最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx
《最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx(59页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最新高中英语生活大爆炸第4季中英字幕20素材精品
生活大爆炸第4季中英字幕20
2
00:
18:
20,420-->00:
18:
24,400
■
3
00:
18:
24,410-->00:
18:
28,410
翻译:
MADD小蛮腰JoannaYY
4
00:
18:
24,410-->00:
18:
28,410
■
5
00:
18:
28,410-->00:
18:
32,410
后期:
孤帆时间轴:
小e
6
00:
18:
28,410-->00:
18:
32,410
■
7
00:
18:
32,410-->00:
18:
36,410
校对:
JoannaYY总监:
YY
8
00:
18:
32,410-->00:
18:
36,410
■
9
00:
18:
38,510-->00:
18:
41,210
生活大爆炸第四季第二十集
10
00:
00:
01,310-->00:
00:
18,930
我的新书《隐藏的真相》讨论了一个很大的问题
MynewbookTheHiddenRealitytakesonagrandquestion:
11
00:
00:
18,930-->00:
00:
18,190
我们的宇宙是唯一的吗
Isouruniversetheonlyuniverse?
12
00:
00:
18,190-->00:
00:
12,420
越来越多像我这样的科学家相信
Yousee,there'sagrowingbeliefamongscientistslikeme
13
00:
00:
12,420-->00:
00:
15,920
我们也许只是茫茫空间里众多宇宙中的
thatoursmayonlybeoneamongmanyuniverses
14
00:
00:
15,920-->00:
00:
18,550
其中一个
populatingagiganticcosmos.
15
00:
00:
18,550-->00:
00:
20,780
在《隐藏的真相》中我在不涉及
InTheHiddenReality,Iexplorethispossibility
16
00:
00:
20,780-->00:
00:
24,140
任何数学和物理知识的情况下
withoutpresuminganyknowledgeofmathematicsorphysics
17
00:
00:
24,140-->00:
00:
25,550
向读者阐释了这一可能
onthepartofthereader.
18
00:
00:
25,930-->00:
00:
27,820
可笑至极
Hysterical.
19
00:
00:
29,000-->00:
00:
30,870
很高兴你说服我来这里
I'mgladyoutalkedmeintothis.
20
00:
00:
30,870-->00:
00:
33,210
咱们平时太辛苦了有时候偷个闲
Weworksohard,sometimes,it'snicetogoofoff
21
00:
00:
33,210-->00:
00:
35,920
-干点儿蠢事儿也挺好的-没错
-anddosomethingsilly.-Agreed.
22
00:
00:
35,920-->00:
00:
39,390
你等着听他跟大家胡扯沃纳·海森堡吧
WaittillyouhearhowhedumbsdownWernerHeisenbergforthecrowd.
23
00:
00:
39,390-->00:
00:
42,140
你都会觉得自己是在德云社听相声
Youmayactuallybelieveyou'reinacomedyclub.
24
00:
00:
42,800-->00:
00:
45,590
你可以觉得海森堡的"不确定性原理"
YoucanthinkaboutHeisenberg's"uncertaintyprinciple"
25
00:
00:
45,590-->00:
00:
47,750
就像是在某些中国餐馆里的
muchlikethespecialordermenu
26
00:
00:
47,750-->00:
00:
50,170
每日特供菜单你会发现有些菜
thatyoufindincertainChineserestaurants,whereyouhave
27
00:
00:
50,170-->00:
00:
52,920
在A栏里有些菜在B栏里
dishesincolumnAandotherdishesincolumnB,
28
00:
00:
52,920-->00:
00:
54,480
如果你点了A栏里的第一道菜
andifyouorderthefirstdishincolumnA,
29
00:
00:
54,480-->00:
00:
57,490
你就不能点B栏里的第一道菜了
youcan'torderthecorrespondingdishincolumnB.
30
00:
00:
57,490-->00:
01:
00,700
这就有点像"不确定性原理"
That'ssortoflikethe"uncertainlyprinciple."
31
00:
01:
00,700-->00:
01:
18,750
当里个当
Ba-dum-bump.
32
00:
01:
18,160-->00:
01:
18,820
说起来我听说了霍华德和
Say,Iheardaninterestingtidbit
33
00:
01:
18,820-->00:
01:
18,510
伯纳黛特的一件趣事儿
aboutHowardandBernadette.
34
00:
01:
18,510-->00:
01:
10,660
你开玩笑吧艾米跟我聊八卦
Really,Amy?
Gossip?
35
00:
01:
10,660-->00:
01:
11,970
我对你失望了
I'mdisappointedinyou.
36
00:
01:
11,970-->00:
01:
13,220
别急啊
No,now.
37
00:
01:
13,220-->00:
01:
16,380
进化生物学家罗宾·邓巴把八卦定义为
EvolutionarybiologistRobinDunbarhasidentifiedgossip
38
00:
01:
16,380-->00:
01:
19,170
一种有助于在大群体内维系感情的手段
asanaidtosocialbondinginlargegroups.
39
00:
01:
19,170-->00:
01:
22,360
恕我直言全是扯淡
Forgivemylanguage,but"poppycock".
40
00:
01:
22,920-->00:
01:
23,750
万一不是呢
Whatifhe'sright?
41
00:
01:
23,750-->00:
01:
25,660
如果没有八卦
Andbynotparticipatingingossip,
42
00:
01:
25,660-->00:
01:
26,960
社会就会分裂成为
societybreaksdowninto
43
00:
01:
26,960-->00:
01:
29,360
一个个纹身摩托车手组成的野蛮小帮派
smallferalbandsoftattooedmotorcycleriders
44
00:
01:
29,360-->00:
01:
32,290
为了最后几罐金枪鱼罐头打得死去活来
fightingtothedeathoverthelastfewcansoftunafish.
45
00:
01:
32,290-->00:
01:
33,000
好吧
Fine.
46
00:
01:
33,000-->00:
01:
35,410
用城市音乐[黑人音乐]的术语来说
Intheparlanceoftheurbanmusicscene,
47
00:
01:
35,410-->00:
01:
37,400
"你想跟我说啥"
"what'sthe4-1-1"?
48
00:
01:
35,410-->00:
01:
37,400
411为美国查号台这里代指信息的意思
49
00:
01:
38,840-->00:
01:
42,180
伯纳黛特想和霍华德分手
BernadetteisthinkingaboutbreakingupwithHoward.
50
00:
01:
42,180-->00:
01:
45,180
我觉得咱国家的金枪鱼
罐头还是安全的
Ibelieveournation'stunacansaresafe.
51
00:
01:
45,180-->00:
01:
48,330
抱歉等下聊格林博士我能提问吗
Excuseme.Dr.Greene,question?
52
00:
01:
48,330-->00:
01:
49,270
请讲
Yes?
53
00:
01:
49,270-->00:
01:
51,180
您一直致力于
You'vededicatedyourlife'swork
54
00:
01:
51,180-->00:
01:
53,120
向公众宣传灌输一些
toeducatingthegeneralpopulace
55
00:
01:
53,120-->00:
01:
55,610
复杂的科学理念
aboutcomplexscientificideas.
56
00:
01:
55,610-->00:
01:
56,870
对差不多
Yes,inpart.
57
00:
01:
56,870-->00:
01:
58,010
您有没有考虑过
Haveyoueverconsidered
58
00:
01:
58,010-->00:
18:
00,420
干点儿更有意义的事儿呢
tryingtodosomethinguseful?
59
00:
18:
18,790-->00:
18:
18,490
比如给老人念书
Perhaps,readingtotheelderly?
60
00:
18:
18,200-->00:
18:
18,850
你说什么
Excuseme?
61
00:
18:
18,850-->00:
18:
10,930
嗯不过别念你的书念点儿他们喜欢的
Yeah,butnotyourbooks;somethingtheymightenjoy.
62
00:
18:
12,140-->00:
18:
14,720
当然咯我开玩笑啦支持你哦
Ikid,ofcourse.Bigfan.
63
00:
18:
47,670-->00:
18:
49,820
-射得好-多谢
-Niceshot.-Thankyou.
64
00:
18:
50,820-->00:
18:
53,840
我父亲从小就在训练我射箭了
Myfathertaughtmearcheryasachild.
65
00:
18:
59,180-->00:
18:
00,380
真没想到这项运动居然能唤起
It'soddhowtheactivity
66
00:
18:
00,380-->00:
18:
18,680
印象中凯马特波旁酒的醇香[他父亲酗酒]
bringsbackthesmellofKmartbourbon.
67
00:
18:
18,770-->00:
18:
18,620
-漂亮-我知道
-Perfect.-Iknow.
68
00:
18:
18,790-->00:
18:
18,980
我肯定能当个出色的精灵
WhatanelfIwouldhavemade.
69
00:
18:
12,980-->00:
18:
14,420
你觉得你在干嘛呢
Whatdoyouthinkyou'redoing?
70
00:
18:
14,420-->00:
18:
15,610
冲着靶子射箭啊
Shootingatatarget?
71
00:
18:
15,610-->00:
18:
16,950
拿什么射
Withwhat?
72
00:
18:
16,950-->00:
18:
18,540
-箭啊-你开玩笑吧
-Anarrow.-Really?
73
00:
18:
18,540-->00:
18:
20,860
我都没看见你从箭筒里取箭
Ididn'tseeyoudrawonefromyourquiver.
74
00:
18:
22,000-->00:
18:
23,430
我不会这么傻的谢尔顿
I'mnotgoingtodothat,Sheldon.
75
00:
18:
23,430-->00:
18:
26,770
莱纳德任天堂的人在重现真实的
Leonard,thepeopleatNintendocanonlygosofar
76
00:
18:
26,770-->00:
18:
30,610
竞技体验这方面只能做到这份儿上了
inhelpingusrecreateanactualathleticexperience.
77
00:
18:
30,610-->00:
18:
32,400
剩下的得靠我们自己
Wehavetodoourpart,too.
78
00:
18:
39,830-->00:
18:
41,970
虽然比较出乎意料但是
Thatwasuncalledfor,but...
79
00:
18:
41,970-->00:
18:
44,550
我还是配合一下吧痛
I'llplayalong.Ow.
80
00:
18:
48,230-->00:
18:
51,380
我昨晚和艾米有一次非凡的体验
IhadanunusualexperiencewithAmylastnight.
81
00:
18:
51,380-->00:
18:
54,110
真的吗你怎么感觉出来的
Really?
Howcouldyoutell?
82
00:
18:
56,180-->00:
18:
59,350
她想和我聊八卦
Shewasattemptin
gtoengagemeingossip.
83
00:
18:
59,350-->00:
18:
00,940
-你肯定不干-对
-Mm.Youdon'tsay.-Yes.
84
00:
18:
00,940-->00:
18:
18,610
我觉得跟佩妮混时间长了
IthinkprolongedexposuretoPenny
85
00:
18:
18,610-->00:
18:
18,250
她也变得有点儿女孩子气了
hasturnedherintoabitofaGabbyGertie.
86
00:
18:
18,180-->00:
18:
18,430
什么八卦啊
So,what'sthegossip?
87
00:
18:
18,430-->00:
18:
18,600
拜托我都说了
Oh,please,Iwasjustpointingitout.
88
00:
18:
18,600-->00:
18:
11,990
我对这种东西完全没兴趣
Ihavenodesiretoengageintheactivity.
89
00:
18:
11,990-->00:
18:
13,520
好吧那就别跟我说了
Fine,don'ttellme.
90
00:
18:
14,970-->00:
18:
16,530
好吧听着
Allright,getthis.
91
00:
18:
18,270-->00:
18:
21,600
伯纳黛特想和霍华德分手
BernadetteisthinkingaboutbreakingupwithHoward.
92
00:
18:
22,720-->00:
18:
24,730
真糟糕出什么事儿了啊
That'stoobad.Iwonderwhathappened.
93
00:
18:
24,730-->00:
18:
26,830
不好说我只能推测一下
Mm,it'shardtosay.Icanonlyspeculate
94
00:
18:
26,830-->00:
18:
28,280
根据我观察我父母的婚姻分崩离析
basedonthedataIcollected
95
00:
18:
28,280-->00:
18:
30,800
所得到的数据
watchingmyparents'marriageimplode.
96
00:
18:
30,800-->00:
18:
33,510
在我们家我妈一头扎进了宗教的海洋
Inthatcase,thewomandivesintoreligion,
97
00:
18:
33,510-->00:
18:
36,630
而我爸则一头扎进了金发女酒保的怀抱
whilethemandivesintoabottle-blondebartender
98
00:
18:
36,630-->00:
18:
39,340
那女人还想用超级英雄的玩具收买我呢
whotriestobuymylovewithactionfigures.
99
00:
18:
40,710-->00:
18:
42,580
啊哦没箭了
Oop!
Outofarrows.
100
00:
18:
53,950-->00:
18:
56,620
天啊你这游戏买的真是太值了
Boy,yousuregetyourmoney'sworthoutofthesegames.
101
00:
18:
59,740-->00:
18:
18,300
-普丽娅我能进来吗-进吧
-Priya,canIcomein?
-Sure.
118
00:
18:
18,950-->00:
18:
18,560
天啊
Oh,God.
118
00:
18:
18,250-->00:
18:
18,650
-怎么了-没事
-What?
-It'sokay.
118
00:
18:
18,650-->00:
18:
18,320
你不知道罢了我来处理吧
Youdidn'tknow.I'lltakecareofit.
118
00:
18:
11,100-->00:
18:
12,320
我我做错什么了
What-whatdidIdo?
118
00:
18:
12,320-->00:
18:
13,860
谢尔顿禁止在离镜子
Sheldondoesn'tallowflossing
118
00:
18:
13,860-->00:
18:
15,550
这么近的地方用牙线
thatclosetothemirror.
118
00:
18:
15,550-->00:
18:
16,920
你开玩笑吧
You'rekidding.
118
00:
18:
16,920-->00:
18:
18,560
会溅上去的
It'sasplatterthing.
110
00:
18:
18,560-->00:
18:
19,870
地板上贴了一小段胶带
There'salittlepieceoftapeonthefloor
111
00:
18:
19,870-->00:
18:
21,490
你得站在胶带后面
you'resupposedtostandbehind.
112
00:
18:
22,360-->00:
18:
24,270
-太雷人了-我知道
-That'smadness.-Iknow.
113
00:
18:
24,270-->00:
18:
26,250
照做吧待会儿会有大检查
Justdoit.There'sabiginspectioncomingup,
114
00:
18:
26,250-->00:
18:
28,680
我可不想失去看电视的特权
andIdon'twanttolosemyTVprivileges.
115
00:
18:
30,100-->00:
18:
31,310
你迟早得让我看一眼
Youreallyneedtoletmetakealook
116
00:
18:
31,310-->00:
18:
33,370
那个室友协议
atthatroommateagreement,oneofthesedays.
117
00:
18:
33,370-->00:
18:
34,860
有这必要吗
Mm,Idon'tknow.
118
00:
18:
34,860-->00:
18:
36,730
我俩各自请律师对簿公堂吗
Igetalawyer,hegetsalawyer...
119
00:
18:
36,730-->00:
18:
38,840
还是老老实实站黄线后算了
It'sjusteasiertostandbehindthetape.
120
00:
18:
39,760-->00:
18:
41,430
对了我一个同事说
Oh,bytheway,afellowatworksaid
121
00:
18:
41,430-->00:
18:
43,190
要给我周末道奇队比赛的门票
IcouldusehisDodgerticketsthisweekend.
122
00:
18:
43,190-->00:
18:
45,430
-应该很好玩吧-那是
-Doesthatsoundlikefun?
-Yeah!
123
00:
18:
45,840-->00:
18:
47,740
道奇是棒球队对吧
Dodgersarebaseball,right?
12