货币金融学术语.docx

上传人:b****6 文档编号:4445071 上传时间:2022-12-01 格式:DOCX 页数:10 大小:98.43KB
下载 相关 举报
货币金融学术语.docx_第1页
第1页 / 共10页
货币金融学术语.docx_第2页
第2页 / 共10页
货币金融学术语.docx_第3页
第3页 / 共10页
货币金融学术语.docx_第4页
第4页 / 共10页
货币金融学术语.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

货币金融学术语.docx

《货币金融学术语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《货币金融学术语.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

货币金融学术语.docx

货币金融学术语

Money:

货币

第一节术语整理Chapter1:

三大金融市场:

Bondmarketp3

Stockmarketp3

Foreignexchangemarketp5

Financialinstitution金融机构p8

Inflation通货膨胀p10

Assetbubble:

financialasset(大多为纸质凭证,havelittleinnervalue)

Realasset(实体经济,haveinnervalue)

Monetarypolicyandfiscalpolicy货币政策和财政政策p12

QEQuantitativeEasingPolicy量化宽松的货币政策

Moneymarketandcapitalmarket(短期)货币市场即经营一年以内短期资金融通的金融市场,如同业拆借市场,短期信贷市场等;(长期)资本市场即证券融资和经营一年以上中长期资金借贷的市场,比如stockmarketandbondmarket.P27

Appreciationtrendanddepreciationtrend(ordownwardtrend)ofmoney货币升值和贬值趋势

Decline(orrecession)andrecoverofeconomy经济衰退和复苏p9

Centralbank央行p12

SecurityCompany

Subprimecrisis次货危机

Entrust-and-investment-company:

信托投资有限公司(以受托人的身份,代人理财的金融机构、与银行信贷,保险并称现代金融业的三大支柱。

Dowjonesindustrialaverage道琼斯工业指数(反应目前美国经济状况和经济走势,对世界经济的走向也有很重要的参考意义)(英文解释:

DowJonesIndustrialAverage(DJIA):

Anindexofthe30largestpubliclytradedcorporationsintheUnitedStatesmaintainedbytheDowJonesCorporation.)

Chapter2:

Functionofmoney:

P50

Measureofvalue世界货币

Mediumofexchange流通手段

Meansofpayment支付手段

Storeofvalue储藏手段

Worldmoney世界货币

Evolutionofthepaymentssystem:

p53

bartereconomy(物物交换);

commoditymoney实物货币(normalmoneyandmentalmoney)

纸币(substitutemoney代用货币,自由兑换金属货币,多只商业银行发行的banknotes;andlegaltender不兑现纸币,但是具有法定清偿力,以国家或者银行的信用做担保)

Checkabledeposit;

E-Money电子货币(Debitcard借记卡,smartcard/stored-valuecard储值卡如e卡,E-cash如支付宝,bitcoin比特币,etc.)

Measuringmoney:

P56

Criteria分级标准:

liquidityofmoney

MonetaryaggregatesinChinaandU.S.:

M0(currencyincirculation)

M1(currency+demanddeposits),

M2(M1+timedeposits+otherdeposits),QM(quasimoney)。

Note:

M1是重要的流动性和经济活跃度指标,它的上升意味着投资者信心增加,经济活跃度上升,房地产繁荣和股价上涨,下降则预示股市和房地产市场衰退;M2可以看出货币总量,但是无法判断流通中的货币量,所以还需加上M1/M2综合观察。

如果M2持续过高,则有可能导致inflation(incommoditymarket)和assetbubble(inassetmarket)

Chapter3:

Indirectfinance间接融资(financialintermediaries金融中介)anddirectfinance直接融资(financialmarkets金融市场)p24

Surplusunits盈余单位(主要指householdsandbusinessfirms)anddeficitspendingunits赤字单位(主要指businessfirmsandgovernment)p24

households,businessfirms,governmentandforeigners(四大经济主体:

家庭,企业。

政府,外国人)p24

Structureoffinancialmarkets:

debtandequitymarkets债务股权市场P25

primaryandsecondarymarkets一级市场和二级市场P26

moneyandcapitalmarkets短期货币市场和长期资本市场P27

exchangesandOTCmarkets交易所和场外交易市场P27

(OTCmarkets:

forunlistedSMEs)

Theprocessoftradingthroughexchange:

Openanaccount

Makeanentrust

Concludetransactionthroughauctions

Delivery交割

Note:

区分成交和交割(买卖双方以相同价位达成协议即成交;买卖双方结算过程中的资金结算即为交割)

FinancialInstruments:

【Features】:

Repayment偿还性(期限性。

股票没有期限,债权是有期限的)

Note:

creditor债权人debtor债务人

2.Liquidity流动性(变现能力,也表示是否容易转换成现金的能力;流动性越强,变现力越强,风险就越小)

3.Risk风险性(流动性涉及到风险性问题)

4.Return盈利性(通常情况下,风险和收益是对等的。

风险小,收益也小;风险大,收益也大)

【Instruments】:

1.MoneyMarketsInstruments货币市场工具P28-29

TreasuryBills国库券(英美的称呼)/短期国债

NegotiableBankCertificateofDeposit(CDs)大额可转让定期存单

CommercialPaper(CP)商业票据

RepurchaseAgreement(Repos)andReversePurchase回购协议和逆回购

FederalFunds联邦基金

Centralbank’sbill中央银行票据

2.CapitalMarketsInstruments资本市场工具P31-32

Stocks股票

Corporatebonds公司债

Governmentsecurities公债

Central~

StateandLocal~(municipalbonds市政债券)

Note:

分类原因—美国是联邦制国家,所以分有政府机构债券和市政债券

GovernmentAgencySecurities政府机构债券

Long-termbankingloansandsecurities长期银行贷款和证券

Mortgages抵押贷款

ConsumerandBankCommercialLoans消费者贷款和银行商业贷款

Mortgage-BackedSecurities抵押贷款证券

Financialintermediaries:

indirectfinance金融中介之间接金融中介:

1.FunctionsP35-38:

→Lowertransactioncosts提供金融服务,降低交易成本。

降低了资金供给双方的搜寻和核实成本监督和审计成本,风险管理和参与成本;同时金融中介利用专门技术,以廉价成本提供多种服务。

·Economiesofscale规模经济

·Liquidityservices流动性服务

→Reducetheexposureofinvestorstorisk转移和分散投资者的金融风险

·RiskSharing(AssetTransformation)风险分担(资产转换)

·Diversification多样化

Note:

portfolio投资组合

→Dealwithasymmetricinformationproblems解决信息不对称问题,防止逆向选择和道德风险。

信息不对称即为交易双方拥有不同的信息,信息不对称造成后果是逆向选择和道德风险,而金融中介恰恰可以有效防止。

·AdverseSelection逆向选择

·MoralHazard道德风险

2.TypesP39—42:

→Depositoryinstitutions存款机构

Commercialbanks商业银行

Note:

checkabledeposit支票存款

Savingdeposit储蓄存款

Timedeposit定期存款

S&LsandMutualSavingbanks储蓄贷款协会与储蓄银行

Note:

residentialmortgagesloans住宅抵押贷款

CreditUnions信用合作社

→ContractualSavingsInstitutions契约性储蓄机构

在契约的基础上按期取得资金的金融中介机构,如保险公司和养老基金之类。

由于其资金来源稳定,并能够相当精确地预计未来年度里必须向受益人支付多少金额。

【InsuranceCompanies】

Note:

financialhazardorloss金融风险或损失

Categories:

·Life~人寿保险

以被保险人的寿命为保险标的,且以被保险人的生存或死亡为给付条件的人身保险。

Note:

annuities养老金;年金;年金保险premiums保险费

·FireandCasualty~火灾及意外伤害保险

Note:

AIG美国国际集团(AmericanInternationalGroup)是一家以美国为基地的国际性跨国保险及金融服务机构集团

【PensionFunds养老基金】

→InvestmentIntermediaries投资性中介机构

MutualFunds

Types:

open-end开放式;close-end封闭式

Note:

开放式基金的份额总数随着基金公司出售份额给投资者或从投资者那里购回基金份额而改变。

封闭式基金一旦发行结束后份额总数保持不变。

通过赎回和申购,开放式基金的单位份额价格与基金的单位份额的净值保持一致。

而封闭式基金的份额价格是由供需决定的。

MoneyMarketMutualFunds货币市场互助基金

Note:

一种与合作社性质类似的金融组织,靠出售自己的股份来获取客户的资金,然后投资于货币市场,将投资所得扣除管理费后以一定方式返还给基金认购人

3.Developmenttrend:

Note:

mergeandacquisition(M&A)兼并和收购

第二节术语整理Chapter4

Cashflow(现金流):

streamsofcashpayments

企业在一定会计期间按照现金收付实现制,通过一定经济活动(包括经营活动、投资活动、筹资活动和非经常性项目)而产生的现金流入、现金流出及其总量情况的总称,即企业一定时期的现金和现金等价物的流入和流出的数量。

PresentValue(现值):

Thecurrentworthofafuturestreamofcashflows.

资金折算至基准年的数值

FutureValue(终值):

Theworthofacertainamountofcurrentfundsinthefuture

现在一定量的资金在未来某一时点上的价值

SimpleLoan(简单贷款):

principleandinterestmustberepaidatthematuritydate.

FixedPaymentLoan(分期付款的贷款):

Mustberepaidbymakingthesamepaymenteveryperiod,consistingofpartofprincipleandinterestforasetnumberofyears.

指提供给借款人一定金额的本金,借款人必须分期(每月、每季、每年)归还一个固定金额直至一定年度的贷款。

Couponbond(附息债权,息票债券):

Acouponpaymentonabondisaperiodicinterestpaymentthatthebondholderreceivesduringthetimebetweenwhenthebondisissuedandwhenitmatures.

指在债券券面上附有息票的债券,或是按照债券票面载明的利率及支付方式支付利息的债券。

息票上标有利息额、支付利息的期限和债券号码等内容。

Discountbond(贴现债券):

Discountbondisabondboughtatapricelowerthanitsfacevalue,withthefacevaluerepaidatthetimeofmaturity.

期限比较短的折现债券。

债券券面上不附有息票,在票面上不规定利率,发行时按规定的折扣率,以低于债券面值的价格发行,到期按面值支付本息的债券。

YieldtoMaturity(到期收益率):

YieldtoMaturityistheinternalrateofreturnearnedbyaninvestorwhobuysthebondtodayatthemarketprice,assumingthatthebondwillbehelduntilmaturity,andthatallcouponandprincipalpaymentswillbemadeonschedule.

到期收益率指将债券持有到偿还期所获得的收益,包括到期的全部利息。

又称最终收益率,是投资购买国债的内部收益率,即可以使投资购买国债获得的未来现金流量的现值等于债券当前市价的贴现率。

Interestrate(利率):

Aninterestrateistherateatwhichinterestispaidbyborrowers(debtors)fortheuseofmoneythattheyborrowfromlenders(creditors).

指一定时期内利息额同借贷资本总额的比率。

利率是单位货币在单位时间内的利息水平,表明利息的多少。

 

Rateofreturn(收益率):

Rateofreturnisaprofitonaninvestmentoveraperiodoftime,expressedasaproportionoftheoriginalinvestment.Thetimeperiodistypicallyayear,inwhichcasetherateofreturnisreferredtoasannualreturn.

收益率是指投资的回报率,一般以年度百分比表达,根据当时市场价格、面值、息票利率以及距离到期日时间计算。

对公司而言,收益率指净利润占使用的平均资本的百分比。

fixedrate(固定利率):

Therateisfixedduringthewholecreditperiod.

指在借贷期内不作调整的利率

floatingrate(浮动利率):

Therateisadjustableintermsofthemarketconditionduringthecreditperiod.

在借贷期内可定期调整的利率

marketrate(市场利率):

therateisdeterminedbysupplyanddemandinfinancialmarket.

市场利率是指由资金市场上供求关系决定的利率。

officialrate(官方利率):

therateisdeterminedbythecentralbankorgovernment.

由一国中央银行或政府所规定的利率。

benchmarkrate(基准利率):

theratewhichplayaveryimportantroleintheinterestratesystem.

基准利率是金融市场上具有普遍参照作用的利率,其他利率水平或金融资产价格均可根据这一基准利率水平来确定。

Chapter5

Risk(风险):

thedegreeofuncertaintyassociatedwiththereturnononeasset

生产目的与劳动成果(资产投入与回报)之间的不确定性

Liquidity(流动性):

theeaseandspeedwithwhichanassetcanbeturnedintocash

指资产能够以一个合理的价格顺利变现的能力

Expectedreturn(预期收益):

thereturnedexpectedoverthenextperiod

没有意外事件发生时根据已知信息所预测能下一期能得到的收益。

Wealth(财富):

thetotalresoursesownedbytheindividual,includingallassets.

个人拥有的所有资源,包括所有的资产。

Chapter6

Defaultrisk:

违约风险;拖欠风险

Probabilitythattheissuerofthebondisunableorunwillingtomakeinterestpaymentsorpayoffthefacevalue.

Default-freebonds:

无违约风险债券

Bondswithoutdefaultrisk,say,Treasurybonds

Riskpremium:

风险溢价;风险酬金;风险报酬

Thespreadbetweentheinterestratesonbondswithdefaultriskandtheinterestratesondefault-freebonds(Treasurybonds),bothofthesamematurity.

Credit-ratingangency:

信用评级机构

Investmentadvisoryfirmsthatratethequalityofcorporateandmunicipalbondsintermsoftheprobabilitytodefault.

Junkbonds(alsodubbedspectacular-grade):

bondswithratingsbelowBaa(orBBB)havehigherdefaultriskandhavehigherinterestratesthaninvestment-gradesecurities,beingalsoreferredtohigh-yieldbonds.

垃圾债券:

评级低于Baa(或BBB)具有较高的违约风险,被称为投机债券或垃圾债券,利率往往高于投资级债券,又被称为高收益债券。

YieldCurve:

aplotoftheyieldsonbondswithdifferingtermstomaturitybutthesamerisk,liquidity,andtaxconsiderations.Itisdescribesthetermasstructureofinterestratesforparticulartypesofbonds,suchasgovernmentbonds.3Types:

Upward,flat,downward(alsoreferredtoasinvertedyieldcurve).

收益率曲线:

将期限不同,但风险,流动性,和税收政策相同的债券的收益率连成的曲线。

描述了特定类型的债券(如政府债券)的利率期限结构。

Stockindex:

Astockindexorstockmarketindexisameasurementofthevalueofasectionofthestockmarket.Itiscomputedfromthepricesofselectedstocks(typicallyaweightedaverage).Itisatoolusedbyinvestorsandfinancialmanagerstodescribethemarket,andtocomparethereturnonspecificinvestments.

股价指数(或称股市指数、股票指数)包含多种股票,是反映市场上组成股票价值的一个数据。

它通常被用于展现组成股票的共通特性,例如在同一个证券交易所交易,属于同一个产业,或有相同的市值。

许多指数是由报章或财经期刊编制作为投资组合(例如共同基金)绩效评估的基准点。

Acompositeoracompositeindex(综合指数)iscombinationofequitiesorindexesintendedtomeasuretheoverallmarketperformanceovertime.

综合指数以股票全部股本为基础计算指数;而成份指数仅以股票流通股本为基础计算指数。

componentindex

summarizearepresentativesamplethataretradedonanexchange.

成份指数(componentindex)是通过科学客观的方法挑选出最具代表性的样本股票,建立一个反映整个证券市场的概貌和运行状况、能够作为投资评价尺度及金融衍生产品基础的基准指数。

●第四节术语整理Moneyequilibrium:

Aconditionthatmoneysupplyisroughlyconsistentwithmoneydemand.(Ms=Md)

●Inflation:

acontinualriseintheaggregatepricelevel,whichistheaveragepriceofgoodsandservicesinaneconomy.(notincludethepriceofrealestateandfinancialassets)

●CPI:

basedonthepricesofrepresentativegoodsandservicesconsumedbyhouseholds.

●PPI:

isbasedonthepricesofenterprises’goodsthatarenotpurchaseddirectlybyconsumers.

●GDPdeflator:

It’snominalGDPinactualcurrentpricesdividedbyrealGDPmeasuredinpricesofabaseyear.

●wage-cost-pushinflation:

causedbytheriseofworkers-wages.

●profit-push-inflation:

somemonopolisticorganizationsraisepricesoftheirproductsinordertoguaranteetheirhighandmonopolisticprofit

●Demand-pullinfl

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 少儿英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1