船务英语会话手册.docx

上传人:b****5 文档编号:4661136 上传时间:2022-12-07 格式:DOCX 页数:15 大小:25.07KB
下载 相关 举报
船务英语会话手册.docx_第1页
第1页 / 共15页
船务英语会话手册.docx_第2页
第2页 / 共15页
船务英语会话手册.docx_第3页
第3页 / 共15页
船务英语会话手册.docx_第4页
第4页 / 共15页
船务英语会话手册.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

船务英语会话手册.docx

《船务英语会话手册.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船务英语会话手册.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

船务英语会话手册.docx

船务英语会话手册

船务英语会话手册

港务用语---HarborService

代理用语---Agency

ØHarborService---港务

Arrangement

安排

Haveyouanyinformationforentry?

有关于船舶进港的信息吗?

Haveyousomearrangementaboutourship?

对我们的船舶您有什么安排吗?

YourshipfailedtoenterowingtoanothershipstillberthingalongsideWharfNo5.

由于另一条船舶仍靠泊在5号泊位,所以你方船舶(暂时)不能进港。

Accordingtoourarrangement,yourshipwillheaveupanchorandproceedtoberthforloadingthedayaftertomorrow.

按照我们的安排,你方船舶应于后天起锚抵泊装货。

TheyareforSingapore,buttransshippedatHongKong.

这些货目的港为新加坡,在香港中转。

Waitamoment,Iamlookingatcargoplanfirst.

请等一下,我正在看船图。

Doyouworkdayandnight?

/24–hourround?

你们24小时工作制吗?

Whenwilltheworkerschangeshift?

工人什么时候交班?

Inhowmanyshiftswillthestevedoresworkandwhataretheirmealhours?

装卸工需要工作几个班,他们的就餐时间是几点?

Inyourpresentpositionyouwillbeagroundatlowwater.Youhadbetterturnbacktoanchorage.

目前情况下,由于低潮船舶将搁浅,你们必须回至锚地。

PreparationforLoadingandDischarging

装卸准备

WetenderedtheNoticeofreadinessyesterday.

我们昨天发出装卸就绪通知书。

Therearesomedangerousgoods,pleasehandlethemwithcare.

船上有很多危险品,装卸时请予以小心。

Pleaseloadthecargoaccordingtothisplan.

请按照装货图装船。

Haveyouanytransshipmentcargoonboard?

船上有中转货吗?

HoldsNo2isourmainhold,pleasesendmorehandsthere.

2号舱是我们的重点舱,请多派点人手。

Pleasetellmebefore-handthetimeyouintendtostartloading.

请提前通知我方你们打算开始装船的时间。

Watertighttesthasbeenpassed.

水密试验已经通过。

OpeningandClosingtheHatches

开关舱

Pleaselookaroundtomakesurenooneisinthehold.

请环顾四周,确保舱内无人。

Whattimewasthefirstopeningandthefinalclosingofhatches?

开始开舱和最后关舱的时间分别是多少?

Accordingtothecustomsoftheport,theworkofopeningandclosingMacgregorhatchcoverisdonebytheship.

按照码头的惯例,开、关麦氏舱盖的工作由船方执行。

DuringLoadingandDischarging

装卸过程中

Whenshallwestartloading?

我们什么时候开始装货?

Pleasetelltheworkerstoshiftthelightersaftalittle.

请通知工人将驳船向后移一点。

Allyouneedtodoistohaultauttheheadlinesabit.

你们需要做的就是把头缆拉紧一点。

Youmustn’tdothatway.Willyouberesponsibleforitintheeventofaccident?

你绝不能那样干了,如果发生事故你将负责吗?

MayIhaveacopyofthestowageplan?

我能复印一份积载图吗?

Pleasestowthemonthetweendeck.

请把这些货配在二层柜内。

Wearegoingtoshipsomeheavycargo.Haveyouanyexperience?

我们准备运输一些重货。

你们有这方面的运输经验吗?

Howmuchdifferenceshallwemakebetweentheforeandaftdraughts?

对船的前后吃水,我们应该做些什么调整?

Troubles

困难

Themotorwasburnedthroughbeingoverloaded.

由于超载,发动机烧坏。

Somethinghasgonewrongwiththemotor.Itisnowunderrepair.

发动机发生故障,现在正在修理中。

I’willgoandinvestigatethecauseofthematterfirst.

首先我将要调查这件事情的原因。

Handlethecontainerwithcare.

小心操作集装箱。

Itwon’tbepossibletodotherepairingnow,buthastowaituntiltheshipgoestodrydockforoverhaul.

现在进行维修是不可能的,只能等着进船坞进行大修了。

Dischargingwassuspendedowingtotheportaffectedbytyphoon.

由于台风的影响,卸货暂时中止。

Yourshipshouldshifttoanchoragefortakingshelteragainststorm.

你方船舶应移至锚地避风。

Itisduetopumptroubletheystopdischarging.

由于抽水泵发生故障,停止卸船。

Youshouldsuspendloadingtoadjustdrafts.

你们应该暂时中止装船,调整吃水。

Unloadingwassuspendedowingtowarpingourshipastern.

我们船由于向后翘而中断卸货。

RecordingoflayTime

装卸时间记录

Anchoredatquarantineanchorage.

在检疫锚地抛锚。

Awaitingjointinspection.

等候联检

Jointinspectioncompleted

联检完毕

Loading/Dischargingcommenced/continued/resumed/suspended/completed.

装卸开始/继续/恢复/中止/结束。

Awaitcharterer’sloadingarrangement.

等候租船人的装船安排。

Timenottocountaspercharterarty.

按照租船合同,时间不计算在内。

Suspendedloading/dischargingowingtorevisingstowageplan.

因为修改积载,暂时中断装卸。

Stowing,TrimmingandLashing

积载、平舱和捆绑

Thecontainerswillmovewhenvesselrollsandpitches.

当船在海上一摇晃,集装箱就会移动。

Thecontainersondeckmustbesecurelylashed.

甲板上的集装箱必须捆扎结实

Howmanytiershighlevelshallwestowthesecontainers?

这些集装箱配几层高?

Shiftthiscontainerontop.

把顶端的箱子移下来。

Thesecasescontainheavymachineryandyoushouldstowthemperfectlylevelsotheweightwillbeevenlydistributed.

这些箱子都装着重型机械,应当放得很平,这样重量就可以分布的均匀。

Thesemachinesaretoohightogounderdeckintothehatches.

这些机械太高了,不能配捣舱里。

Itisinsuretostowthecontainerinthisway.

以这种方式积载集装箱非常不安全。

Pleaseleaveaspaceof10slotsforanothercontainers.

请留出10个箱子的箱位来。

Theshipisstilllisting.Youhaven’ttrimmedthecargowell.

船仍有些倾斜,货物平舱不到位。

Leaveaspaceof7inchesfromthebulkheadseparatingtheengineroom.

至舱壁要留出10英寸的距离,以和主机隔开。

Theshipislistingtoomuch.Youmustkeepherupright.

船舶倾斜幅度太大,你们必须把船保持垂直。

Cargosurveyorsboardfordeterminingthequantityofcargoloadedbydraftsurvey.

商检人员登船,通过检测吃水,测定船舶装载量。

AboutCargo’sDamaging,ShortLandingandOverlanding

关于货损、短溢卸

HereistheSeaProtestI’vemadeoutindetail,withsomeexcerptsfromtheLogBookattached.

这里是我做的海事声明具体描述,并附一些摘自航运日志的有关章节。

Anyway,youshouldmakeoutawrittenstatementcertifyingthepilferageandhandittotheCustoms.

不管怎么样,你们应当写出一份证明偷窃的书面声明,并递交海关。

Ihaveknowledgeofit.Probablyitwasbrokenbytheworkmenhere.

我知道这件事情。

货损可能是这里的工人造成的。

Therearetwopossibilitiesforthisshortage.Itmighthavebeenshort-shippedattheportofshipmentorover-landedatsomeintermediateport.Theformercaseismoreprobable.

此处货失有两种可能性,可能是在装货港短装了,或者在某中途停靠港溢卸,前者可能性大一些。

Communication

通讯

M/VShengYang,thisisDaLianRadio.Youmustreducethedistancesbetweenyourselfandthevesselaheadofyou.

盛阳船舶,这是大连高频。

你们必须与前方船舶减少距离。

Thevisibilityisexpectedtofallto500metersy1540hourslocaltime.

当地时间1540能见度降低至为500米

Youareinthewrongtrafficlane.

你们的航道错误。

Iammakingcoursealterationwithdifficulty.Pleasekeepclearofme.

我方船舶正在艰难改变航道,请保持距离。

Youwilltakethegroundwhentidegoesoutifyouremainsinpresentposition.

如果你们仍待在目前位置,那么潮退后,船舶将可能搁浅。

Howmanytugsyoumusttake?

你们需用多少拖轮?

Thewindwillincreasetostormforce10innextsixhours.

风力将会在以后六小时内增至10级。

Yournavigationlightsarenotvisible.

你方船舶上的航海灯亮度不够。

Iamunabletomaintainmypresentcourse.

我不能保持目前的航道。

Qingdaoradiobeaconservicehasbeenstopped.

青岛无线信标服务已停止。

Thespeedatwhichyouareproceedingisdangerous.

你们船舶以此速度航行,比较危险。

Youmayovertakemeonmyportside.

你们可以自我们左(舷)侧超速。

WhatisthelatestinformationabouttropicalrevolvingstormEdna?

关于热带风暴“Edna”的最新消息是什么?

Maximumpermitteddraftis12meters.

最大允许吃水是12米。

Keepclear.vesselisleakingpoisonouscargoinposition47°25'North,35°00'West.

请保持距离,船舶在位于北纬47°25',西经35°00'处,有有毒气体泄漏。

Myarrivaldraught,saltwater,is2.8metersforward,3.9metersaft.

我们的抵港吃水(海水)是前吃水2.8米,后吃水3.9米。

AmIinthecenterofthefairway?

我们位于航道的中间吗?

Howareshore–basedradarinstructionstransmittedtomyship?

岸边雷达指令如何船至我方船舶?

Areseaconditionsexpectedtochangewithinthenextfivehours?

在以后5个小时内,海况能有所改善吗?

ØAgency代理

GeneralSentences

常用句型

What’stheexpectedtimeofarrival?

预计抵港时间是多少?

Didyouhandovertheapplicationfortallymen?

你们已经递交了理货员申请吗?

Whendoyouwanttoattendcustomsclearance?

你们想何时进行清关?

What’stheexpectedsailingtime?

预计离港时间是几点?

Thereisandalterationofship’sETA.

船舶预计抵港时间有变更。

What’sthescheduledsailingtime?

按期开航时间是什么时候?

Don’tworry,Iwilldomybesttoarrangeitassoonaspossible.

不要担心,我方将尽努力尽快安排靠泊。

Wewereinformedyourshipwouldarriveyesterdayevening.

据通知你们的船舶昨晚靠泊。

WhatdocumentsdoIhavetoprovideyoufortheclearance?

清关时我得提供些什么文件?

Pleaseseetoitthattheclearanceoftheshipshouldbecompletedbeforeloading.

请确保此船的清关应该在装船前完成。

Speeduptheformalities.

请加紧办手续。

Haveyoureceivedmytelegramaboutourarrival?

你们已经收到我们的抵港电报了吗?

Bytheway,weshallordersomelubricantsfromDongFangShipChandlers,.Willyoupleasesettleouraccountswiththem?

顺便说一下,我们从东方船具商订购一些润滑油,您能跟他们结账吗?

Withpleasure.Let’sgothroughtheformalities,please.

很荣幸为你服务,让我们办理手续。

Theysuspendedloadingowingtosuspensionofship’spower.

因为船舶停电,他们暂时中止装船。

Weareawaitingshifting.

我们等待移泊。

Whenwastheloadingresumed?

什么时候恢复装船?

OurshipwillproceedandberthalongsideWharfNo.26.

我方船舶继续前行,靠泊26号码头。

Yourshippassedwatertighttest.

你方船舶已通过水密测试。

Weareawaitingtideforentry.

我们正在侯潮进港。

Thejointinspectionforyourshipwillbeconductedtomorrowafternoon.

你方船舶的联检手续将于明天下午办理。

Weanchoredatpilotanchoragelastnight.

我们昨晚在引航站锚地抛锚。

Whendidyouarriveatquarantineanchorage?

你们什么时候到达检疫锚地?

Pleasetellmewhenthenewcrewcomeandtheoldcrewleave.

请告知新船员抵达和老船员离开的时间。

VeryHighfrequency

超高频

Motorvessel“SHENGYANG”,Motorvessel“SHENGYANG”,PENAVICOiscalling.

盛阳船,盛阳船,外代呼叫。

Yes,thisisthedutyofficerofChinesevessel“SHENGYANG,whatcanIdoforyou?

你好,这是盛阳船舶大副,我能为您帮什么忙?

CouldyoupleasecallyourCaptainforme?

您能为我找一下船长吗?

Yes,certainly.Waitamoment.

当然可以,请等一下!

Sinoagent,Sinoagent,SHENGYANGiscalling.

外运代理,外运代理,盛阳船呼叫。

Yes,thisistheSinoagent.Goahead,please.

是的,这是外代。

请继续!

Excuseme,butareyouMr.Wang?

打扰了,您是王先生吗?

Iamsorry.Ican’thearyouclearly.Pleasechangetochannel73.

很抱歉,我不能听清楚,清换到73频道。

Pleasetellmewhenyouarrivedatpilotanchorage?

请告知您何时抵达引航站?

AndalsotellmetheR.O.Bofyourship.

请告知油水储量。

Notatall,Iamalwaystyourservice.

没关系,我随时为您服务。

Iamsorryheisnotintheofficenow.Perhapshehasgonetoanothership.

很抱歉,他现在不在办公室。

或许他已经上另一条船了。

Pleasestandbyonchannel25.

请将25频道作为备用频道。

Iamnotreadytoreceiveyourmessage.

我还为做好准备接收信息。

Mustwewaitattheanchorage?

我们必须在锚地等待吗?

Atwhattimewillthepilotbeavailable?

引航员什么时候可以到位?

What’syourETAattheanchorage?

到达锚地的预计抵港时间是多少?

What’syourETDfromtheport?

预计离港时间是多少?

Haveyouanydangerouscargoonboard?

船上有危险品吗?

Wehavepoisonouscargoonboard.

我方船舶载有危险品。

Whatisyourcallsign?

你方船舶呼号是什么?

PleasepassyourmessagethroughVesselXXXX

请通过XXXX船舶把你们的信息传过来。

Ican’tunderstandyou.PleaseusethestandardMarineVocabulary.

我听不懂。

请使用标准航海用语。

Idon’thavechannel73.Pleas

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 电子电路

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1