国际结算英文术语.docx

上传人:b****3 文档编号:4797602 上传时间:2022-12-09 格式:DOCX 页数:7 大小:18.06KB
下载 相关 举报
国际结算英文术语.docx_第1页
第1页 / 共7页
国际结算英文术语.docx_第2页
第2页 / 共7页
国际结算英文术语.docx_第3页
第3页 / 共7页
国际结算英文术语.docx_第4页
第4页 / 共7页
国际结算英文术语.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

国际结算英文术语.docx

《国际结算英文术语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际结算英文术语.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

国际结算英文术语.docx

国际结算英文术语

国际结算英文术语

国际结算(Internationalsettlement)

贸易(TradeSettlement)

非贸易(Non-TradeSettlement)

EDI(ElectronicDataIntercharge)电子数据交换,

控制文件(ControlDocuments)

有权签字人的印鉴(SpecimenSignatures)

密押(TestKey)

费率表(TermsandCondition)

货物单据化,履约证书化,(cargodocumentation,guaranteecertification)

权利单据(documentoftitle)

流通转让性(Negotiability)

让与(Assignment)

转让(Transfer)

流通转让(Negotiation)

汇票的定义是:

Abillofexchangeisanunconditionalorderinwriting,addressedbyonepersontoanother,signedbythepersongivingit,requiringthepersontowhomitisaddressedtopayondemandoratafixedordeterminablefuturetimeasumcertaininmoneytotheorderorspecifiedpersonortobearer.

“汇票”(billofexchange,exchange或draft)

无条件支付命令(unconditionalordertopay)

出票条款(drawnclause)

利息条款(withinterest)

分期付款(bystatedinstalment)

支付等值其它货币(paytheothercurrencyaccordingtoanindicatedrateofexchange)

付款人(payer)受票人(drawee)

付款期限(timeofpayment)或(tenor)

即期(atsight,ondemand,onpresentation)付款。

远期(atadeterminablefuturetime,time/usance/termbill)付款。

期限远期付款的表现形式:

①见票后若干天(月)付款(billspayableatdays/monthsaftersight)

②出票后若干天(月)付款(billspayableatdays/monthsafterdate)

③预定日期后若干天(月)付款(billspayableatdays/monthsafterstateddate)

④板期付款(billspayableonafixedfuturedate)

⑤延期付款(billspayableatdays/monthsaftershipment/thedateofB/L)

收款人名称(payee)

同样金额期限的第二张不付款”〔paythisfirstbillofexchange(secondofthesametenoranddatedbeingunpaid)

需要时的受托处理人(refereeincaseofneed)

出票人(drawer)

收款人(payee)

背书人(endorser)

被背书人(endorsee)

出票(issue)

(1)制成汇票并签字(todrawadraftandtosign

it);

(2)将制成的汇票交付给收款人(todeliverthedraft

topayee)

背书(endorsement)

(1)特别背书(specialendorsement),又称为记名背书或正式背书

(2)空白背书(blankendorsement),又称不记名背书

(3)限制性背书(restrictiveendorsement)

(4)有条件的背书(conditionalendorsement)

(5)托收背书(endorsementforcollection)

提示(presentation)

承兑(acceptance)

(1)普通承兑(generalacceptance)

(2)保留承兑(qualifiedacceptance)

付款(payment)

退票(dishonor)

退票通知(noticeofdishonor)

拒绝证书(protest)

追索(recourse)

追索权(rightofrecourse)

保证(guarantee/aval)

本票所下的定义是:

Apromissorynoteisanunconditionalpromiseinwritingmadebyonepersontoanothersignedbythemaker,engagingtopay,ondemandoratafixedordeterminablefuturetime,asumcertaininmoney,to,ortotheorder,ofaspecifiedpersonortobearer.

本票(promissorynote)

银行本票(Banker’sNote)

商业本票(Trader’sNote)或一般本票(GeneralPromissoryNote)

即期本票(SightNote/DemandNote)

远期本票(TimeNote/UsanceNote)

本币本票(DomesticMoneyNote)

外币本票(ForeignMoneyNote)

国内本票(DomesticNote)

国际本票(InternationalNote)

旅行支票(traveler`scheque)

支票所下的定义是:

Brieflyspeaking,achequeisabillofexchangedrawnonabankpayableondemand.Detailedspeaking,achequeisanunconditionalorderinwritingaddressedbythecustomertoabanksignedbythatcustomerauthorizingthebanktopayondemandasumcertaininmoneytoortotheorderofaspecifiedpersonortobearer.

支票(cheque)

非划线支票(opencheque),

划线支票(crossedcheque),

普通划线支票(generalcrossingcheque)

特别划线支票(specialcrossingcheque)

保付支票(certifiedcheque)即由付款行在支票上加盖“保付(CERTIFIED)

“Ordersnottopay”(奉命止付)

第三章汇款结算方式

顺汇法(remittance)

逆汇法(reverseremittance)

汇款方式(methodsofremittance),

汇款人(remitter)即付款人

收款人或受益人(payee/beneficiary)

汇出行(remittingbank)

汇入行(payingbank)或解付行

电汇(telegraphictransfer,简称T/T)

信汇(mailtransfer,简称M/T)

信汇委托书(mailtransferadvice)和支付委托书(paymentorder)。

票汇(remittancebybanker’sdemanddraft,简称D/D)

票汇业务程序(remittancebybanker’sdemanddraft,简称D/D)

中心汇票(draftoncenter)

拨头寸的指示:

“Pleasedebitoura/cwithyou”或“Incover,weauthorizedyoutodebitthesumtooura/cwithyou.”(“请借记”或“授权借记”)

拨头寸的指示:

“Incover,wehavecreditedthesumtoyoura/cwithus”.(“已贷记”或“主动贷记”)

拨头寸指示为:

“Incover,wehaveauthorizedXBanktodebitoura/candcredityoura/cwiththem.”

预付货款(paymentinadvance)

货到付款(paymentafterarrivalofthegoods)

赊账交易(openaccounttransaction),具有延期付款(deferredpayment)性质。

交单付现(cashagainstdocuments,简称CAD)

第四章托收结算方式

托收(collection)

金融单据(financialdocuments)

商业单据(commercialdocuments)

委托人(Principal)

托收行(RemittingBank)

代收行(CollectingBank)

付款人(Payer或Drawee)

提示行(PresentingBank)

"需要时的代理"(arepresentativetoactascase-of-need)

光票托收(cleancollection)

跟单托收(documentarybillforcollection)

付款交单(documentsagainstpayment,简称D/P)

即期付款交单(D/Patsight)

远期付款交单(D/PatXXdaysaftersight)

承兑交单(documentsagainstacceptance,简称为D/A)

直接托收(directcollection)

托收指示(collectioninstruction)

出票条款,通常以“Drawnagainstshipmentof(merchandise)forcollection”为固定格式。

托收出口押汇(collectionbillspurchased)

出口贷款(advanceagainstcollection)

融通票据[Accommodation Bill \Accommodation Paper]  也称空票。

承兑信用额度协议(acceptancecreditagreement)

信托收据(TrustReceipt简称T/R)

APPLICANT(信用证开证申请人)

APPLICANTBANK(信用证开证的银行)

REIMBURSEMENTBANK(偿付行)

“ADVISETHROUGH”BANK(通知行)

BENEFICIARY(信用证的受益人)

CHARGES(费用情况)

SENDERTORECEIVERINFORMATION(附言)

INSTRUCTIONTOTHEPAYING/ACCEPTING/NEGOTIATINGBANK(给付款行、承兑行、议付行的指示)

SEQOFTATAL电文页次

TypeofDocumentaryCredit(跟单信用证类型)

LetterofCreditNumber(信用证号码)

DateofIssue(开证日期)

DateandPlaceofExpiry(信用证到期时间地点)

ApplicantBank(开证行)

Applicant(开证申请人)

CurrencyCode,Amount(信用证结算货币和金额)

Availablewith...by...(指定的有关银行和信用证兑付方式)

Draftsat(汇票付款期限)

Drawee(汇票付款人受票人)

PartialShipments(分装条款)

Transhipment(转运条款)

ShippingonBoard/Dispatch/PackinginChargeat/from(装船、发送和货物接收监管的地点)

RUSSIANSEA(起运港)

Transportationto(货物发送的最终地)

DALIANPORT,P.R.CHINA(目的港)

LatestDateofShipment(最迟装运期)

DescriptionofGoodsorServices(货物描述)

DocumentsRequired:

(单据要求)

ADDITIONALINSTRUCTIONS(附加指示)

FORMOFDC:

<跟单信用证形式>

IRREVOCABLE<不可撤销>

DCNO:

<信用证号码>

DATEOFISSU<开证日期>

APPLICABLERULES<开证规则>

UCPLATESTVERSION

EXPIREDATEANDPLACE<到期日和地点>

DCAMT<信用证金额> 

AVAILABLEWITH/BY<交单行>

PCTCRAMTTOLERANCE<金额溢短幅度10/10>

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1