是山田。
10、あのかたはどなたですか。
那位是谁?
11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。
这是我们总经理松本。
12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。
他不是中国人吗?
13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。
他不是中国人。
14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。
他是日本人。
15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。
你也是日本人吗?
16、そうですか。
是吗?
17、はい。
是的。
18、そうです。
是那样的(是的)。
19、いいえ。
不对(不是)。
20、そうではありません。
不是那样的(不是)。
21、いいえ、ちがいます。
不,不对(不是)。
22、よくいらっしゃいました。
欢迎,欢迎。
23、お迎(むか)えにきました。
来欢迎您了。
24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。
来欢迎您了。
25、お疲(つか)れでしょう。
路上辛苦了。
26、ちっとも疲(つか)れていません。
一点也不累。
27、それはなによりです。
那太好了。
28、途中(とちゅう)はどうでしたか。
旅途顺利吗?
29、とても順調(じゅんちょう)でした。
很顺利。
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。
什么时候离开上海的?
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。
是第一次来日本吗?
32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
我们在等待着各位的光临。
33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
承蒙特意来接,深表谢意!
34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。
百忙中特意来接,非常感谢!
35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は?
来日本的目的是什么?
36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。
预定停留多久?
37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。
预定二年或三年。
38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。
这次能来日本,感到很高兴。
39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。
给您添麻烦了。
40、どういたしまして。
不用客气。
41、おはよございます。
早上好!
42、こんにちは。
你好!
43、こんばんは。
晚上好!
44、おやすみなさい。
晚安(您休息吧)!
45、ご飯(はん)ですよ。
吃饭了!
46、いただきます。
我吃饭啦。
47、ごちそうさま。
承蒙款待,谢谢!
48、お粗末(そまつ)でした。
粗茶淡饭,不值一提。
49、ただいま。
我回来了。
50、おかえりなさい。
你回来啦。
∙51、行(い)ってきます。
我出去一会儿。
52、行(い)ってまいります。
我出去一下。
53、行(い)ってらっしゃい。
你出去啦。
54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。
辛苦啦。
55、気(き)をつけて。
小心点。
56、すぐ来(き)ます。
马上就来。
57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。
今天天气真好。
58、どうです。
怎么样?
59、テニスをしませんか。
打网球好吗?
60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。
今天公司我值班。
61、失礼(しつれい)です。
对不起。
失礼了。
62、あしたまた。
明天见。
63、どこへ。
到哪儿去?
64、お元気(げんき)ですか。
你身体好吗?
65、おかげさまで。
托您福,很好!
66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。
夫人身体也好吗?
67、ちかごろはおかわりありませんか。
最近身体好吗?
68、あいかわらずです。
身体仍旧很好。
69、しばらくでした。
好久不见了。
70、お久(ひさ)しぶりですね。
好久不见了。
71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。
能再见到你,我很高兴。
72、どこへお出(で)かけですか。
您到哪儿去?
73、どこへ行(い)くのですか。
您到哪儿去?
74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。
到学校去去就来。
75、ちょっとそこまで。
到那儿去。
76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。
去新宿。
77、お先(さき)に。
我先走啦。
78、さようなら。
再见!
79、ではまた。
再见!
80、ごめんください。
屋里有人吗?
81、どちらさまですか。
是哪位?
82、お入(はい)りください。
请进。
83、どうもすみません。
对不起。
84、どうぞこちらへ。
请到这儿来。
85、お邪魔(じゃま)します。
打扰了。
86、どうぞ、おかけください。
请坐。
87、これは土産(みやげ)です。
这是礼品。
88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。
送中国名茶给你。
89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。
一点不值钱的东西,请收下吧。
90、ほんの気持(きも)ちばかりです。
一点儿心意。
91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。
不必那么客气。
92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。
那么,我就荣幸地收下啦。
93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。
用不着那么慎重其事。
94、いつもお世話(せわ)になっております。
总是承蒙您关照。
95、それはありがとう。
那就谢谢了。
96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。
饭准备好啦。
97、おなかが空(す)いたでしょう。
肚子饿了吧。
98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。
真漂亮的饭菜啊。
99、いや、なにもないけれど。
不,没什么可招待的(东西)。
∙101、お口(くち)に合(あ)いますか。
合您口味吗?
102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。
日本菜好吃吗?
103、みんなとても美味(おい)しいですね。
全都很好吃。
104、もっといかがですか。
再吃一点吧。
105、もう十分いただきました。
已经吃得很饱了。
106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。
太打扰你啦。
107、失礼(しつれい)いたします。
告辞了。
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。
今天饭菜太丰盛啦。
109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
今天的菜全是内人亲手做的。
110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。
承蒙夸奖,深表感谢。
111、今日(きょう)はゆっくりいってください。
今天就多坐会儿吧。
112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。
下午还有点事儿。
113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。
下次再来讨扰吧。
114、まだよろしいのではありませんか。
时间不是还早吗。
115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。
那么,我就领受你的盛情啦。
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
谢谢你今天的盛情款待。
117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。
今天招待不周。
118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。
我现在告辞了。
119、もしもし。
喂喂。
120、夏子(なつこ)でございます。
我是夏子。
121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。
我是南京大学的小王。
122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。
小王,你现在在哪里?
123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。
您丈夫在府上吗?
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。
是木村先生家吗?
125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。
木村先生在家吗?
126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。
您身体好吗?
127、お待(ま)たせいたしました。
让您久等了。
128、ちょっとお待(ま)ちください。
请稍等。
129、東京(とうきょう)にいます。
在东京。
130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
我丈夫刚出去一会儿。
131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
现在不在家,如果有什么口信的话......。
132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。
你可以告诉他吗?
133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。
给您打电话吧。
134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。
拨错号码了。
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
请转告,就说小王来过电话。
136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。
几点钟能回来?
137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。
我想打国际电话。
138、この電話(でんわ)でいいですか。
可以用这个电话吗?
139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。
请告诉我打电话的方法好吗?
140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。
我帮你打吧。
141、お支払(しはら)いはどちらですか。
请问话费由哪一方支付?
142、コレクトコールにしてください。
由对方付款。
143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。
话费请对方付。
144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)までおよび願(ねが)えませんでしょうか。
对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗?
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。
对不起,请山田先生听电话。
146、北京(ぺきん)につないでください。
请接北京。
147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。
请告诉我电话号码。
148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。
请告诉我电话号码。
149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
请问是546——9286吗?
150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。
请转406分机。
100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。
喜欢吃什么尽量吃吧
∙151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。
请把那个电话转给我。
152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。
我要打个电报。
153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。
是加急,还是普通电报?
154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。
几小时能到北京?
155、いつ届(とど)きますか。
什么时候可以到(送)达?
156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。
至急電報(しきゅうでんぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。
普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。
157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。
那么,用普通电报把这发出去。
158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。
348(さんびゃくよんじゅうはち)円(えん)です。
一共29个字,348日元。
159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。
一个字七分钱,共二元零三分。
160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。
拍加急电报。
161、電報発信紙に電文を書いてください。
把电文写在电报纸上。
162、どんな急用ですか。
有什么急事吗?
163、父に送金してほしいのです。
想请父亲寄些钱来。
164、電文を書いてあげます。
我帮你写电文吧。
165、電報料金はいくらですか。
电报费要多少钱?
166、承知しました。
知道了。
167、分かりました。
明白了。
168、かしこまりました。
知道了。
169、中国への航空便は何日で届きますか。
寄往中国的航空信要几天能到?
170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。
快的地方四天,远的地方要一周左右。
171、四日間から一週間ぐらいです。
要四天到一周左右。
172、北京への速達をお願いします。
请给我寄到北京的快信。
173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。
信好象有点超重,请称一下。
174、切手を貼りました。
邮票贴好了。
175、郵便料金はいくらですか。
邮费是多少钱?
176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。
10克以下的信贴90日元邮票。
177、手紙はどこに入れますか。
信投进什么地方?
178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。
请投寄往国外的邮箱。
179、この手紙を航空便でお願いします。
这封信请寄航空。
180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。
如果投入邮箱,就能邮送出去。
181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。
请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。
182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。
35日元的明信片卖完了。
183、40円のをください。
请给40日元的吧。
184、40円のを10枚ですね。
40日元的10张,对吗?
185、いくらかかりますか。
要多少钱?
186、大阪に小包を送りたいんですが。
想往大阪寄个包裹。
187、1キロまで1200円です。
これから1キロごとに80円ずつ増えます。
1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。
188、小包を宅急便で出したいんですが。
想把这包裹办特快专递。
189、こちらでお願いできますか。
我能拜托你吗?
190、宅急便をとり扱っております。
办理特快专递。
191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。
如果寄印刷品,邮费减半。
192、船便にしますか。
寄海运吗?
193、はっきりしたことはいえません。
准确地不好说。
194、小包の中に手紙を入れることはできません。
包裹中不能夹寄信件。
195、君の小包はどこで受け取るのかな。
你的包裹到哪儿取呢?
196、身分証明書をお持ちですか。
带身份证了吗?
197、学生証を持っています。
带了学生证。
198、この通知書にサインしてください。
请在这通知书上签字。
199、保管期間を三日間すぎっています。
保管期超过3天。
200、超過料金として300円いただきます。
收你超期保管费300日元。
∙201、この座席はどこですか。
这个座位在哪儿?
202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。
您是B8座,在那儿。
203、お客様、何か飲み物はいかがですか。
您喝点什么吗?
204、どんなのがありますか。
请问都有些什么?
205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。
有咖啡,啤酒和桔子汁。
206、私はジュースをもらいます。
我要杯桔子汁。
207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。
请填写这张健康调查表,必要项目都填上。
208、書き終わりました。
填好了。
209、できれば三年ほど滞在したいと思います。
可能的话我想呆三年左右。
210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。
学费和生活费等都由保证人负担吗?
211、両親の送金で賄います。
由父母寄钱供给。
212、手続きはどこですか。
在哪儿办手续?
213、旅券を見せてください。
请出示护照。
214、入国の際、自分で出してください。
入境时自己拿出来。
215、次は税関へ行ってください。
接下来请去海关。
216、気分がちょっと悪い。
身体有点不舒服。
217、何か薬をくださいませんか。
请给点药好吗?
218、荷物はこれだけですか。
行李就这些吗?
219、携帯品申告書を見せてください。
请让我看一下随带行李申报单。
220、申告漏れはありませんか。
有没有漏报的?
221、このトランクとスーツケースです。
这个箱子和手提箱。
222、荷物を全部あけてください。
请把行李全部打开。
223、何か申告するものはありませんか。
有没有需要申报的东西?
224、酒は四本持ってきました。
我带来了4瓶酒。
225、心配入りません。
不用担心。
226、余分に税金を払われたら結構です。
多余部分交税就行了。
227、こういうものは課税されますか。
这种东西要上税吗?
228、税金を払います。
我交税。
229、こんなものですと三千円です。
这个要上税三千日元。
230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。
画和艺术品也要上税吗?
231、これは免税です。
这个免税。
232、ほかにもうありませんか。
没有别的东西了吧?
233、これでもうよろしいですか。
这样可以了吗?
234、検査はこれで終わりました。
检查到此结束。
235、通関の手続きはこれで終わります。
报关手续到此为止。
236、どこで荷物を受け取りますか。
在哪儿领行李?
237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。
请在那个服务台领取行李。
238、超過荷物はいくら払いますか。
超重行李要付多少钱?
239、あの出口から出てください。
请从那个出口出去。
240、外国人登録をお願いします。
我请求外国人登记。
241、外国人登録所はどこですか。
外国人居留登记处在哪儿?
242、登録証明書をお願いします。
请给我一份登记证明书。
243、書いていただけませんか。
请你替我填一下好吗?
244、お預かりします。
先放在我这儿。
245、登録所を渡してください。
请把登记证明书交给我。
246、十二番の窓口でお金を払ってください。
请到12号窗口付钱。
247、証明書も十二番で渡します。
证明书也交到12号窗口。
248、印鑑は要りません。
不用印章。
249、証明書をお返しします。
证明书还给你。
250、「外国人登録証明書」は二週間後にできます。
外国人居留证明二周后办好。
∙251、この「交付予定期間指定書」を持って取りにきてください。
请拿这个“发放预定期指定书”来取。
252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。
能请别人替我来取吗?
253、やはりご本人が取りに来てください。
还是请您本人来取。
254、自分で取りにきます。
我自己来取。
255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。
我想预订到东京的机标。
256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。
我要去东京,现在就想订机票。
257、明日午前のですが、ありますか。
有明天上午的吗?
258、すみません、満席です。
对不起,满员了。
259、午後のではいかがでしょうか。
下午的怎么样?
260、それにしましょう。
那就下午的吧。
261、何枚ですか。
要几张?
262、一枚だけです。
只要一张。
263、ファーストクラスですか。
要头等舱吗?
264、それともエコノミークラスですか。
还是要普通舱?
265、エコノミークラスです。
要普通舱。
266、何時発ですか。
几点起飞?
267、午後三時半です。
是下午三点半。
268、二時間前に空港に着いたら結構です。
提前二小时到机场就行。
269、空港までは直行のバスはありますか。
有直达机场的公共汽车吗?
270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。
下午1点半在银座发车。
271、いつ大阪に着きますか。
什么时候到达大阪?
272、明日は名古屋へ行きたいので。
明天想去名古屋。
273、新幹線をお使いますか。
坐新干线吗?
274、新幹線で行きたいです。
想坐新干线去。
275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。
我想预定14日到名古屋的车票。
276、十四日の切符はちょっと。
14日的票恐怕有点,,,。
277、他の行き方がありますか。
有其它走法吗?
278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。
请给二张到大阪的直快卧铺票。
279、日帰りするつもりです。
打算当天返回。
280、往復が買えますか。
能买往返票吗?
281、何時に着きますか。
几点到达?
282、自由席は予約が要りません。
散席票不用预订。
283、汽車の切符を払い戻したいのですが。
我想退火车票。
284、次の水曜日に伸ばすことができますか。
能延期到下星期三吗?
285、別の日に変更することもできます。
也可以改在其它时间。
286、私はホテルを探しています。
我正在找旅馆。
287、このあたりには洋式のホテルはありません。
这一带没有西式旅馆。
288、日本の旅館があります。
有日本式旅馆。
289、部屋を予約したいんですが。
我想订个房间。
290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。
您想要什么样的房间?
291、ご予約がされましたか。
您预订过了吗?
292、私は先に行って部屋を決めてきます。
我先去订一下房间。
293、王という名前で予約してありますが。
用姓王的名字预订过了。
294、シングルルームでいいです。
单人房间就可以了。
295、ツインルームがほしいです。
我想要双人房间。
296、よいホテルを教えてください。
请给我介绍一家好的旅馆。
297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。
准备好了一间五楼朝南的房间。
298、大変結構です。
那太好了。
299、部屋代はいくらですか。
房钱多少?
300、一泊で六千円です。
一晚上6000日元。
∙301、何泊のご予定ですか。
您预订了几天?
302、三泊の予定です。
我预订了三天。
303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。
你们预计要住多少天?
304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。
至少住一个月,也许要住二个月。
305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。
给您准备的是506房间。
306、これがお部屋の鍵です。
这是您房间的钥匙。
307、これは領収書です。
这是收据。
308、チェックアウトの際、決算します。
离开旅馆时结帐。
309、この用紙にご住所と