七年级语文下册古诗文翻译可下载.docx

上传人:b****3 文档编号:4150925 上传时间:2022-11-28 格式:DOCX 页数:6 大小:22.15KB
下载 相关 举报
七年级语文下册古诗文翻译可下载.docx_第1页
第1页 / 共6页
七年级语文下册古诗文翻译可下载.docx_第2页
第2页 / 共6页
七年级语文下册古诗文翻译可下载.docx_第3页
第3页 / 共6页
七年级语文下册古诗文翻译可下载.docx_第4页
第4页 / 共6页
七年级语文下册古诗文翻译可下载.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

七年级语文下册古诗文翻译可下载.docx

《七年级语文下册古诗文翻译可下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《七年级语文下册古诗文翻译可下载.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

七年级语文下册古诗文翻译可下载.docx

七年级语文下册古诗文翻译可下载

七年级语文下册古诗文翻译(可下载)

  内容预览:

七年级下册的古诗文

1、伤仲永(宋、王安石)

金溪民方仲永,世||隶耕。

仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。

父异||焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。

其诗以养父母、收族为||意,传一乡秀才观之。

自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

邑人奇之||,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

父利其然也,日扳仲永环谒||于邑人,不使学。

余闻之也久。

明道中,从先人还家,于舅||家见之,十二三矣。

令作诗,不能称前时之闻。

又七||年,还自扬州,复到舅家问焉。

曰:

泯然众人矣。

王子曰:

仲永之||通悟,受之天也。

其受之天也,贤于材人远矣。

卒||之为众人,则其受于人者不至也。

彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众||人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而||已耶?

译文:

金溪平民方仲永,世代以种田为业。

仲永长到五岁,不曾认||识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。

父亲对此感到惊||异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,||并且题上自己的名字。

这首诗以赡养父母、团结||同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。

从此,指定物品让他||作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。

同县的人对他感到惊奇,渐||渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。

他的父亲认为这样有利可图,每||天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。

我听到这件事||很久了。

明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他||,(他已经)十二三岁了。

让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的||名声相称。

又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,||问起方仲永的情况,回答说:

“(他已经)才能完全消失,成为普通人了。

王先生||说:

仲永的通晓、领悟能力是天赋的。

他的天资比一||般有才能的人高得多。

他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。

像他那||样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成||为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后||天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?

2、孙权劝学(宋、司马光、《资治通鉴》)

初,权谓吕蒙曰||:

“卿今当涂掌事,不可不学!

”蒙辞以军中多条。

权||曰:

“孤岂欲卿治经为博士邪!

但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?

孤常读书,自以||为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大||惊曰:

“卿今者才略,非复吴下阿蒙!

”蒙曰:

“士别三日,即更刮目||相待,大兄何见事之晚乎!

”肃遂拜蒙母,结友而别。

译文:

当初,吴王孙权对大将吕蒙说道:

“你现在身当要职掌握重权,不可||不进一步去学习!

”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。

孙权说:

“我难道是想要||你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?

只是应当广泛地学习知识而不必去深||钻精通。

你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢||?

我常常读书,自己感到获得了很大的收益。

”吕蒙于是开始学习。

等到东吴名||将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕||蒙的见解后非常惊奇地说:

“你如今的才干谋略,已不再是过去的东||吴吕蒙可相比的了!

”吕蒙说:

“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛||重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!

”鲁肃于是||拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

3、口技(清、林嗣环)必读

京中有善口技者。

会宾客大宴,于厅事之东北隅,施八尺屏幛。

口技人坐屏||幛中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已,众宾团坐。

少顷,但闻屏幛中抚尺一||下,满坐寂然,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,丈夫呓语。

既而儿醒||,大啼,丈夫亦醒。

妇抚儿,儿含乳啼,妇拍而呜之。

||又一大儿醒,絮絮不止。

当是时,妇手拍童声,口中呜声,儿含乳啼声,大||儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。

满坐宾客,无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几||,夫齁声起,妇拍儿,亦渐拍渐止。

微闻有鼠,作作索索,||盆器倾侧。

妇梦中咳嗽。

宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼「火起!

」夫起大呼,妇亦起大呼。

两儿齐哭。

俄百千||人大呼,百千儿哭,百千犬吠。

中间力拉崩倒之||声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声||,抢夺声,泼水声:

凡所应有,无所不有;虽人||有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能||名其一处也。

于是无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,欲先走。

忽然抚尺一||下,众响毕绝。

撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

译文:

京城里有一个善于表演口技的人。

一天,正||好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的围幕,这||位表演口技的艺人坐在围幕中,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇||子、一块醒木罢了。

客人们围坐在一起。

过了一会儿,只听得围幕里醒木||一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。

只||听到远远的深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着哈欠,伸着懒||腰,她丈夫说着梦话。

一会儿小孩子醒了,大声哭着。

丈||夫也被吵醒。

妇人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着||乳头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面呜呜地哼唱着哄他睡觉。

又一个大孩子也醒了||,唠唠叨叨地说个不停。

这时候,妇人用手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小||孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,||同时都响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。

全场客人没有一个不伸||长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着||,认为妙极了!

没隔多久,丈夫的鼾声响起来了,||妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会儿。

隐隐地听||到老鼠悉悉索索的声音,盆碗等器物打翻的声音,妇人在梦中咳嗽的声音。

客||人们听到这里,心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。

||突然有一个人大声喊道:

“失火啦!

”丈夫起身大叫,妻子也起身大叫,两个孩||子一齐哭了起来。

刹时间,成百上千的人大喊起来,成百上千的小孩儿||哭了起来,成百上千的狗叫了起来。

中间夹着劈里啪啦房屋倒塌的声||音,烈火燃烧而发出的爆烈声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来||;还夹杂着成百上千人的求救声,救火的人们拉倒燃烧着的房子时一齐用力发出的呼喊||声,在火中抢夺物件的声音,泼水的声音。

凡是应该有的声音,没有一样没有。

即使一个||人有上百只手,一只手上有上百个指头,也不能明确指出哪一种声音来;||即使一个人有上百张嘴,一张嘴有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来。

||在这种情况下,客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,||露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。

||

忽然醒木一拍,各种声响全都消失。

撤掉围幕一看里||面,仍只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢||了。

4.短文两篇

一、夸父逐日(汉、《山海经》)

夸父||与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不||足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

译文:

夸父与||太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭||水喝水。

黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。

还没赶到大湖,就半路渴||死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

二、两小儿辩日(战国、《列子》)

孔子东游,见两小儿辩斗。

问其故。

一儿曰:

“我以日始出时去人近,而日中时远也。

一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:

“日初出大||如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?

一儿曰:

“日初||出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?

孔子不能决也。

两小儿笑曰:

“孰为当多知乎?

译文:

孔||子往东方游学时,看到两个小孩在争论,孔子问他们争论的原因。

一||个小孩说:

“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午||时距离人远。

另一个小孩认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。

一个小孩说:

“太阳刚出来时像个大圆车篷,等到正午||时就像个盘子或盂,这不是远处的小而近处的大吗?

另一个小孩||说:

“太阳刚出来清凉寒冷,等到了正午,它热得像把手伸向热水里。

这不||正是近的就觉得热,距离远就觉得凉吗?

孔子不能够断定谁是谁非。

两个小孩笑着说:

“谁说你知道的事情多呢?

5、狼(清、蒲松龄)

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼||仍从复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣。

而两狼之并驱如故。

屠大窘,||恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持||刀。

狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似||瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

才||欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其||后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,||盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?

止增笑耳。

译文:

有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖||完了,只剩下一些骨头。

路上遇到两只狼,紧随着走了很远。

屠户害怕了,拿||起一块骨头扔过去。

一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。

||屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼||又跟上来。

骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。

屠户很窘迫,恐怕前后||一起受到狼的攻击。

看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦||场里,覆盖成小山似的。

屠户于是奔过去倚靠在柴草||堆下面,放下担子拿起屠刀。

两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。

过了一会儿,一||只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。

时间长||了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。

屠户突然跳起来,用刀劈狼||的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。

屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只||见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠||户进行攻击。

狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。

屠户从后||面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。

这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱||惑敌方的。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被||砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?

只不过给人增加笑料罢了。

||

6、《木兰诗》(南朝、民歌)必背

唧唧复唧唧,木兰当户||织。

不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?

问女何所||忆?

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷||名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替||爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷孃去,暮宿黄||河边,不闻爷孃唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑||山头,不闻爷孃唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔||气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子||,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿借||明驼千里足,送儿还故乡。

爷孃闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当||户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,||坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理||云鬓,对镜贴花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不||知木兰是女郎。

雄免脚扑朔,雌兔眼迷离。

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

译文:

叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在||织布。

织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。

问问姑娘你这样叹息是在||思念什么呢?

(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。

昨夜我看见征兵文||书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有||父亲的名字。

父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意||去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。

在东市上买来骏马||,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子||和缰绳,北市上买来长马鞭。

早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女||儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。

早上辞||别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声||音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

行军万里奔赴战场作战,翻越关隘||和山岭就象飞过去那样迅速。

北方的寒风中传来||刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。

将士们经过无||数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。

胜利归来朝见||天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。

记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千||百金以上。

天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,||希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。

父||母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹||妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀||杀猪宰羊。

打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面||的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一||样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。

出门去见同去出征的伙伴,||伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

雄兔的脚喜欢||乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在||地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1