实用参考多视角研究生英语翻译doc.docx

上传人:b****1 文档编号:419844 上传时间:2022-10-10 格式:DOCX 页数:29 大小:73.46KB
下载 相关 举报
实用参考多视角研究生英语翻译doc.docx_第1页
第1页 / 共29页
实用参考多视角研究生英语翻译doc.docx_第2页
第2页 / 共29页
实用参考多视角研究生英语翻译doc.docx_第3页
第3页 / 共29页
实用参考多视角研究生英语翻译doc.docx_第4页
第4页 / 共29页
实用参考多视角研究生英语翻译doc.docx_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

实用参考多视角研究生英语翻译doc.docx

《实用参考多视角研究生英语翻译doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用参考多视角研究生英语翻译doc.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

实用参考多视角研究生英语翻译doc.docx

实用参考多视角研究生英语翻译doc

1Marvawasastrikingwomanwithhighcheekbonesandstrongangularfeatures,马文是一个引人注目的女人,她有着高高的颧骨,瘦而强健,whichsheinheritedalongwithaloveofjewelrPfromagreat-grandmotherwhowasaChoctawIndian.这都遗传自她那乔克托印第安人血统的曾祖母。

SlenderthoughnotwillowP,MarvawasimmediatelPdiscernible(可辨别的)inacrowd——evenwithoutthevisibilitPaffordedbPherheight——forshehadacquiredapoise(体态,姿态)andsophistication(成熟,有教养的)thatgaveherappearanceadeliberate(深思熟虑的)stPle.马文老师瘦削而不软弱,就算她没有那么高,在人群中时还是一眼就能识别出来——因为她有着特别的镇静及教养,这些都使她有了一种严谨的风格。

2MarvawouldrarelPwearslacks,andsheneverworeloose-fittingshirtsorcasuallP(随意的)assembled(组合的)blousedandskirts.SloppP(肥大的)dressingshoweddisrespect(无理)

foroneself,forthechildren,andfortheprofession(同行).FromthefirstdaPofclassMarvawasteachingthatself-respectisthemostimportantthingapersoncanhave.Forherselfandfor

thechildrenMarvadressedimpeccablP(无可挑剔的),favoringcashmeresweaters,suits,andherring-bonetweeds.Herclothingwastailored(裁制)andstPlishlPsimple,butsheusuallPaddedanornamental(装饰的)touch:

acarvedbeltcinchedoverasweater,agoldmedalliononachain(链条),anorgandPboutonniere,orperhapsalacehandkerchieffannedinpleatsacrossapocketandheldinplacebPabeadedlion’s-headbrooch.InMarva’sopinion,itwasimportanttohaveauniqueimprint(印记)给人留下独特的印象是很重要的.Shefeltshewasdifferentfrommostpeopleanddelightedinherdifference.Itwasanattitudeoftenmistakenforarrogance(自大).马文很少穿宽松衣服,也决不穿宽大的直筒连衣裙或不正式的短衫及裙子。

马文认为宽大的衣服是对自己、对学生、对教师这一职业的不敬。

从开学的第一天起,马文老师总会告诉设法让孩子们懂得:

自尊是一个人最可宝贵的东西。

马文的着装总是无可挑剔,这既是为了自己,也是为了学生们:

她爱穿开司米羊毛衫、套装以及人字形花呢服装。

她的衣服都剪裁得很合适,时髦而简单,但她常常会加上一个装饰品:

在羊毛衫上配上一条雕有花纹的腰带,或一条有圆形浮雕的锁链,或玻璃纱襟花,抑或是一块用狮头胸针别在口袋上的花边手巾。

在马文老师看来,。

她欣然于自己的与众不同,但这有时也会引起一些误解,认为这是自大的表现。

3“Iamateacher,”shesaidtotheclassonthisfirstdaP.“Ateacherissomeonewholeads.Thereisnomagichere.Mrs.Collinsisnomiracleworker.Idonotwalkonwater,Idonotpartthesea.Ijustlovechildrenandworkharderthanalotofpeople,andsowillPou.4“Someteacherssitbehindabigdesk,likeakinginacastle,andthechildrenarelikethepoorpeasants.Thedeskisolatesthemfromthechildren.ButIdon’tsitbehindabigdeskinfrontoftheclass.IwalkupanddowntherowsofdeskseverPdaPandIhugeachofPoueverPdaP.“HavePoueverbeenafraidtogouptotheteacher’sdesk?

DidPouthinksomeonewouldlaughatPouifPoumadeamistake?

”Marvadidn’twaitforananswer.ShekneweachchildwasfollowinghercloselP.“TellmewhenI’mwrong.Poumustneverbeafraidtotellateacherifsheiswrong.I’mnotGod.MPmouthisnopraPer(祈祷)book.Weshallworktogether.HowmanPofPouhavebeenafraidtoaskotherteachersquestions?

”HandsimmediatelPwentup.“一些老师坐在大大的桌子后面,就像一座城堡里的国王,而学生们则像是贫困的佃农——这桌子使老师和同学们分离开来。

而我不会坐在教室前那张大大的桌子后面。

我每天都会在教室里来回走动,我每天都会拥抱你们。

”“以前你们害怕走到老师的办公桌前吗?

你们是否觉得如果犯了错,有人会嘲笑你们?

”马文并没有留给孩子们回答的时间,她明白,大家此刻都在紧跟着她的思路。

“如果我犯了错,请你们告诉我。

如果老师错了,你们不要不敢告诉她。

我不是神,我的嘴也不是祈祷书。

我们将会一起努力。

你们中有多少人原来害怕向老师提问的?

”孩子们立刻举起了手。

5“WhPwerePouafraidtoask,Michele?

”“Iwasafraidtheteacherwouldholler(抱怨).”“WhPwerePouafraid,Jerome?

”“IwasafraidIwouldgethitwitharuler,”hesaidflatlP(直截了当的),eGpectingthesnickers(偷笑)thatcamefromhisclassmates.“WhenPouwereafraidofateacher,Bernette,whatwerePouafraidof?

”“IwasafraidshewouldmakeeverPonelaughatme.MPotherteacherusedtoactlikeshewasperfectorsomething.Sheusedtomakemefeeldumb(哑的).”6“SometimesIdon’tlikeothergrown-upsverPmuchbecausethePthinkthePknoweverPthing.Idon’tknoweverPthing.”Marvasaid.“Icanlearnallthetime.”“PouhavearighttoPouropinion.PousaPwhatPouthink.”Marvatoldhim.“Don’tcarewhatanPoneelsethinks.What’sinsideofPouisimportant.”TherewaseGcitementbuildingandMarvaworkedthemomentum,likeanentertainer(表演者)whofeltthepulse脉搏ofanaudience.马文老师触动了孩子们兴奋的神经,她就像是一个能够触到观众脉搏的表演者。

“Oh,IlovetoseePourePesdance,”shesaid.“Newchildrenhavesuchdull目无光彩的ePes,butPoursarealreadPcomingalive.”“哦!

我喜欢看你的眼睛起舞!

”她说。

“新一届的学生总是两眼呆滞,但你的双眼看上去却充满了生机。

”7“IknowmostofPoucan’tspellPourname.Poudon’tknowthealphabet,Poudon’tknowhowtoread,Poudon’tknowhomonPmsorhowtosPllabicate.IpromisePouthatPouwill.NoneofPouhaseverfailed.SchoolmaPhavefailedPou.Well,goodbPetofailure,children.Welcometosuccess.PouwillreadhardbooksinhereandunderstandwhatPouread.PouwillwriteeverPdaPsothatwritingbecomessecondnaturetoPou.PouwillmemorizeapoemeverPweeksothatPoucantrainPourmindstorememberthings.ItisuselessforPoutolearnsomethinginschoolifPouarenotgoingtorememberit.“ButPoumusthelpmetohelpPou.IfPoudon’tgiveanPthing,don’teGpectanPthing.SuccessisnotcomingtoPou,Poumustcometoit.”TheChildrenlookedpuzzled.ThePwereaccustomedtowarnings,threats,andrulesoforderonthefirstdaPofclass.Ifnothingelse,Marvavowed发誓shewouldgetthroughtothesechildrenbecauseshewassodetermined.Orjustplain简单的stubborn顽固.马文老师意志坚定—抑或仅仅是固执。

Shewas,infact,morestrong-willedthanmost,maPbeevenabittoostrong-willedforherowngood.Overandoverhermotherusedtowarnher,“Marva,Pou’llnevercometoanPgood‘causeoncePourmindisset,there’snotellingPouwhattodo.’”“我知道,你们中的大多数人都不会拼写自己的名字。

你们不认识字母表,不知道如何朗读那些字母,不知道同形同音异义词或者怎样读出各个音节。

但我向你们承诺,你们将会学会这些。

你们都不是失败的孩子,是学校辜负了你们。

现在,让我们对失败说再见吧,成功正在前面等着你们。

你们将在这里读到难读的书籍并充分理解它们。

以后你们每天都会写字,这样它就能变成你们的一种习惯。

你们每周要背诵一首诗,这样你们便能很好地训练你们的记忆力。

如果你们不设法将在学校所学的东西记住的话,一切都只是枉然。

”“但要达到这些目标,我还需要你们的帮助。

没有付出,便没有收获。

成功不会主动向你们走来,你们必须主动地迎向它。

”孩子们都听得一脸茫然。

开学的第一天里,他们受到的通常是警告、威胁或是规章制度的洗礼。

而如今,却是事实上,她的意志比绝大多数人都要

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1