高英翻译题.docx
《高英翻译题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高英翻译题.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![高英翻译题.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-11/28/db769c22-df52-49f0-ba0b-9ec6328f7e80/db769c22-df52-49f0-ba0b-9ec6328f7e801.gif)
高英翻译题
第一课
1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处。
AZig-ZagPathlosesitselfintheShadoWydistanceOfthewoods.
2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有。
AtthebazaartherearemanystallsWheregoodsofeveryConCeiVabIekindaresold.
3)我真不知道到底是什么事让他如此生气。
Ireallydon'tknowWhatitisthathasmadehimsoangry.
4)新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。
ThenewlyUnearthedbronZeVaSeispleasinginformandengraved
Withdelicateandintricatetraditionaldesigns.
5)在山的那边是一望无际的大草原。
BeyOndthemountainsthereisaVaStgrasslandthatextendsasfarastheeyeCansee.
6)他们决定买那座带有汽车房的房子。
Theydecidedtobuythathousewith.agarageattached.
7)教师们坚持对学生严格要求。
TheteachersmakeapointofbeingStriCtWiththeStUdents.
8)这个小女孩非常喜欢他的父亲。
ThiSlittlegirlisVerymuchattachedtoherfather.
9)为实现四个现代化,我们认为有必要学习外国的先进科学技术。
ToachievethefourmoderniZation,WemakeapointoflearningfromtheadvaneedSCienceandtechnoIogyOfotherCountries.
10)黄昏临近时,天渐渐地暗下来了。
ASduskfell,daylightfadedaway.
11)徒工仔细地观察他的师傅,然后照着干。
TheapprenticeWatChedhismastercarefullyandthenfollowedsuit.
12)吃完饭弗兰克常常帮助洗餐具。
FrankoftentookahandintheWaShing-upafterdinner.
第二课
1)礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。
ThereisnotasoulinthehallThemeetingmusthavebeenPUtoff
2)那本书看上去很像个盒子。
ThebooklooksVerymuchlikeabox.(ThebooklooksmuchtheSameasabox.)
3)四川话和湖北话很相似,有时难以区别。
SiChUandialectSOUndSmuchtheSameasHUbeidialect.ItisSOmetimeSdifficulttotellonefromtheother.
4)一看见纪念碑就想起了在战斗中死去的好友。
TheVerySightofthemonumentremindsmeofmygoodfriendwhoWaSkilledinthebattle.
5)他陷入沉思之中,没有理会同伴们在谈些什么。
HeWaSSodeepinthoughtthatheWaSobliviousOfWhathisfriendsWeretalkingabout.
6)他干的事与她毫无关系。
WhathedidhadnothingtodoWithher.
7)她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。
Shecouldn'tfallasleepasherdaughter'sillnessWaSVerymuchOnhermind.
8)这件事长期以来一直使我放心不下。
IhavehadthematterOnmymindforaIongtime.
9)他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见。
HelovesSUChgatheringsatwhichherubsshoulderswithyoungpeopleandexchangeopinionsWiththemonVariOUSsubjects.
10)大家在几分钟以后才领悟他话中的含意。
ItWaSonlyafterafewminutesthathiswordsSankin.
11)土壤散发着青草的气味。
Thesoilsmellsoffreshgrass.
12)我可以占用你几分钟的时间吗?
CouldyouSParemeafewminutes?
13)你能匀出一张票子给我吗?
CouldyouSParemeaticket?
14)那个灰头发上了年纪的人是铜匠。
Thatelderlygrey-hairedmanisaCOPPerSmithbytrade.
1)一场大火把贫民区三百多座房子夷为平地。
Abigfireburnedtothegroundmorethan300homesintheslumneighborhood.
2)只要你为人正直,不怕失去什么,那你对任何人都不会畏惧。
IfyouareUPrightandnotafraidofIoSinganything,youWillbeabletolookanyoneintheeye.
3)尽管发了水灾,今年的农业生产损失并不严重。
DeSPitetheflood,thelossesinagriculturalPrOdUCtionWerenotthatserious.
4)这件衬衫与裙子的颜色和式样都不相配。
ThiSblousedoesn'tmatchthecolororthestyleoftheskirt.
5)咱们一边喝咖啡一边谈这件事吧。
Let'stalkaboutthematteroveraCUPofcoffee.
6)我怎么也不能想象你能做出不光彩的事来。
ICan'timagineyoudoingdisgracefulthings.
7)他无法想象为什么人们反对他的看法。
Hecouldn'timagineWhypeopleWereopposedtohisSUggeStiOns.
8)这位官员在下汽车时碰到两个恐怖分子。
StePPingofffromthecar,theOffiCiaIWaSconfrontedbytwoterrorists.
9)只要我们坚持这些原则,我们就会成功。
ASIongasWeStiCktothesePrinCiPles,WeWillSurelybesuccessful.
10)这个消息使她大为震惊,但她很快就镇定了下来。
SheWaSShOCkedatthenews,butbeforeIongSherecomposedherself.
11)这段引文的来源很难查找到。
ItisVerydifficulttotracethisquotatiOntoitssource.
12)他们的生活方式可以追溯到一千多年前他们的祖先所开创的古老传统。
TheirWayoflifecouldbetracedtotheanCienttraditiOnShandeddowntothembytheiranCeStOrSmorethanonethousandyearsago.
第五课
1)这对农村和城市一样适用。
ThiSistrueoftheruralareaaswellasoftheUrbanarea.
2)他希望他们给予支持。
HeWaSCOUntingontheirsupport.
3)我记不得他是怎么说的,但是我肯定他说话的大意是那样
的。
Idon'trememberhisexactwords,butrmSUrehedidSaySOmethingtothateffect.
4)丘吉尔说:
“高数斯大林,英国只有一个愿望一打败希特勒。
”
Churchillsaid,"TellStalinthatBritainhasbutonedesire--toCrUSh
Hitler.
5)在那个国家只剩百分之九的人是文盲。
Only9%OfthePoPulatiOninthatCountryremainsilliterate.
6)他们别无选择,只好依靠他的努力。
ThiSIeaVeSthemnoChOiCebuttorelyonhisefforts.
7)客人们对受到热情接待感到过意不去。
TheguestsWereOVerWheImedbytheWarmreception.
8)他们很出奇不意的进攻打垮了敌人。
TheyOVerWheImedtheenemybyaSUrPriSeattack.
9)他们的困难就是我们的困难,正如我们吧他们的胜利看做是我们自己的胜利一样。
TheirdifficultyisourdifficultyjustasWeVieWtheirViCtOryasourownvictory.
10)很清楚,德国法西斯企图使那个地区的人民屈服于他们的统治。
ItisclearthatGermanfascistsWeretryingtoPUtthepeopleinthatregionUndertheirdomination.
第^一课
1)谐趣园是仿照无锡的一座花园造的。
TheGardenofHarmOniOUSInterestWasmodelledonagardenin
Wuxi.
2)他号召孩子们以解放军英雄为榜样。
HecalledOntheChiIdrentomodelthemselvesOnthePLAheroes
3)这本书应归入哲学类。
ThiSworkmayberelegatedtophilosophy
4)本杰明?
弗兰克林不仅是政治家而且还是科学家、发明家。
BeniaminFranklinWaSasmuchaSCientistandaninventorasaStateSman
5)他把每次试验的结果都记在本子上。
HeSetdownallthefindingsofeveryexperimentinhisnotebook
6)你能用简明的语言概括这首古诗的中心思想吗?
CanyouSUmUPtheCentralideaofthisanCientpoeminplainterms?
7)我们应不断地使自己的思想适应变化的情况。
WeshouldconStantlyadaptourthinkingtotheChangingconditions.
8)年轻的士兵冻死在雪地里,手中还紧握着枪。
TheyoungsoldierWaSfrozentodeathinthesnow,hishandsstillhangingontothegun.
9)该公司将为他们提供住宿和交通工具。
TheSaidcompanywillfurnishthemWithlodgingandtranSPOrtation.
10)车速限制在每小时五十五公里之内。
TheSPeedofmotorVehiCIeSisrestrictedto55km.Perhour.
11)电报转达了首都人民对震区人民深切的关怀。
ThecablemessagecOnVeyedthedeepestcOnCernOfthepeopleintheCaPitaIforthoseinthequake-afflictedareas.
12)关于作者本人的情况,你能从文章本身猜出些什么?
WhatCanyouinferabouttheauthorfromthearticleit-self?
13)她特别喜欢古典音乐.ShehasaPreferenceforCIaSSiCaImusic.
14)教师让学生多用英英字典,而不要总用英汉字典
TheteacherUrgeStheStUdentstoUSeEnglish-EnglishdictionariesinPreferencetoEnglish-Chinesedictionaries.
第十五课
1)他对水彩画很有鉴赏能力。
Hehasagoodeyeforwater-colours.
2)女儿大胆地表示不同意父母对她婚事的安排。
ThedaughterVenturedtoObjeCttoherParents'sarrangementofhermarriage.
3)由于贫困的逼迫,他开始进行偷窃活动。
PreSSedbypoverty,hetooktoSteaIing.
4)在旅途中,我看小说,以消磨时间。
MylongjourneyWaSbeguiledWithnovels.
5)我想你一定读过马克?
吐温的书。
ISUPPOSeyouhavereadMarkTwain.
6)他的全部注意力都集中在这个问题上,而不顾其他的问题。
HeConCentratedallhisattentionOnthisproblemtotheexclusiOnOfallothers.
7)不立刻做出正确的决定将会使整个事情很困难,如果不是不可能的话。
FaiIUretomaketherightdecisiOnatOnCewillmakethewholething
VerydifficultifnOtimpossible.
8)问题堆积如山,我们必须尽快地解决。
Ourproblemsarepilingup.WemustsolvethemasquicklyasWecan.
9)哨兵每四个小时换一次岗。
TheSentriesarerelievedeveryfourhours.
10)他的话里带有一点讽刺的味道。
ThereWaSatouchofironyinhisremark.
11)童年的回忆渐渐淡漠了。
MemOrieSofchildhoodaregraduallyreceding.