ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:7 ,大小:19.76KB ,
资源ID:4447700      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4447700.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(四字格翻译汇总技巧.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

四字格翻译汇总技巧.docx

1、四字格翻译汇总技巧四字格翻译汇总技巧四字格翻译汇总这里只给出四字格脱离语境的翻译,放在上下文中一定根据句子要求进行调整。预防为主 prevention first 综合治理 comprehensive control/management 全面推进 entire/all-round push-on 重点突破 breakthrough at key points 亲仁善邻 cordiality, benevolence and good neighborliness 和睦相处 living in harmony with others 强不凌弱 The strong should not opp

2、ress the weak and the rich should not bully the poor. 协和万邦 All nations live side by side in perfect harmony. 海纳百川 有容乃大 One should be as inclusive as the ocean, which is vast because it admits hundreds of rivers. 兼收并蓄 embrace everything that is useful 光阴似箭 Time flies like an arrow. /How time files! 一

3、诺千金 有诺必践 Commitment should always be kept. 一如既往 unswervingly 和衷共济 solidarity; fighting together with one accord 亡国灭种 extinction; being conquered and destroyed 万众一心 pull together; join hands; make joint efforts; be united as one 浩然气概 noble spirit 不屈节操 unyielding moral principle 赴汤蹈火 go through fire a

4、nd water 殊死奋战 fight desperately; fight to death 可歌可泣 moved one to songs and tears 英勇卓绝 heroic and splendid 插科打诨 comic parts 精微深奥 profound and abstruse 博大精深 extensive and profound 源远流长 run a long history 天下为公 The world belongs to all the people. 天下兴亡 匹夫有责 Every man has a duty to his country. 吃苦耐劳 har

5、d work and enduring hardship 勤俭持家 run the household industriously and frugally 尊师重教 respect teachers and attach importance to education 当务之急 urgent; imminent 不谋而合 coincide with 莘莘学子 students 青春洋溢 young 书香浓郁 academic/cultural atmosphere 朝气蓬勃 充满活力 dynamic; vigorous 多姿多彩 colorful 日新月异 change with each

6、passing day 光芒四射 shining; brilliant 安居乐业 live and work happily and peacefully 相知无远近 万里尚为邻 Distance can never separate real friends. 携手前进 join hands 名列前茅 rank top 此起彼伏 rise one after another, keep cropping up 繁衍生息 live and multiply/reproduce 改朝换代 changes of dynasties 穷兵黩武 wantonly engage in military

7、aggression; use all ones armed might to indulge in wars of aggression 雅俗共赏 appeal to both refined and popular tastes 与日俱增 increase with each passing day, be steadily on the increase 极目远眺 look as far as the eye can see 按资排辈 to assign priority according to seniority 求同存异 seeking common ground while pu

8、tting aside differences 流连忘返 linger on; be too delighted to leave 乐不思蜀 too delighted to be homesick 不宣而战 start an undeclared war 尽收眼底 hold a panoramic view 扬长避短 play up strengths and avoid weaknesses 反腐倡廉 fight corruption and build a clean government 集思广益 draw on collective wisdom and absorb all use

9、ful ideas 辞旧迎新 bid farewell to the old year and usher in the new 开拓进取 blaze new trails and forge ahead 求同存异 seek common ground while shelving differences 延年益寿 prolong ones life 审时度势 size up the trend of events 招商引资 attract investment 急功近利 eager for instant success and quick profits 扫黑扫黄 crack down o

10、n gangland and pornography 减员增效 downsize(and cut payroll) to improve efficiency 退耕还林 return cultivated land to forest or pasture 互利互补 mutually complementary and beneficial 集资办学 raise money to set up new schools 寓教于乐 teach through lively activities 因材施教 teach students according to their aptitude 按劳分配

11、 distribution according to performance 廉洁奉公 honestly perform ones official duties 呕心沥血 spare no efforts 画龙点睛 bring out the crucial point 绿水青山 green hills and clear waters 墨客骚人 men of letters 奇花异草 exotic flowers and herbs 鱼米之乡 a land of milk and honey 奇峰异石 picturesque peaks and rocks 浓妆淡抹 heavy or li

12、ght makeup 轩然大波 a great disturbance, a mighty uproar 凤毛麟角 rarity of rarities 层峦叠嶂 range upon range of mountains; the hills rise around 崇山峻岭 steep mountains 雕梁画栋 carved beams and painted pillars 名山大川 famous mountains and great rivers 湖光山色 landscape of lakes and hills 青山绿水 green hills and clear waters

13、 名胜古迹 scenic spots and historical sites 平等互利 equality and mutual benefit s livelihood 国计民生 national welfare and the people灵丹妙药 panacea/miraculous cure 中流砥柱 mainstay, chief cornerstone 世外桃源 a haven of peace 长治久安 a long period of stability 按劳分配 distribution according to ones performance a blaze of bri

14、ght colours 姹紫嫣红 towering and steep mountains 崇山峻岭 Each turn of the boat affords a different scenery 船移景换 carved beams and painted rafters 雕梁画栋 scenery of exceptional charm 洞天福地 Waters rush down in whirlpools and rapids 飞流急湍 the paths running sinuously amidst the peaks 峰回路转 ancient architectural 古建筑

15、群 of antique beauty 古色古香 national park 国家公园 towering and magnificent 宏伟挺拔 beautiful scenery of lakes and mountains 湖光山色 look as far as the eye can see 极目远眺 the south of the lower reaches of the Yangze River 江南水乡 resplendent and magnificent 金碧辉煌 command a panoramic view of 尽收眼底 be greatly surprised/a

16、stonished 惊奇不已 Raging/Tumultuous/Turbulent waves pound on the banks. 惊涛拍案 a superb collection of beautiful things 琳琅满目 placed closely side by side 鳞次栉比 beautifully wrought 玲珑剔透 linger on and forget to return 流连忘返 tourist attraction; scenic spot; places of interest 旅游景点 an endless stream 络绎不绝 too man

17、y beautiful things to be appreciated at once 美不胜收 famous scenic spots and places of historical interest 名胜古迹 known far and wide 闻名遐尔 famous men of letters 墨客骚人 picturesque peaks and rocks 奇峰异石 exotic flowers and herbs 奇花异草 be surrounded by mountains/hills 群山环抱 Mountains are high and torrents are swi

18、ft 高山水急 range upon range of green hills 山峦迭翠 ascend step by step 拾级而上 举足轻重 decisive, vital, significant 光辉灿烂 glorious and magnificent 不可磨灭 indelible 无边无际 boundless 广袤富饶 vast and fertile 宏伟挺拔 towering magnificence 金壁辉煌 splendid and magnificent 玲珑剔透 exquisitely carved/made/wrought 蔚为壮观 splendid; spect

19、acular 庄严肃穆 solemn 不屈不挠 unyielding, unrelenting, dauntless 四字格翻译 (一)并列关系 名山大川 famous mountains and great rivers 名胜古迹 scenic spots and historical sites 湖光山色 landscape of lakes and hills 青山绿水 green hills and clear waters 奇松怪石 strangely-shaped pines and grotesque rock formations 平等互利 equality and mutua

20、l benefit 扬长避短 play up strengths and avoid weaknesses 反腐倡廉 fight corruption and build a clean government 简政放权 streamline* administration and institute decentralization (vt. To form into a smooth shape which moves easily through water or air 把设计为流线型) 集思广益 draw on* collective wisdom and absorb all use

21、ful ideas (vt. To make use of) 国泰民安 the country flourish and the people live in peace and harmony 政通人和 the government functions well and people cooperate well 国计民生 national welfare and the peoples livelihood 辞旧迎新 bid farewell to the old year and usher in the new 徇私舞弊 bend the law for personal gain a

22、nd engage in fraud 流连忘返 linger (on, over)* with no thought of leaving for home (to wait for a time instead of going; 国际局势复杂多变 the complex and international situation volatile开拓进取 blaze new trails and forge ahead 求同存异 seek common ground while shelving differences (二) 语意重复 广袤无垠的中华大地 the boundless expa

23、nse of the Chinese territory 高瞻远瞩的决策 a visionary/far-sighted decision 贯彻落实重大决策carry out/ implement a series of major policy decisions 层峦叠嶂 peaks rising one after another 优胜劣汰 survival of the fittest 延年益寿 prolong ones life 灵丹妙药 panacea / miraculous cure 长治久安 a long period of stability 求真务实 pragmatic

24、审时度势 the trend of events size up招商引资 attract investment 誉满全球举世闻名 world-renowned 功在当代,利在千秋 in the interest of the current and future generations 继往开来,承前启后 (continue the past and open up the future ) break new ground for the future 路遥知马力,日久见人心 Time will tell. 吃的苦中苦,方知甜中甜 no sweet without sweat 车到山前必有路

25、,船到桥头自然直 in the end things mend /theres always a way out 急功近利 eager for instant success and quick profits 打黑扫黄 crack down on gangland and pornography 德高望重 of high ability and integrity 互利互补 mutually complementary and beneficial 互谅互让mutual understanding and accommodation 遵纪守法 observe the relevant cod

26、e of conduct and the law (三) 目的关系 减员增效 downsize (and cut payroll) to improve efficiency (for efficiency) 退耕还林 return cultivated land to forest or pastures 集资办学 raise money to set up new schools 结党营私 form cliques for private gain 扭亏为盈 turn a loss-making enterprise into a profitable one (四) 途径方式 寓教于乐

27、teach through lively activities 因材施教 teach students according to their aptitude 按劳分配 distribution according to performance 以商养文 support /sponsor cultural activities with the profits from doing business (五) 偏正词组 廉洁奉公 perform ones official duties honestly环境绿化 environmental greening 超前消费 premature* con

28、sumption; Over-consume; excessive consumption (adj. developing, happening, or coming before the natural of proper time) 以强凌弱 the strong domineering over the weak 以人为本 people foremost*; People-oriented (adj. the A most important;leading) (六) 动宾关系 优势互补 complement each others advantages 自主经营,自负盈亏 make

29、ones own management decisions, take full responsibility for ones own profits and losses (七) 条件关系 不进则退 no progress simply means regression (八) 省略意象 瞻前顾后 overcautions and indecisive 源远流长 have a long history 呕心沥血 spare no efforts ,不遗余力, 画龙点睛 bring out the crucial point 花天酒地 go on the loose* (n. free fr

30、om control, esp. of law 无拘束;逍遥法外) 汗马功劳 exploits* (n. a brave, bold, and successful deed 英勇行为;辉煌成就;功绩,功勋) 闻名遐迩 famous 独具匠心 original 中流砥柱 mainstay*, chief cornerstone (n. usu. sing.; of someone of something which provides the chief support 主要依靠,主要支柱(人或物) 鱼米之乡 a land of milk and honey 世外桃源 a haven of peace 浩如烟海的文化典籍 numerous volumes of literature

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1