Cultural Differences.docx

上传人:b****6 文档编号:4332375 上传时间:2022-11-29 格式:DOCX 页数:25 大小:47.72KB
下载 相关 举报
Cultural Differences.docx_第1页
第1页 / 共25页
Cultural Differences.docx_第2页
第2页 / 共25页
Cultural Differences.docx_第3页
第3页 / 共25页
Cultural Differences.docx_第4页
第4页 / 共25页
Cultural Differences.docx_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Cultural Differences.docx

《Cultural Differences.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Cultural Differences.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Cultural Differences.docx

CulturalDifferences

 ClintonAfraidtobeLate中美文化差异之一

 ClintonAfraidtobeLate

  在快节奏的美国社会,美国人是恪守时间的,因为时间与效率紧密相连。

请欣赏克林顿不敢迟到。

Earlyin1994,PresidentClintonwasoncelateforameetingonnationalaffairs.Thisresultedinfiercecriticismbythepress.Beinglatemeansyoulacktheabilitytomanagetime,theypointedout;ifyoucan'tmanageyourowntime,howcanyoumanagetheaffairsofstate?

Inthefaceofthissharpcriticism,Mr.Clintonwascarefultoattendfuturemeetingsontime.Butafewmonthslater,hewaslateagain.Ofcourse,itdidnotescapetheattackofthepress.Articlessuchas"LookatThisGuy-lateAgain"toppedthepapersagain.

Isthissortofrelentlesscriticismofthepresident'stardinesstootough?

Isn'titalittletoofussytocomplainaboutthebusypresident'soccasionaltardiness?

Americansdon'tthinkso.

Americaisasocietyonaschedule.Whetherit'sapersonalappointmentorapublicconference,thestartingtimeshouldbeexact.Thosewhoarelateareoftenconsideredlazyandinconsiderateandtheylosethetrustofothers.Inpersonalrelationships,afriendmaybelost,inbusiness,anopportunity.

ThereasonwhyAmericanaresoconcernedabouttimeisthattimeisconnectedtoefficiency.InthefastpaceofAmerica,peoplefilltheirschedulestothelimit.

Nobodycanpatientlywaitforhalfanhourbeyondthedesignatedtime,becausethenextitemonthetimetablewouldbeaffected.Beinglatemeanslosingopportunitiesanddiminishingefficiency.

ForpurposesofmyvisittotheUnitedStates,myAmericanfriendsplannedmyscheduleastheywouldanAmerican's.Sometimes,inonedaytherewouldbetwomeetingsinthemorningandtwomeetingsintheafternoon.Andthesemeetingswerenotatthesameplace;therewereconsiderabledistancesbetweenappointments.

Afteronemeeting,Ihadtogettothenextonewithinhalfanhour.OnceIgotthere,wewouldexchange"hellos"andthenplungerightintothetopicathandwithoutmuchadditionalgreeting.Duringthetalk,wealllookedatourwatchesnowandtheninordertodeterminewhatothersubjectswewoulddiscussintheremainingtime.

Whenwefinished,thehostallowedustoleavewithoutattemptingtopersuadeustostaylonger.Weallhadotherthingstodo.

Wedependedonourmaptoreachthenextappointmentlocationwithinhalfanhour.Fortunately,intheU.S.,thestreetsignsareveryclear.Thesignsnotonlyindicatethenameofthestreetbutalsotherangeofnumbersonthatparticularblock,arealconvenienceforforeignerswhoarelookingforabuilding.Generally,thedestinationcanbereachedwithinhalfanhour.

ButonetimeinNewYork,anaccidentoccurredonthesubway;thetraindidn'tcomeatall.SoniaandIwereforcedtotakeataxi."Ihopewe'renotgoingtobelate,"Soniasaidanxiously.Assoonaswegotoutofthetaxi,Soniapulledmeupthestairsinarun.Intheend,weweren'tlate.

AfterIcamebacktoChina,aculturalaffairsofficerattheU.S.EmbassyaskedmewhatIthoughtofthevisit.Irecalledthissortofintensearrangement.ThensheaskediftheUSIAshoulddevelopamorerelaxedscheduleforfuturevisitors.Isaidtheyshouldn't.ForeignersshouldgetthechancetoexperiencetherapidrhythmofAmericanlifeandtheU.S.Conceptoftime-that'stherealAmerica.

克林顿不敢迟到

  还是在1994年初的时候,美国总统克林顿曾经在国务会议上迟到,舆论界大哗,对总统进行了“上纲上线”的批评:

迟到,说明你缺乏掌握时间的能力,如果你连自己的时间都安排不好,又何谈运筹国家大事?

 面对尖锐的批语,克林顿不敢迟到了,小心谨慎如约赴会。

几个月后,不晓得什么原因,他又迟到了,这自然又逃不过记者们的唇枪舌剑,于是“瞧这家伙,他又迟到了”的文章又赫然纸上。

 美国公众对总统迟到的批语毫不留情,是否对总统太苛求了?

总统公务繁忙,偶尔迟到一次,何必兴师问罪?

美国人可不这样看。

 美国是按时间运转的社会,无论是私人间的约会还是公众集会,都要明确几点几分开始,如果谁迟到了,便会被认为是懒散的不负责任的人,从而失去信任。

在私人交往中迟到者失去的是朋友,在工作单位则会失去升迁的机会。

 美国人恪守时间,因为时间与效率紧密相连。

在快节奏的美国社会,人们的日程表都排得满满的。

 没有人在约定时间到来后耐心地等上半小时,因为等待将占用日程表下一个项目的时间。

不能准时赴约,失去的是机会、是效益。

 在美国访问期间,美国人按照他们的习惯为我安排了日程表,有时上午两个座谈,下午两个座谈。

这些座谈并不在同一个地点,城西城东相隔甚远。

 一个座谈结束后,要在半小时内赶到第二处,真是马不停蹄。

每到一个地方,彼此道一声“你好”之后,立即切入正题,没有任何客套。

谈话中双方都不时地看一下手表,以决定余下的时间赶快说点什么。

 到点后,我们匆匆告别,主人决不挽留,因为双方都有下一个项目在等待着。

 要在半小时之内赶到下一个约会地点,就要仰伏地图了。

好在美国街区标志明显,路牌上不仅有街名,还有此街内门牌号的范围,为异乡人找路提供了方便,一般情况下半小时均能赶到。

 但在纽约,有一次地铁出了故障,左等右等车不来,我和索妮娅赶忙上来找出租车。

索妮娅心急如焚地说:

“上帝保佑,可别迟到,可别迟到。

”下了车索妮娅拉着我连跑带颠上了楼,总算没有迟到。

 回国后,美国使馆文化处官员问我对此行安排的看法,我提到了日程安排的紧凑,当她问我是否要为以后的访问者安排得“从容”一些时,我说不必,应该让外国人体会美国的快节奏和时间观念,因为这才是美国。

GoodOrder中美文化差异之二

GoodOrder

秩序井然是一个民族文明程度的一个重要标志。

WhenIrodethesubwayinWashingtonD.C.,Itooktheescalatortogouptogroundlevel,likeIalwaysdoinBeijing.Whatwasdifferentwasthatallthepeoplestoodtotherightoftheescalator,whichwasthewidthoftwopeoplestandingsidebyside,sotheleftsidewasleftopen.

Atfirst,Ididn'tnoticethisandstoodontheleftside;Soniacorrectedmeatonce.Shepointeddowntheescalatorandsaid:

"Look,someone'sinarealhurry!

"ThenIsawayoungmanrunupalongthestairswithheavysteps.

Itisacommonlyacceptedrule-thosewhomovemoreslowlyshouldleaveapathforthoseinahurry.Peoplewhohaveurgentthingstododon'thavethepatiencetostandontheslowlymovingescalator;theyprefertoaddtheirownspeedtotheescalators.

Standingontherightside,withpeoplerunningbyfrequently,Ithoughtthiswasareallynicerule.Thinkaboutit:

withoutthisrule,peoplewouldstandontheescalatoratrandom.Evenifthepeoplerushingupweretocry"Excuseme"alltheway,whoknowshowmanypeoplewouldbeknockedover?

OnthedaywevisitedDisneyworld,SoniaandIarrivedatthegateintheearlymorning.Theparkinglotwasnearlyempty.WhenSoniaparkedthecar,aclerkcameupandaskedustoparkinanotherplaceandwrotesomethinginhisnotebook.Theparkingareawassobig,whatdifferencediditmakewhereweparked?

Anyway,welistenedtotheclerk.

Whenwecameouttofindourcar,thesunwassetting.Mygoodness,whataseaofcarswefaced!

Thethousandsofcarsparkedtherereflectedthesun'srays,dazzlingus.Wherewasourcar?

Werememberedourcarwasoppositealargebillboard,sowesettolookingnearthere.Twentyminutespassed,butwewereunabletofindthecar.Justatthismomentofanxiety,apatrolcarcameover;

learningourtrouble,thedriversmiledandsaid,"Noproblem."Thenheaskeduswhenweparked,tookalookathisnotebookandpickedusup.Shortlythereafter,hestoppedandsaid,"Yourcarmustbeinthisrow."Hewasright;wefoundthecar.

Sowhentheclerkaskedustoparkinacertainplacethatmorning,itwasinordertorecordthearrivaltimeandparkingspot.Thatwaswhywhenwetoldthedriverourarrivaltimeheimmediatelyknewwhereourcarwas.

PeoplevisitingDisneyworldoftenhavedifficultlyfindingtheircars.SoDisneyworldthoughtofthiswayofrecordingarrivaltimesandparkingareas.Whenweexpressedourthankstothedriverhesaidheshouldthankusbecauseifeveryonecouldfindtheircareasily,hewouldbeoutofajob.

Actually,orderandefficiencyarenotnaturaltotheU.S.Thepointisthatwhendisorderoccurs,peopleformulatewaystobringordertodisorder.Compulsionmaybenecessaryatthebeginning.However,astimepasses,acommonconsciousnesstakesshape,likeleavingtheleftsideofthesubwayescalatorsclear,andthereisnolongeraneedformanagement.

井然有序

Goodorder

  我从华盛顿的地铁车站上来,乘的是在北京已是司空见惯的传送带式电梯。

不同的是,在宽度仅容两人并排站下的电梯上,人们全站在右侧,左边留出了一条通道。

 一开始我未加注意,站到了左侧,同行的索妮娅赶紧让我站过来,指着下面说:

“瞧,急性子跑过来了。

”只见一个年轻人噔噔噔地顺着台阶跑上来,直奔顶端。

 原来,这里有个约定俗成的规定:

步履从容的人要给快节奏者留出通道。

有急事的人往往等不及缓缓移动的传送带,便不惜付出体力,将自身的速度叠加在电梯速度上。

 

  我站在右侧,看着身边不时跑过的人,心想,这真是个不错的规矩。

试想无此约定,人们随意站满了电梯,有急事的人要想跑上,即使一路高喊“劳驾”,也不知要碰倒多少人呢。

 游览迪斯尼世界那天,一大早,我和索妮娅就到了门口。

停车场十分空旷,索妮娅找个地方停了车。

一个工作人员走过来,让我们把车停在另一个地方,并在本上记了几笔。

这么大的停车场,停哪里不一样呢?

不过我们还是照他的话做了。

 日落时分,我们从公园出来去取车。

一到停车场,了不得了,眼前是一片车海,几千辆亮闪闪的汽车卧在那里,映着夕阳的余辉,我们的眼都花了。

可我们的车在哪里呢?

 凭着记忆,我们的车位对着一个大标语牌,我俩便在标语牌附近寻找,一找就是20分钟,还是没有结果,真让人心急。

这时,一辆巡逻车开了过来,司机知道我们是在找车,笑了,说了句“没问题”,便问我们早晨几点到的,又在一个簿子上翻看了两页,招呼我们上了车,沿着通道开了一阵子。

车停了,司机说:

“你们的车就在这一排。

”果然,在这排里发现了我们乘坐的白色伏特。

 原来,早晨停车时工作人员一定要我们停在指定地点,是将车位与到达时间一一记录下来。

所以当我们一说是什么时候来的,巡逻车的司机心里就有数了。

 由于来迪斯尼公园的人们时常常找不到车,于是公园想出了安排记录和巡逻车的办法。

当我们向司机道谢时,他说应该反过来谢我们,因为如果人人都能找到车,他就该失业了。

 其实,秩序与效率在美国也并非天生的。

问题是出现了无序后,人们会想办法使之有序。

开始时需要倡导和强制命令,久而久之,便成为人们的共识,就像乘坐电梯留出半边“紧急通道”一样,已是无须人来管理了。

Walls中美文化差异之三

Walls中美文化差异之三

DavidJ.Firestein

  《墙》文字很短,但却意味深长,让人耳目一新,久久不忘。

David说,美国的大学没有围墙。

文化向外伸展着,而不是将知识封闭起来。

绿色的草坪将大学校园和社区连接了起来。

那是所有渴求知识的人们的共同家园。

《墙》令人想到很多,它不仅仅是建筑风格或是教育方式的不同,而且是一种观念,一种沟通的愿望。

 

  HavingspentsometwoandahalfyearsinChinaoverseveralvisits,Idon'trememberevergoingthroughaphaseweintheUnitedStatesrefertoas"cultureshock."ThisperiodofdifficultyinadjustingtoanewculturewouldprobablyhavesetinduringmysemesteratPekingUniversity,myfirstextendedperiodawayfromtheUnitedStates.Itdidnot.

  Ofcourse,thisisnottosaythatIdidn'tnoticeanydifferencesbetweentheAmericanandChineseculturesuponmyarrivalatPekingUniversity.Icertainlydidnoticethedifferences.Lookingback,IrememberoneofthefirstdifferencesInoticed:

Chineseuniversitiesweresurroundedbywalls.

  ToanAmerican,thisisoneofthemoststrikingaspectsofaChineseuniversityandonewhichimmediatelysetsitapartfromanAmericancampus.HavinggrownupintheUnitedStates,Ihadneverseenauniversitysurroundedbyhigh,cementwalls.Myideaofauniversity,basedonhavingseenscoresofthemindifferentstatesoftheU.S,wasthatitwasaplaceoflifeandlearning,anintegralpartofthecommunityinwhichitwaslocated,opennotonlytothestudentsoftheschoolitself,butfullyaccessiblealsotostudentsfromotherschoolsandtothebroaderpublic.

Myideaofauniversitywasthatitwasacenterofculturallife,aresourcefortheentire树community.Inallmytwent

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1