新版七年级语文全册古诗词及文言文汇集.docx
《新版七年级语文全册古诗词及文言文汇集.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新版七年级语文全册古诗词及文言文汇集.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新版七年级语文全册古诗词及文言文汇集
一、七年级全册古诗词:
1.【观沧海】〔操·东汉〕东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,假设出其中;星汉灿烂,假设出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
2.【闻王昌龄左迁龙标遥有此寄】〔白·唐〕花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
3.【次北固山下】〔王湾·唐〕客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达"归雁边。
4.【天净沙·秋思】〔马致远·元〕枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
5.【峨眉山月歌】(白·唐)峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
6.【江南逢龟年】(杜甫·唐)岐王宅里寻常见,九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
7.【行军九日思长安故园】〔岑参唐代〕强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
8.【夜上受降城闻笛】〔益唐代〕回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
9.【秋词其一】〔禹锡唐〕自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
10.【夜雨寄北】〔商隐·唐〕君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
11.【十一月四日风雨大作其二】〔陆游·宋〕僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
12.【潼关】〔谭嗣同·清〕终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关解不平。
13.【竹里馆】(王维·唐)独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
14.【春夜洛城闻笛】(白·唐)谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
15.【逢入京使】(岑参·唐)故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
16.【晚春】〔愈·唐〕草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
17.【登幽州台歌】〔子昂唐代〕前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
18.【望岳】〔杜甫唐代〕岱宗夫如何.齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
19.【登飞来峰】〔王安石宋代〕飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
20.【游村】〔陆游宋代〕莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今假设许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
21.【己亥杂诗·其五】〔龚自珍清代〕浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
22.【泊淮】〔杜牧·唐〕烟笼寒水月笼沙,夜泊淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
23.【贾生】〔商隐唐代〕宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
24.【过松源晨炊漆公店】(万里·南宋)莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢;正入万山圈子里,一山放过一山拦。
25.【约客】〔师秀·南宋〕黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
七年级全册文言文原文、译文、课下注释
1."世说新语"二那么
【咏雪】太傅寒雪日集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:
"白雪纷纷何所似.〞兄子胡儿曰:
"撒盐空中差可拟。
〞兄女曰:
"未假设柳絮因风起。
〞公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
课下注释:
1.选自余嘉锡"世说新语笺疏"〔中华书局1983年版〕.题目是编者加的.义庆〔403—444〕,南朝宋城〔现在〕人,曾任荆州刺史,爱好文学."世说新语"是由他组织一批文人编写的.
2.太傅:
即安〔320—385〕,字安石,晋朝郡阳夏〔现在太康〕人.做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职.死后追赠为太傅.
3.集:
把家里人聚集在一起。
4.儿女:
子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。
5.文义:
文章的义理6.俄而:
不久、不一会儿.7.骤:
急8.何所似:
像什么
9.胡儿:
即朗.朗,字长度,安次兄据的长子。
10.差可拟:
大体可以相比.差,大体.拟,相比.
11.未假设:
不如,不及12.因风:
乘风。
因,趁、乘13.无奕女:
指道韫,东晋有名的才女,以聪明有才著称.无奕,指奕,字无奕.
14.王凝之:
字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子.做过江州刺史、左将军、会稽史等.
【太丘与友期行】 太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:
"尊君在不.〞答曰:
"待君久不至,已去。
〞友人便怒曰:
"非人哉!
与人期行,相委而去。
〞元方曰:
"君与家君期日中,日中不至,那么是无信;对子骂父,那么是无礼。
〞友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
课下注释.
1.太丘,即寔,字仲弓,东汉颍川许〔现在〕人,做过太丘县令.太丘,县名.2.期行:
相约同行.期,约定.3.期日中:
约定的时间是中午.日中,正午时分.
4.舍去:
丢下他而离开.舍,舍弃。
去,离开.5.乃,才.
6.元方,即纪,字元方,寔的长子.7.尊君在否:
令尊在不在.尊君,对别人父亲的尊称。
不,同"否〞
8.相委而去:
丢下我走了.去,离开、委,舍弃.9.家君:
对人谦称自己的父亲.
10.引:
拉.牵拉11.顾:
回头看.
"论语"十二章——"论语译注"
一、文学常识"论语〞的"论〞是"论纂〔zuǎn〕〞的意思,"论语〞的"语〞是"语言〞的意思,"论语〞即是论纂〔先师孔子的〕语言。
"论语"是儒家的经典著作之一,由孔子的弟子及再传弟子编撰而成。
它以语录体为主,记录了孔子及其弟子言行。
"论语"与"大学""中庸""孟子"并称"四书〞。
共二十篇。
孔子〔公元前551-公元前479〕,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国人,春秋末期的思想家、教育家、政治家,儒家思想的创始人。
相传他有弟子三千,贤者七十二人。
孔子被后世统治者尊为"圣人〞,战国时期儒家代表人物孟子与孔子并称"孔孟〞。
二、1、子曰:
"学/而时习之,不亦/说〔yuè〕乎.有朋/自远方来,不亦/乐乎.人不知/而不愠〔yùn〕,不亦/君子乎.〞
注释:
1.子:
古代对男子的尊称,这里指孔子2.时习,按时温习;时,按时;3.不亦说乎:
不是很愉快吗.说,同"悦〞,愉快;4.愠,生气,恼怒;
译文:
孔子说:
"学了〔知识〕又按时复习它,不也是很快乐吗"有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗"人们不了解我,我却不怨恨生气,不也是君子吗"〞
2、曾子曰:
"吾日/三省吾身:
为人谋/而不忠乎.与朋友交/而不信乎.传/不习乎.〞
注释:
1.吾:
人称代词,我2.日,每天;3.三省,屡次进展自我检查;三,泛指屡次;省,自我检查、反省5.为人谋:
替人谋划事情6.忠,竭尽自己的心力;7.信,诚信;8.传,传授,指教师传授的知识。
译文:
曾子说:
"我每天屡次反省自己——替别人办事是不是尽心竭力呢.和朋友交往是否老实.教师传授的学业是否复习了.〞
3、子曰:
"吾十有五/而志于学,三十/而立,四十/而不惑,五十/而知天命,六十/而耳顺,七十/而从心所欲,不逾矩。
〞
注释:
1.有:
同"又〞,用于整数和零数之间2.立:
立身,指能有所成就3.惑:
迷惑,疑惑。
4.天命:
上天的意志。
古人认为天时世间万物的主宰。
命,命令5.耳顺:
能听得进不同的意见。
6.从心所欲:
顺从意愿7.逾矩:
越过法度。
逾,越过。
矩,法度
译文:
我十五岁开场立志做学问,三十岁能自立于世,四十岁遇事能不迷惑,五十岁的时候知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同意见,到七十岁能随心所欲,又不会逾越规矩。
4、子曰:
"温故而知新,可以为师矣。
〞
注释:
温故而知新:
温习学过的知识,可以得到新的理解和体会。
温:
温习,复习。
故:
指学过的知识,旧知识。
新:
形容词作名词,新的理解与体会。
矣:
语气助词,表肯定。
译文:
孔子说:
温习旧的知识,可以得到新的理解与体会,就可以当教师了。
5、子曰:
"学而不思/那么罔,思而不学/那么殆。
〞
注释:
1.罔,迷惑,意思是感到迷茫而无所适从;2.殆,疑惑。
译文:
孔子说:
"只学习不思考,就会迷惑;只空想而不学习,就会有害。
〞
6、子曰:
"贤哉,回也!
一箪食,一瓢饮,在陋巷,人/不堪其忧,回也/不改其乐。
贤哉,回也!
〞
注释:
1.箪:
音dān,古代盛饭用的圆形竹器。
2.堪:
能忍受
译文:
孔子说:
"颜回的品质是多么高尚啊!
一箪饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却依然自得其乐。
颜回的品质是多么高尚啊!
〞7、子曰:
"知之者/不如好之者,好之者/不如乐之者。
〞
注释:
1.之:
代词,它,这里指学问和事业。
2.者:
代词,"……的人〞3.好:
喜爱,爱好。
4.乐lè:
以……为快乐。
译文:
孔子说:
"对于学习,知道怎么学习的人,不如爱好学习的人;爱好学习的人,又不如以学习为乐的人。
〞
8、子曰:
"饭疏食/饮水,曲肱/而枕之,乐/亦在/其中矣。
不义/而/富且贵,于我/如浮云。
〞.
注释:
饭疏食,饮水:
吃粗粮,喝冷水。
饭,吃。
疏食,粗粮。
2.肱:
肱,音gōng,胳膊,胳膊上从肩到肘的局部。
3.于:
介词,对,对于4.如浮云:
像浮云一样。
译文:
孔子说:
"吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这其中了。
用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。
〞
9、子曰:
"三人行,必有/我师焉。
择其善者/而从之,其不善者/而改之。
〞
注释:
1.三人:
几个人,泛指多人。
2.焉:
于此,意思是在其中。
3.善者:
好的方面,优点。
译文:
孔子说:
"几个人一起走路,其中必定有可以作我的教师的人。
我选择他的优点来学习,(看到自己也有)他们的缺点就要改正。
〞
10、子在川上曰:
"逝者如斯夫,不舍昼夜。
〞
注释:
1.逝:
往,离去。
斯:
代词,这,指河水。
舍:
停
译文:
孔子在河边感慨道:
"时光像河水一样流去,日夜不停!
〞
11、子曰:
"三军/可夺帅也,匹夫/不可夺志也。
〞
注释:
1.三军:
指军队。
2.夺:
改变3.匹夫:
指平民中的男子。
这里泛指平民百姓
译文:
孔子说:
"军队的可以改变主帅,但哪怕一个普通人,也不可以改变志气。
〞
12、子夏曰:
"博学/而笃志,切问/而近思,仁在其中矣〞
注释:
1.笃志:
志向坚决。
笃:
坚决。
2.切问而近思:
恳切地发问求教,多思考当前的事情。
切,恳切仁:
仁德。
译文:
子夏说:
"广泛地学习,坚守自己的志向,恳切地提问并且能多考虑当前的事情,仁德就在其中了。
〞
"诫子书"诸亮——"诸亮集"
夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢那么不能励精,险躁那么不能冶性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
【译文】君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节省来培养自己的品德。
不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法到达远大目标。
学习必须静心专一,而才干来自学习。
所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。
放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能冶性情。
年华随时光而奔驰,意志随岁月而流逝。
最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及"
【课下注释】
1.诫:
告诫,劝勉。
书,书信2.夫(fú):
助词,用于句首,表示发端。
3.静:
屏除杂念和干扰,宁静专一4.以:
介词,引进动作行为的目的5.淡泊:
心恬淡,不慕名利6.无以:
没有什么可以拿来,没方法7.明志:
明确志向。
明,明确、坚决8致远:
到达远大目标。
致,到达9.广才:
增长才干。
10.淫慢:
放纵懈怠。
淫,放纵。
慢:
懈怠。
11.励精:
振奋精神。
励,振奋。
12.险躁:
轻薄急躁,与上文"宁静〞相对而言。
险,轻薄。
13.治性:
修养性情。
治,修养。
14.年与时驰:
年纪随同时光而疾速逝去。
驰,疾行,指迅速逝去。
15.意与日去:
意志随同岁月而消失。
16.枯落:
凋落,衰残。
比喻人年老志衰,没有用处17.多不接世:
意思是,大多对社会没有任何奉献。
18.穷庐:
穷困潦倒之人住的陋室。
19.将复何及:
又怎么来得及。
"狼"蒲松龄——选自"聊斋志异"
原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
路上遇到两只狼,紧随着走了很远。
原文:
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之并驱如故。
屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。
一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。
屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。
骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。
原文:
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。
屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。
原文:
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。
时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。
屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进展攻击。
狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。
屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。
这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。
原文:
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉.止增笑耳。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢.只不过给人增加笑料罢了。
课下注释:
1.屠:
这里指屠户,即以宰杀牲畜为职业的生意人。
2.止:
仅,只。
通"只〞。
3.缀行甚远:
紧跟着走了很远。
缀,连接,紧跟。
4.投以骨:
就是"以骨投之〞,把骨头投给狼。
5.从:
跟从。
6.两狼之并驱如故:
两只狼像原来一样一起追赶。
并,一起。
驱,追随,追赶。
故,旧、原来。
如故,跟原来一样。
7.窘〔jiǒng〕:
处境困迫,为难。
8.恐:
恐怕,担忧。
9.受其敌:
遭受它的攻击。
10.顾:
看,视。
11.积薪:
堆积柴草。
薪,柴草,这里指麦秸。
13.苫〔shàn〕蔽成丘:
覆盖成小山一样。
苫蔽,覆盖、遮盖。
14.弛:
解除,卸下。
15.眈眈〔dāndān〕相向:
瞪眼朝着屠户。
眈眈,注视的样子。
16.少〔shǎo〕时:
一会儿。
17.径去:
径直离开。
径,径直。
18.犬坐于前:
像狗似的蹲坐在前面。
19.久之:
时间长了20.瞑〔míng〕:
闭上眼睛。
21.意暇甚:
神情很悠闲。
意:
这里指神情、态度。
暇:
沉着、悠闲。
22.暴:
突然。
23.洞其中:
在积薪中打洞。
洞,洞穴,这里用作动词,挖洞。
24.隧入:
从通道进入。
隧,通道,这里用作状语,"从通道〞的意思
25.尻〔kāo〕:
屁股。
26.假寐:
假装睡觉。
寐:
睡觉。
27.盖:
表示推测,大概,原来是。
28.黠〔xiá〕:
狡猾。
29.顷刻:
一会儿。
30.禽兽之变诈几何哉:
禽兽的诡诈手段能有多少啊。
变诈,巧变诡诈。
几何,多少,意思是能有多少。
31.止增笑耳:
只是增加笑料罢了。
"穿井得一人"吕不韦——"吕氏春秋.慎行论.察传"
【原文】
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:
"吾穿井得一人。
〞有闻而传之者:
"丁氏穿井得一人。
〞国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。
丁氏对曰:
"得一人之使,非得一人于井中也。
〞求闻之假设此,不假设无闻也。
【启示】 凡事都要调查研究才能弄清真相。
眼见为实耳听为虚。
谣言往往失实只有细心观察研究以理去衡量才能获得真正的答案。
要深入调查研究切不可轻信流言,盲目随从人云亦云。
所有的流言都不可信只有实际才是真理。
【翻译】 宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。
等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:
"我家打水井得到一个空闲的人力。
〞有人听了就去传播:
"丁家挖井挖到了一个人。
〞全国人都把"凿井得一人〞这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。
宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,"得到一个空闲的人力,并非在井挖到了一个活人。
〞像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。
【注释】
1氏:
姓。
2溉汲:
汲音jí。
打水浇田。
溉,浇灌、灌溉。
汲,从井里取水
3及:
待,等到。
4国人:
指居住在国都中的人。
5.道:
讲述
6.闻之于宋君:
使宋国的国军知道这件事。
闻,知道、听说,这里是"使知道〞的意思7.对:
应答、答复8.得一人之使:
得到一个人使唤,指得到一个人的劳力
"杞人忧天"——"列子.天瑞"
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:
"天,积气耳,亡处亡气。
假设屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎.〞
其人曰:
"天果积气,日月星宿,不当坠耶.〞
晓之者曰:
"日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
〞
其人曰:
"奈地坏何.〞
晓之者曰:
"地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
假设躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏.〞
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
译文:
杞国有个人担忧天地会崩塌,自身失去依存的地方,〔于是〕不吃不睡的了。
又有一个担忧他因为那担忧而出问题的人,因此就去劝他,说:
"天啊,是聚集在一起的气体,气往哪里崩溃呢。
你身体曲伸和呼吸,一直在天中进展,干吗要担忧它崩溃吗.〞那个人说:
"天确实是聚集的气体,太阳、月亮、星星呢,它们就不会掉下来吗.〞劝导他的人说:
"太阳、月亮、星星,也是气体中发光的气体,就算它们掉下来,也不可能伤到谁。
〞那人说:
"地塌了怎么办呢.〞劝导他的人说:
"所谓地吗,就是很多土块聚集,它填充了四方所有的角落,它还往哪里塌土块啊。
你走路跳跃,终日是在这地上进展,干吗还要担忧地会塌呢.〞于是那人释然而开心,劝导他的人也释然而开心。
课下注释:
1.亡:
无,没有2.晓:
告知,开导3.积气:
聚集的气体4.假设:
你5.行止:
行动,活动6.奈何:
为何,为什么7.只使:
纵使,即使8.中伤:
伤害9.积块:
聚集的土块10.四虚:
四方11.躇步跐蹈:
踩踏12.舍然:
消除疑虑的样子。
舍,同"释〞,解除、消除
"权劝学"——司马光"资治通鉴"
原文:
初,权谓吕蒙曰:
"卿今当涂掌事,不可不学!
〞蒙辞以军中多务。
权曰:
"孤岂欲卿治经为博士邪!
但当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰假设孤.孤常读书,自以为大有所益。
〞蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:
"卿今者才略,非复吴下阿蒙!
〞蒙曰:
"士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
〞肃遂拜蒙母,结友而别。
译文:
当初,权对吕蒙说:
"你现在当权管事,不可以不学习!
〞吕蒙用军中事务繁多来推托。
权说:
"我难道想要你研究儒家经典,成为博士〔专掌经学传授的学官〕吗.我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。
你说军务繁多,谁比得上我〔事务多〕呢.我经常读书,自己觉得获益很多。
〞吕蒙于是开场学习。
当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:
"你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的〔没有学识的〕阿蒙了!
〞吕蒙说:
"志士〔君子〕分别几天,就重新另眼对待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢.〞于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。
课下注释:
1、卿:
古代君对臣的爱称。
朋友、夫妇之间也以"卿〞为爱称。
2、当涂:
当道,当权。
3、掌事:
掌管政事。
4、辞:
推托。
5、以:
介词,用。
6、务:
事务。
7、孤:
古时王侯的自称。
8、岂:
难道。
9、治经:
研究儒家经典。
治,研究。
"经〞指"诗经"尚书"礼记"周易"春秋"等书。
10、博士:
专掌经学传授的学官。
11、邪〔yé〕:
通"耶〞,语气词。
12、但:
只,只是。
13、涉猎:
粗略地阅读。
14、见往事:
了解历史。
见,了解;往事,指历史。
15、耳:
语气词,表示限制语气,罢了。
16.及:
到,等到17、过:
经过。
18、寻阳:
县名,在黄梅西南。
19.今者:
如今,现在20、才略:
才干和谋略。
21、非复:
不再是。
复:
再,又。
22、吴下阿蒙:
指在吴下时的没有才学的吕蒙。
吴下,指吴县,如今。
阿蒙,指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味。
现指才识尚浅的人。
23、士别三日:
与读书的人分别几天。
三:
几天,这里指"几〞。
士,读书人。
24、更〔gēng〕:
重新。
25、刮目相待:
试目相看,用新的眼光对待。
刮,擦试。
待:
对待。
26、大兄:
长兄,这里是对朋友辈的敬称。
27、何:
为什么。
28、见事:
知晓事情。
29、遂:
于是,就。
"木兰诗"——北宋郭茂倩"乐府诗集"
原文:
唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖〔tiě〕,可汗〔kèhán〕大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯〔jiān〕,南市买辔〔pèi〕头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅〔jiānjiān〕。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiūjiū)。
万里赴戎(róng)机,关山度假设飞。
朔〔shuò)气传金柝〔tuò〕,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故土。
爷娘闻女来,出郭相扶将〔jiāng〕;阿姊〔zǐ〕闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huòhuò〕向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著〔zhuó)我旧时裳〔cháng〕。
当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。
出门看火伴,火伴皆惊惶。
同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌.
【译文】
叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么.问木兰在惦记什么.〔木兰答道〕我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰〔我〕没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开场替代父亲去征战。
在集市各处购置马具。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。
将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂〔论功行赏〕。
给木兰记很大的功