四字格翻译汇总技巧.docx

上传人:b****6 文档编号:4447700 上传时间:2022-12-01 格式:DOCX 页数:7 大小:19.76KB
下载 相关 举报
四字格翻译汇总技巧.docx_第1页
第1页 / 共7页
四字格翻译汇总技巧.docx_第2页
第2页 / 共7页
四字格翻译汇总技巧.docx_第3页
第3页 / 共7页
四字格翻译汇总技巧.docx_第4页
第4页 / 共7页
四字格翻译汇总技巧.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

四字格翻译汇总技巧.docx

《四字格翻译汇总技巧.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四字格翻译汇总技巧.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

四字格翻译汇总技巧.docx

四字格翻译汇总技巧

四字格翻译汇总[技巧]

四字格翻译汇总

这里只给出四字格脱离语境的翻译,放在上下文中一定根据句子要求进行调整。

预防为主preventionfirst

综合治理comprehensivecontrol/management全面推进entire/all-roundpush-on

重点突破breakthroughatkeypoints亲仁善邻cordiality,benevolenceandgoodneighborliness和睦相处livinginharmonywithothers

强不凌弱Thestrongshouldnotoppresstheweakandtherichshouldnotbullythepoor.

协和万邦Allnationslivesidebysideinperfectharmony.海纳百川

有容乃大Oneshouldbeasinclusiveastheocean,whichisvastbecauseitadmitshundredsof

rivers.

兼收并蓄embraceeverythingthatisuseful光阴似箭Timeflieslikeanarrow./Howtimefiles!

一诺千金

有诺必践Commitmentshouldalwaysbekept.一如既往unswervingly

和衷共济solidarity;fightingtogetherwithoneaccord亡国灭种extinction;beingconqueredanddestroyed

万众一心pulltogether;joinhands;makejointefforts;beunitedasone浩然气概noblespirit

不屈节操unyieldingmoralprinciple

赴汤蹈火gothroughfireandwater

殊死奋战fightdesperately;fighttodeath可歌可泣movedonetosongsandtears

英勇卓绝heroicandsplendid

插科打诨comicparts

精微深奥profoundandabstruse

博大精深extensiveandprofound

源远流长runalonghistory

天下为公Theworldbelongstoallthepeople.天下兴亡

匹夫有责Everymanhasadutytohiscountry.吃苦耐劳hardworkandenduringhardship勤俭持家runthehouseholdindustriouslyandfrugally尊师重教respectteachersandattachimportancetoeducation当务之急urgent;imminent

不谋而合coincidewith

莘莘学子students

青春洋溢young

书香浓郁academic/culturalatmosphere

朝气蓬勃

充满活力dynamic;vigorous

多姿多彩colorful

日新月异changewitheachpassingday

光芒四射shining;brilliant

安居乐业liveandworkhappilyandpeacefully相知无远近

万里尚为邻Distancecanneverseparaterealfriends.携手前进joinhands

名列前茅ranktop

此起彼伏riseoneafteranother,keepcroppingup繁衍生息liveandmultiply/reproduce

改朝换代changesofdynasties

穷兵黩武wantonlyengageinmilitaryaggression;useallone’sarmedmighttoindulgeinwars

ofaggression

雅俗共赏appealtobothrefinedandpopulartastes与日俱增increasewitheachpassingday,besteadilyontheincrease极目远眺lookasfarastheeyecansee

按资排辈toassignpriorityaccordingtoseniority求同存异seekingcommongroundwhileputtingasidedifferences流连忘返lingeron;betoodelightedtoleave乐不思蜀toodelightedtobehomesick

不宣而战startanundeclaredwar

尽收眼底holdapanoramicview

扬长避短playupstrengthsandavoidweaknesses反腐倡廉fightcorruptionandbuildacleangovernment集思广益drawoncollectivewisdomandabsorballusefulideas辞旧迎新bidfarewelltotheoldyearandusherinthenew开拓进取blazenewtrailsandforgeahead求同存异seekcommongroundwhileshelvingdifferences延年益寿prolongone’slife

审时度势sizeupthetrendofevents

招商引资attractinvestment

急功近利eagerforinstantsuccessandquickprofits扫黑扫黄crackdownonganglandandpornography减员增效downsize(andcutpayroll)toimproveefficiency退耕还林returncultivatedlandtoforestorpasture互利互补mutuallycomplementaryandbeneficial集资办学raisemoneytosetupnewschools寓教于乐teachthroughlivelyactivities

因材施教teachstudentsaccordingtotheiraptitude

按劳分配distributionaccordingtoperformance廉洁奉公honestlyperformone’sofficialduties呕心沥血sparenoefforts

画龙点睛bringoutthecrucialpoint绿水青山greenhillsandclearwaters墨客骚人menofletters

奇花异草exoticflowersandherbs

鱼米之乡alandofmilkandhoney

奇峰异石picturesquepeaksandrocks浓妆淡抹heavyorlightmakeup

轩然大波agreatdisturbance,amightyuproar凤毛麟角rarityofrarities

层峦叠嶂rangeuponrangeofmountains;thehillsrisearound…崇山峻岭steepmountains

雕梁画栋carvedbeamsandpaintedpillars名山大川famousmountainsandgreatrivers湖光山色landscapeoflakesandhills青山绿水greenhillsandclearwaters名胜古迹scenicspotsandhistoricalsites平等互利equalityandmutualbenefit

slivelihood国计民生nationalwelfareandthepeople’

灵丹妙药panacea/miraculouscure

中流砥柱mainstay,chiefcornerstone世外桃源ahavenofpeace

长治久安alongperiodofstability

按劳分配distributionaccordingtoone’sperformanceablazeofbrightcolours姹紫嫣红

toweringandsteepmountains崇山峻岭Eachturnoftheboataffordsadifferentscenery船移景换carvedbeamsandpaintedrafters雕梁画栋sceneryofexceptionalcharm洞天福地Watersrushdowninwhirlpoolsandrapids飞流急湍thepathsrunningsinuouslyamidstthepeaks峰回路转ancientarchitectural古建筑群

ofantiquebeauty古色古香

nationalpark国家公园

toweringandmagnificent宏伟挺拔beautifulsceneryoflakesandmountains湖光山色lookasfarastheeyecansee极目远眺thesouthofthelowerreachesoftheYangzeRiver江南水乡resplendentandmagnificent金碧辉煌commandapanoramicviewof尽收眼底begreatlysurprised/astonished惊奇不已Raging/Tumultuous/Turbulentwavespoundonthebanks.惊涛拍案

asuperbcollectionofbeautifulthings琳琅满目

placedcloselysidebyside鳞次栉比

beautifullywrought玲珑剔透

lingeronandforgettoreturn流连忘返

touristattraction;scenicspot;placesofinterest旅游景点anendlessstream络绎不绝

toomanybeautifulthingstobeappreciatedatonce美不胜收

famousscenicspotsandplacesofhistoricalinterest名胜古迹knownfarandwide闻名遐尔

famousmenofletters墨客骚人

picturesquepeaksandrocks奇峰异石

exoticflowersandherbs奇花异草

besurroundedbymountains/hills群山环抱

Mountainsarehighandtorrentsareswift高山水急

rangeuponrangeofgreenhills山峦迭翠

ascendstepbystep拾级而上

举足轻重decisive,vital,significant

光辉灿烂gloriousandmagnificent

不可磨灭indelible

无边无际boundless

广袤富饶vastandfertile

宏伟挺拔toweringmagnificence

金壁辉煌splendidandmagnificent

玲珑剔透exquisitelycarved/made/wrought

蔚为壮观splendid;spectacular

庄严肃穆solemn

不屈不挠unyielding,unrelenting,dauntless

四字格翻译

(一)并列关系

名山大川famousmountainsandgreatrivers名胜古迹scenicspotsandhistoricalsites湖光山色landscapeoflakesandhills青山绿水greenhillsandclearwaters

奇松怪石strangely-shapedpinesandgrotesquerockformations

平等互利equalityandmutualbenefit扬长避短playupstrengthsandavoidweaknesses反腐倡廉fightcorruptionandbuildacleangovernment

简政放权streamline*administrationandinstitutedecentralization(vt.Toformintoa

smoothshapewhichmoveseasilythroughwaterorair把…设计为流线型)集思广益drawon*collectivewisdomandabsorballusefulideas(vt.Tomakeuseof)

国泰民安thecountryflourishandthepeopleliveinpeaceandharmony

政通人和thegovernmentfunctionswellandpeoplecooperatewell

国计民生nationalwelfareandthepeople’slivelihood

辞旧迎新bidfarewelltotheoldyearandusherinthenew徇私舞弊bendthelawforpersonalgainandengageinfraud

流连忘返linger(on,over)*withnothoughtofleavingforhome(towaitforatime

insteadofgoing;

国际局势复杂多变thecomplexandinternationalsituationvolatile

开拓进取blazenewtrailsandforgeahead

求同存异seekcommongroundwhileshelvingdifferences

(二)语意重复

广袤无垠的中华大地theboundlessexpanseoftheChineseterritory高瞻远瞩的决策avisionary/far-sighteddecision

贯彻落实重大决策carryout/implementaseriesofmajorpolicydecisions层峦叠嶂peaksrisingoneafteranother优胜劣汰survivalofthefittest

延年益寿prolongone’slife

灵丹妙药panacea/miraculouscure

长治久安alongperiodofstability求真务实pragmatic

审时度势thetrendofeventssizeup

招商引资attractinvestment

誉满全球举世闻名world-renowned

功在当代,利在千秋intheinterestofthecurrentandfuturegenerations继往开来,承前启后(continuethepastandopenupthefuture)breaknewgroundfor

thefuture

路遥知马力,日久见人心Timewilltell.

吃的苦中苦,方知甜中甜nosweetwithoutsweat

车到山前必有路,船到桥头自然直intheendthingsmend/there’salwaysawayout急功近利eagerforinstantsuccessandquickprofits

打黑扫黄crackdownonganglandandpornography

德高望重ofhighabilityandintegrity互利互补mutuallycomplementaryandbeneficial互谅互让mutualunderstandingandaccommodation

遵纪守法observetherelevantcodeofconductandthelaw

(三)目的关系

减员增效downsize(andcutpayroll)toimproveefficiency(forefficiency)

退耕还林returncultivatedlandtoforestorpastures集资办学raisemoneytosetupnewschools结党营私formcliquesforprivategain

扭亏为盈turnaloss-makingenterpriseintoaprofitableone

(四)途径方式

寓教于乐teachthroughlivelyactivities

因材施教teachstudentsaccordingtotheiraptitude

按劳分配distributionaccordingtoperformance

以商养文support/sponsorculturalactivitieswiththeprofitsfromdoingbusiness

(五)偏正词组

廉洁奉公performone’sofficialdutieshonestly

环境绿化environmentalgreening

超前消费premature*consumption;Over-consume;excessiveconsumption(adj.

developing,happening,orcomingbeforethenaturalofpropertime)

以强凌弱thestrongdomineeringovertheweak

以人为本peopleforemost*;People-oriented(adj.[theA]mostimportant;leading)

(六)动宾关系

优势互补complementeachother’sadvantages

自主经营,自负盈亏makeone’sownmanagementdecisions,takefullresponsibilityforone’sownprofitsandlosses

(七)条件关系

不进则退noprogresssimplymeansregression

(八)省略意象

瞻前顾后overcautionsandindecisive

源远流长havealonghistory

呕心沥血sparenoefforts,不遗余力,

画龙点睛bringoutthecrucialpoint

花天酒地goontheloose*(n.freefromcontrol,esp.oflaw无拘束;逍遥法外)

汗马功劳exploits*(n.abrave,bold,andsuccessfuldeed英勇行为;辉煌成就;功绩,

功勋)

闻名遐迩famous

独具匠心original

中流砥柱mainstay*,chiefcornerstone(n.[usu.sing.;of]someoneofsomethingwhich

providesthechiefsupport主要依靠,主要支柱(人或物))

鱼米之乡alandofmilkandhoney

世外桃源ahavenofpeace

浩如烟海的文化典籍numerousvolumesofliterature

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高中教育 > 英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1