最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx

上传人:b****4 文档编号:4703488 上传时间:2022-12-07 格式:DOCX 页数:59 大小:39.10KB
下载 相关 举报
最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx_第1页
第1页 / 共59页
最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx_第2页
第2页 / 共59页
最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx_第3页
第3页 / 共59页
最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx_第4页
第4页 / 共59页
最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx_第5页
第5页 / 共59页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx

《最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx(59页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

最新高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕20素材 精品.docx

最新高中英语生活大爆炸第4季中英字幕20素材精品

生活大爆炸第4季中英字幕20

2

00:

18:

20,420-->00:

18:

24,400

3

00:

18:

24,410-->00:

18:

28,410

翻译:

MADD小蛮腰JoannaYY

4

00:

18:

24,410-->00:

18:

28,410

5

00:

18:

28,410-->00:

18:

32,410

后期:

孤帆时间轴:

小e

6

00:

18:

28,410-->00:

18:

32,410

7

00:

18:

32,410-->00:

18:

36,410

校对:

JoannaYY总监:

YY

8

00:

18:

32,410-->00:

18:

36,410

9

00:

18:

38,510-->00:

18:

41,210

生活大爆炸第四季第二十集

10

00:

00:

01,310-->00:

00:

18,930

我的新书《隐藏的真相》讨论了一个很大的问题

MynewbookTheHiddenRealitytakesonagrandquestion:

11

00:

00:

18,930-->00:

00:

18,190

我们的宇宙是唯一的吗

Isouruniversetheonlyuniverse?

12

00:

00:

18,190-->00:

00:

12,420

越来越多像我这样的科学家相信

Yousee,there'sagrowingbeliefamongscientistslikeme

13

00:

00:

12,420-->00:

00:

15,920

我们也许只是茫茫空间里众多宇宙中的

thatoursmayonlybeoneamongmanyuniverses

14

00:

00:

15,920-->00:

00:

18,550

其中一个

populatingagiganticcosmos.

15

00:

00:

18,550-->00:

00:

20,780

在《隐藏的真相》中我在不涉及

InTheHiddenReality,Iexplorethispossibility

16

00:

00:

20,780-->00:

00:

24,140

任何数学和物理知识的情况下

withoutpresuminganyknowledgeofmathematicsorphysics

17

00:

00:

24,140-->00:

00:

25,550

向读者阐释了这一可能

onthepartofthereader.

18

00:

00:

25,930-->00:

00:

27,820

可笑至极

Hysterical.

19

00:

00:

29,000-->00:

00:

30,870

很高兴你说服我来这里

I'mgladyoutalkedmeintothis.

20

00:

00:

30,870-->00:

00:

33,210

咱们平时太辛苦了有时候偷个闲

Weworksohard,sometimes,it'snicetogoofoff

21

00:

00:

33,210-->00:

00:

35,920

-干点儿蠢事儿也挺好的-没错

-anddosomethingsilly.-Agreed.

22

00:

00:

35,920-->00:

00:

39,390

你等着听他跟大家胡扯沃纳·海森堡吧

WaittillyouhearhowhedumbsdownWernerHeisenbergforthecrowd.

23

00:

00:

39,390-->00:

00:

42,140

你都会觉得自己是在德云社听相声

Youmayactuallybelieveyou'reinacomedyclub.

24

00:

00:

42,800-->00:

00:

45,590

你可以觉得海森堡的"不确定性原理"

YoucanthinkaboutHeisenberg's"uncertaintyprinciple"

25

00:

00:

45,590-->00:

00:

47,750

就像是在某些中国餐馆里的

muchlikethespecialordermenu

26

00:

00:

47,750-->00:

00:

50,170

每日特供菜单你会发现有些菜

thatyoufindincertainChineserestaurants,whereyouhave

27

00:

00:

50,170-->00:

00:

52,920

在A栏里有些菜在B栏里

dishesincolumnAandotherdishesincolumnB,

28

00:

00:

52,920-->00:

00:

54,480

如果你点了A栏里的第一道菜

andifyouorderthefirstdishincolumnA,

29

00:

00:

54,480-->00:

00:

57,490

你就不能点B栏里的第一道菜了

youcan'torderthecorrespondingdishincolumnB.

30

00:

00:

57,490-->00:

01:

00,700

这就有点像"不确定性原理"

That'ssortoflikethe"uncertainlyprinciple."

31

00:

01:

00,700-->00:

01:

18,750

当里个当

Ba-dum-bump.

32

00:

01:

18,160-->00:

01:

18,820

说起来我听说了霍华德和

Say,Iheardaninterestingtidbit

33

00:

01:

18,820-->00:

01:

18,510

伯纳黛特的一件趣事儿

aboutHowardandBernadette.

34

00:

01:

18,510-->00:

01:

10,660

你开玩笑吧艾米跟我聊八卦

Really,Amy?

Gossip?

35

00:

01:

10,660-->00:

01:

11,970

我对你失望了

I'mdisappointedinyou.

36

00:

01:

11,970-->00:

01:

13,220

别急啊

No,now.

37

00:

01:

13,220-->00:

01:

16,380

进化生物学家罗宾·邓巴把八卦定义为

EvolutionarybiologistRobinDunbarhasidentifiedgossip

38

00:

01:

16,380-->00:

01:

19,170

一种有助于在大群体内维系感情的手段

asanaidtosocialbondinginlargegroups.

39

00:

01:

19,170-->00:

01:

22,360

恕我直言全是扯淡

Forgivemylanguage,but"poppycock".

40

00:

01:

22,920-->00:

01:

23,750

万一不是呢

Whatifhe'sright?

41

00:

01:

23,750-->00:

01:

25,660

如果没有八卦

Andbynotparticipatingingossip,

42

00:

01:

25,660-->00:

01:

26,960

社会就会分裂成为

societybreaksdowninto

43

00:

01:

26,960-->00:

01:

29,360

一个个纹身摩托车手组成的野蛮小帮派

smallferalbandsoftattooedmotorcycleriders

44

00:

01:

29,360-->00:

01:

32,290

为了最后几罐金枪鱼罐头打得死去活来

fightingtothedeathoverthelastfewcansoftunafish.

45

00:

01:

32,290-->00:

01:

33,000

好吧

Fine.

46

00:

01:

33,000-->00:

01:

35,410

用城市音乐[黑人音乐]的术语来说

Intheparlanceoftheurbanmusicscene,

47

00:

01:

35,410-->00:

01:

37,400

"你想跟我说啥"

"what'sthe4-1-1"?

48

00:

01:

35,410-->00:

01:

37,400

411为美国查号台这里代指信息的意思

49

00:

01:

38,840-->00:

01:

42,180

伯纳黛特想和霍华德分手

BernadetteisthinkingaboutbreakingupwithHoward.

50

00:

01:

42,180-->00:

01:

45,180

我觉得咱国家的金枪鱼

罐头还是安全的

Ibelieveournation'stunacansaresafe.

51

00:

01:

45,180-->00:

01:

48,330

抱歉等下聊格林博士我能提问吗

Excuseme.Dr.Greene,question?

52

00:

01:

48,330-->00:

01:

49,270

请讲

Yes?

53

00:

01:

49,270-->00:

01:

51,180

您一直致力于

You'vededicatedyourlife'swork

54

00:

01:

51,180-->00:

01:

53,120

向公众宣传灌输一些

toeducatingthegeneralpopulace

55

00:

01:

53,120-->00:

01:

55,610

复杂的科学理念

aboutcomplexscientificideas.

56

00:

01:

55,610-->00:

01:

56,870

对差不多

Yes,inpart.

57

00:

01:

56,870-->00:

01:

58,010

您有没有考虑过

Haveyoueverconsidered

58

00:

01:

58,010-->00:

18:

00,420

干点儿更有意义的事儿呢

tryingtodosomethinguseful?

59

00:

18:

18,790-->00:

18:

18,490

比如给老人念书

Perhaps,readingtotheelderly?

60

00:

18:

18,200-->00:

18:

18,850

你说什么

Excuseme?

61

00:

18:

18,850-->00:

18:

10,930

嗯不过别念你的书念点儿他们喜欢的

Yeah,butnotyourbooks;somethingtheymightenjoy.

62

00:

18:

12,140-->00:

18:

14,720

当然咯我开玩笑啦支持你哦

Ikid,ofcourse.Bigfan.

63

00:

18:

47,670-->00:

18:

49,820

-射得好-多谢

-Niceshot.-Thankyou.

64

00:

18:

50,820-->00:

18:

53,840

我父亲从小就在训练我射箭了

Myfathertaughtmearcheryasachild.

65

00:

18:

59,180-->00:

18:

00,380

真没想到这项运动居然能唤起

It'soddhowtheactivity

66

00:

18:

00,380-->00:

18:

18,680

印象中凯马特波旁酒的醇香[他父亲酗酒]

bringsbackthesmellofKmartbourbon.

67

00:

18:

18,770-->00:

18:

18,620

-漂亮-我知道

-Perfect.-Iknow.

68

00:

18:

18,790-->00:

18:

18,980

我肯定能当个出色的精灵

WhatanelfIwouldhavemade.

69

00:

18:

12,980-->00:

18:

14,420

你觉得你在干嘛呢

Whatdoyouthinkyou'redoing?

70

00:

18:

14,420-->00:

18:

15,610

冲着靶子射箭啊

Shootingatatarget?

71

00:

18:

15,610-->00:

18:

16,950

拿什么射

Withwhat?

72

00:

18:

16,950-->00:

18:

18,540

-箭啊-你开玩笑吧

-Anarrow.-Really?

73

00:

18:

18,540-->00:

18:

20,860

我都没看见你从箭筒里取箭

Ididn'tseeyoudrawonefromyourquiver.

74

00:

18:

22,000-->00:

18:

23,430

我不会这么傻的谢尔顿

I'mnotgoingtodothat,Sheldon.

75

00:

18:

23,430-->00:

18:

26,770

莱纳德任天堂的人在重现真实的

Leonard,thepeopleatNintendocanonlygosofar

76

00:

18:

26,770-->00:

18:

30,610

竞技体验这方面只能做到这份儿上了

inhelpingusrecreateanactualathleticexperience.

77

00:

18:

30,610-->00:

18:

32,400

剩下的得靠我们自己

Wehavetodoourpart,too.

78

00:

18:

39,830-->00:

18:

41,970

虽然比较出乎意料但是

Thatwasuncalledfor,but...

79

00:

18:

41,970-->00:

18:

44,550

我还是配合一下吧痛

I'llplayalong.Ow.

80

00:

18:

48,230-->00:

18:

51,380

我昨晚和艾米有一次非凡的体验

IhadanunusualexperiencewithAmylastnight.

81

00:

18:

51,380-->00:

18:

54,110

真的吗你怎么感觉出来的

Really?

Howcouldyoutell?

82

00:

18:

56,180-->00:

18:

59,350

她想和我聊八卦

Shewasattemptin

gtoengagemeingossip.

83

00:

18:

59,350-->00:

18:

00,940

-你肯定不干-对

-Mm.Youdon'tsay.-Yes.

84

00:

18:

00,940-->00:

18:

18,610

我觉得跟佩妮混时间长了

IthinkprolongedexposuretoPenny

85

00:

18:

18,610-->00:

18:

18,250

她也变得有点儿女孩子气了

hasturnedherintoabitofaGabbyGertie.

86

00:

18:

18,180-->00:

18:

18,430

什么八卦啊

So,what'sthegossip?

87

00:

18:

18,430-->00:

18:

18,600

拜托我都说了

Oh,please,Iwasjustpointingitout.

88

00:

18:

18,600-->00:

18:

11,990

我对这种东西完全没兴趣

Ihavenodesiretoengageintheactivity.

89

00:

18:

11,990-->00:

18:

13,520

好吧那就别跟我说了

Fine,don'ttellme.

90

00:

18:

14,970-->00:

18:

16,530

好吧听着

Allright,getthis.

91

00:

18:

18,270-->00:

18:

21,600

伯纳黛特想和霍华德分手

BernadetteisthinkingaboutbreakingupwithHoward.

92

00:

18:

22,720-->00:

18:

24,730

真糟糕出什么事儿了啊

That'stoobad.Iwonderwhathappened.

93

00:

18:

24,730-->00:

18:

26,830

不好说我只能推测一下

Mm,it'shardtosay.Icanonlyspeculate

94

00:

18:

26,830-->00:

18:

28,280

根据我观察我父母的婚姻分崩离析

basedonthedataIcollected

95

00:

18:

28,280-->00:

18:

30,800

所得到的数据

watchingmyparents'marriageimplode.

96

00:

18:

30,800-->00:

18:

33,510

在我们家我妈一头扎进了宗教的海洋

Inthatcase,thewomandivesintoreligion,

97

00:

18:

33,510-->00:

18:

36,630

而我爸则一头扎进了金发女酒保的怀抱

whilethemandivesintoabottle-blondebartender

98

00:

18:

36,630-->00:

18:

39,340

那女人还想用超级英雄的玩具收买我呢

whotriestobuymylovewithactionfigures.

99

00:

18:

40,710-->00:

18:

42,580

啊哦没箭了

Oop!

Outofarrows.

100

00:

18:

53,950-->00:

18:

56,620

天啊你这游戏买的真是太值了

Boy,yousuregetyourmoney'sworthoutofthesegames.

101

00:

18:

59,740-->00:

18:

18,300

-普丽娅我能进来吗-进吧

-Priya,canIcomein?

-Sure.

118

00:

18:

18,950-->00:

18:

18,560

天啊

Oh,God.

118

00:

18:

18,250-->00:

18:

18,650

-怎么了-没事

-What?

-It'sokay.

118

00:

18:

18,650-->00:

18:

18,320

你不知道罢了我来处理吧

Youdidn'tknow.I'lltakecareofit.

118

00:

18:

11,100-->00:

18:

12,320

我我做错什么了

What-whatdidIdo?

118

00:

18:

12,320-->00:

18:

13,860

谢尔顿禁止在离镜子

Sheldondoesn'tallowflossing

118

00:

18:

13,860-->00:

18:

15,550

这么近的地方用牙线

thatclosetothemirror.

118

00:

18:

15,550-->00:

18:

16,920

你开玩笑吧

You'rekidding.

118

00:

18:

16,920-->00:

18:

18,560

会溅上去的

It'sasplatterthing.

110

00:

18:

18,560-->00:

18:

19,870

地板上贴了一小段胶带

There'salittlepieceoftapeonthefloor

111

00:

18:

19,870-->00:

18:

21,490

你得站在胶带后面

you'resupposedtostandbehind.

112

00:

18:

22,360-->00:

18:

24,270

-太雷人了-我知道

-That'smadness.-Iknow.

113

00:

18:

24,270-->00:

18:

26,250

照做吧待会儿会有大检查

Justdoit.There'sabiginspectioncomingup,

114

00:

18:

26,250-->00:

18:

28,680

我可不想失去看电视的特权

andIdon'twanttolosemyTVprivileges.

115

00:

18:

30,100-->00:

18:

31,310

你迟早得让我看一眼

Youreallyneedtoletmetakealook

116

00:

18:

31,310-->00:

18:

33,370

那个室友协议

atthatroommateagreement,oneofthesedays.

117

00:

18:

33,370-->00:

18:

34,860

有这必要吗

Mm,Idon'tknow.

118

00:

18:

34,860-->00:

18:

36,730

我俩各自请律师对簿公堂吗

Igetalawyer,hegetsalawyer...

119

00:

18:

36,730-->00:

18:

38,840

还是老老实实站黄线后算了

It'sjusteasiertostandbehindthetape.

120

00:

18:

39,760-->00:

18:

41,430

对了我一个同事说

Oh,bytheway,afellowatworksaid

121

00:

18:

41,430-->00:

18:

43,190

要给我周末道奇队比赛的门票

IcouldusehisDodgerticketsthisweekend.

122

00:

18:

43,190-->00:

18:

45,430

-应该很好玩吧-那是

-Doesthatsoundlikefun?

-Yeah!

123

00:

18:

45,840-->00:

18:

47,740

道奇是棒球队对吧

Dodgersarebaseball,right?

12

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 农学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1