好汉两个半第五季Two and a Half Men中英剧本.docx
《好汉两个半第五季Two and a Half Men中英剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《好汉两个半第五季Two and a Half Men中英剧本.docx(199页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
好汉两个半第五季TwoandaHalfMen中英剧本
第一集
嘿贝塔你是怎么洗我短裤的?
HeyBerta,howdoyouwashingmyunderwear?
就像我做每件事一样嘴上哼着小曲儿心中充满爱LikeIdoeverythingelsearoundherewith
asongonmylipsandloveinmyheart.
我是说真的I'mserious.
我出疹子了私密部位Igotarashinmy,youknow,privatearea.
私密?
Private?
那边交通再繁忙下去你就得开家星巴克了Yougetanymoretrafficdownthere,you'regonna
havetoopenastarbucks.
我在想你是不是换了洗衣皂Well,Ithoughtmaybeyou'dchangedlaundrysoap
那儿通红通红还痒的要命尤其是...'causeit'sallredanditchyespeciallyrightaroundmy...
拜托excuseme.
我正吃早餐的香肠呢I'msittinghereeatingabreakfastsausage.
又不是香肠的问题It'snotasausageproblem.
更准确的说是肉球的区域It'smoreinthemeatballarea.
紧邻肉球的地方Kindofmeatballadjacent.
肯定是汗屁股Betit'sswampass.
啥叫汗屁股?
What'sswampass?
别担心得了汗屁股你就明白了Don'tworry.You'dknowifyouhadswampass.
最讨厌汗屁股了Ihateswampass.
你确定只是出疹子?
Yousureit'sjustarash?
还会是什么?
Whatelsecoulditbe?
既然说的是你的私密部位Well,sincewe'retalkingaboutyourprivatearea
那就啥都可能埃博拉病毒啊疯牛病啊itcouldanythingfromebolatomadcowdisease.
猴子能传染埃博拉病毒对吧?
Yougetebolafrommonkeys,right?
对Right.
只不过是疹子罢了It'sjustarash.
学校里有个孩子得了汗屁股猫在他身后跟了一年Akidatschoolgotswampass.Cats
followedhimaroundforayear.
得了还是忘了吧Youknowwhat?
Let'sjustforgetaboutit.
喔那也得忘的掉Oh,ifonlywecould.
说起学校咱们马上要迎来大日子了Speakingofschool,we'vegotabigdayaheadofus.
得去买日用品衣服We'vegottogoshoppingforsupplies,clothes.
话题转移的不错老爸Nicesegue,dad.
话题巴不得想转移呢Well,thesubjectwascryingoutforchange.
不管怎么说你要去新学校了Anyway,you'restartinganewschool.
需要新东西嘛You'regonnaneednewstuff.
等等西瓜头升上初中了?
Waitasec.Melonheadmadeitintojuniorhigh?
对Yes.
暑期学校考试合格了?
Soyoupassedsummerschool?
差不多吧Sortof.
什么叫"差不多"?
Whatdoyoumean,"sortof"?
他们说要是我继续读初中对大家都有好处Theysaiditwasineveryone'sbestinterestifI
movedon.
那算什么意思?
What'sthatsupposedtomean?
他们提拔他呀Itmeanstheypromotedhim.
他就要上初中了问啥都没有意义He'sstartingjuniorhigh,andthere'sabsolutelynothingto
begainedinaskinghoworwhy.
行管它呢真为你骄傲小子Okay,well,whatever.I'mproudofyou,man.
骄傲啥?
Forwhat?
我也不知道一直撑到大伙儿都讨厌你Idon'tknow.Hanginginthereuntiltheyweresickof
you.
谢了Thanks.
嗯...初中哈?
So...juniorhigh,huh?
倒是有很多美好回忆啊对吧艾伦?
Boy,thatbringsbacksomememories,doesn'tit,alan?
拜托能别往下说了吗?
Canwepleasenotgodownthatroad?
到底是什么事儿?
Whathappened?
只不过是...It'sjustthat...
中学里的孩子喜欢批评人kidsinjuniorhighcanbealittlejudgmental.
尤其是被搞大肚子以后Especiallyifyou'reknockedup.
谢谢噢贝塔Thankyou,berta.
当然了从好的方面来看Ofcourse,ontheupside
大肚子的妞儿就用不着上体育课了pregnantchicksdidn'thavetogotogym.
就不体谅体谅搞大她们肚子的家伙?
Didtheguyswhogot'empregnantgotany
considerations?
不行想也别想No,notevenahallpass.
咱们到底说完没有?
Arewequitedone?
你会明白的事情会一切顺利只需要记住几件事儿You'llsee.Thingswillgogreatforyou.You
justhavetorememberafewthings.
比如?
Likewhat?
嗯Well...
把午餐钱藏在鞋子里但口袋里也得放几个子儿alwayskeepyourlunchmoneyinyourshoe
buthavesomesparechangeinyourpocket.
此话怎讲?
当作诱饵嘛Howcome?
Decoymoney.
他们不拿到点什么是不会罢休的Theywon'tstophittingyoutilltheygetsomething.
"他们"是谁?
Whoare"they"?
那些大孩子会拎着你脚踝把你的头摁到厕所里Thebigkidsholdingyoubyyouranklesand
plungingyourheadinthetoilet.
把我的头摁到厕所里?
Plungingyheadinthetoilet?
别别别吓坏孩子了艾伦Don't,don't,don't,don'tfreakthekidout,alan.
不算是摁也就是浸一下It'snotsomuchplungingasdipping.
你得这么办Here'swhatyoudo.
跟看门人搞好关系Makefriendswiththejanitor.
他们都有单独卫生间Theyusuallyhavetheirownbathroom.
好吧Okay.
就是千万别喝他水壶里的东西Justneverdrinkoutofhisthermos.
明白Allright.
要是他说他爱你千万别信Anddon'tbelievehimifhetellsyouhelovesyou.
该死真怀念那个独眼儿杂种Damnit,Imissthatoneeyedsonofabitch.
对了要是上完体育课要洗澡Oh,oh,andifyouhavetoshoweraftergymclass
记住穿着短裤洗也不是那么丢人remember,thereisnoshameinkeepingyourjockeyshorts
on.
真的?
Really?
好吧是有点丢人Okay,there'salittleshame.
不过关键是大伙儿就不会叫你"缩小的鸡鸡"了Buttheimportantthingisthefellowswon't
becallingyou"shrinkydink.
"缩小的鸡鸡"?
"Shrinkydink?
不鸣则矣一鸣惊人I'magrower,notashower.
噢我差点忘了Oh,Ialmostforgot.
我给你买了个小礼物Igotyoualittlepresent.
你的私人手机哦Yourveryowncellphone.
好棒Oh,cool.
重要的是要记住这不是玩具Theimportantthingtorememberisthisisnotatoy.
只能在紧急情况下使用It'stouseinemergenciesonly.
紧急情况什么紧急情况?
Emergencies?
Whatemergencies?
爸爸快来救我!
Dad,comegetme!
我被关在我的储物柜里了内裤也湿了!
I'mstuffedinmylockerandmyunderweariswet!
那种情况就发生过一次Thatonlyhappenedonce.
如果不是那些缉毒犬找到了你你就把感恩节错过了Ifthatdrugsniffingdoghadn'tfoundyou,
you'dhavemissedthanksgiving.
缉毒犬?
Drugsniffingdog?
没有没有毒品Therewereno,therewerenodrugs.
没错是因为那些狗对尿味也很敏感That'strue.Turnsoutthosedogsarealsosensitiveto
urine.
我在那里呆了五个小时Iwasinthereforfivehours.
五个小时?
Fivehours?
但你不需要担心这个Butyoudon'thavetoworryaboutthat.
你有手机Youhaveacellphone.
你应该把手机藏在战俘藏手表的地方Whichyoushouldhidewhereprisonersofwarhidtheir
watches.
在哪里?
还没说完Wherewasthat?
Movingon.
我已经设置好了I'vepreprogrammedthephone.
快速拨号1是我2是医务室Speeddialoneisme,speeddialtwoisthenurse'soffice
3则是警察andspeeddialthreeisthepolice.
警察?
要来干嘛?
Thepolice?
Whatfor?
到时你就知道了You'llknowitwhenithappens.
关于种族骚动Now,aboutraceriots.
要保持中立Trynottotaksiedes.
要是有人问起你就说自己是黑白混血Ifanybodyasks,you'remulatto.
好汉两个半:
第5季第1集后期:
wqswqswswqstwo.and.a.half.men.
Season5Episode01
感觉如何?
howdotheyfeel?
还行但好丑像老人鞋Okay,butthey'reugly.Theylooklikeoldpeopleshoes.
这不是老人鞋是步行鞋They'renotoldpeopleshoes.They'rewalkingshoes.
没错对于一个步行85年的人来说的确如此Right,forpeoplewho'vebeenwalkingover85
years.
我想要这对这对酷I'drathergetthese.Thesearecool.
听着杰克高中生买鞋不讲究酷和流行Listen,jake,juniorhighisnotaboutbeingcoolor
popular.
而是讲究会否因其而被敲诈It'saboutnotgettingmuggedforyoursneakers.
我会因穿着的鞋而被敲诈?
Icangetmuggedformysneakers?
这对就不会Notthosesneakers.
要是你再拄根拐杖走在贫民窟就不一定了No,notunlessyougowalkingbyanassistedliving
facilityinaroughneighborhood.
你干什么?
Whatareyoudoing?
对不起这皮疹痒死了Sorry,thisrashisdrivingmecrazy.
穿这对很傻Ifeelstupidinthese.
当高年级孩子把你光脚丫绑在旗杆上吐口水时Bettertofeelstupidthantobetiedto
flagpolebarefoot
你会觉得更傻whileupperclassmenuseyouasaspittoon.
我不要被绑在旗杆上Idon'twanttobetiedtoaflagpole.
你不会的只要你穿着这对丑鞋还有吃饭时别坐错桌子就对了Youwon'tbe.Justwearthe
uglyshoesanddon'tsitatthewronglunchtable.
坐错桌子?
Wrongtable?
我怎么知道有没坐错?
HowwillIknowifit'sthewrongtable?
看来你要被绑在旗杆上了对吗艾伦?
You'llbetiedtoaflagpole,right,alan?
只是一次而已Thatalsoonlyhappenedonce.
看看合不合适Let'sjustcheckthefit.
很好足够用来藏午饭钱Ooh,good.Plentyofroomforlunchmoney.
为什么校服一定要米黄色?
howcomeallmyschoolclotheshavetobeige?
因为现在已知的黑帮没有一个是穿米黄色的Becausebeigeisnotthecolorofanyknown
gang.
没错你不会被错当作是瘸子或血块Right,soinsteadofbeingmistakenforacriporablood
但会被误认为一块巨型邦迪you'llbemistakenforaverylargebandaid.
至少贴邦迪不会痛(被打会痛)Hey,bandaidsareouchless.
对不起不好意思请排队Oh,oh,excuseme,excuseme.There'saline.
我知道我只是买了两件东西Yeah,Ijustgotacouplethings.
我看得见但这似乎不是数量问题Well,Icanseethat,butit'snotreallybasedonquantityof
items.
而是"我们先来"的问题It'smoreofawewereherebeforeyoukindofdeal.
你准备采取什么行动吗?
yougonnamakeathingoutofthis?
也没有什么行动There'snothing.
我只是遵守秩序要是每个人都能这样不是很好吗?
I'mjust,uh,justplayingbytherulesand
wouldn'titbeniceifeverybodydidthesame?
拿着小滑头Hangontothis,slick.
你能再给我说说那些秩序吗SB?
Now,youwanttoexplainthoserulesagain,jughead?
要是你真的那么急我就让你好了Youknowwhat?
Ifyou'reinsuchabighurry,whydon'tyou
justgoahead?
谢谢Thankyou.
搞什么鬼?
Whatthehellareyoudoing?
没什么给Nothing.Here.
******
我不是胆小这是起码社会公德暴力解决不了问题no,no,notchicken,justgoodcommon
sense.Fightingaccomplishesnothing.
我真不知道你原来那么绅士Oh,Ididn'tknowyouweresofrench.
嘿嘿JulieHey.Oh,hey,julie.
你怎会认识我老婆?
howdoyouknowmywife?
什么?
不不不我...我不认识她What?
Oh,no,no,no.IIIdon'tknowher.
你说"嘿Julie"Yousaid,"hey,julie.
不...不我...我打喷嚏而已"Nno,no.IIIsneezed.Ay...chooie!
为你的健康干杯!
(德语祝酒辞对打喷嚏的人祝愿)谢谢Gesundheit.Thankyou.
看这边也可以结帐走吧走吧走吧Oh,look,anothercashieropenedup.Let'sgo,let'sgo,
let'sgo.
但妈妈说我可以自己等公车butmomsaidIcouldwaitforthebusbymyself.
我知道Iknow.
我真的一个人就好了Iwouldreallyratherwaitforthebusbymyself.
我只是想确保你平安出发Ijustwanttomakesureyougetoffokay.
但是由爸爸叔叔送去坐公车?
Yeah,butbeingwalkedtothebusstopbymydadandmyuncle?
我会显得很逊I'mgonnalooksolame.
杰克伙计覆水难收了Jake,buddy,thatshiphassailed.
拜托别走pleasedon'tleaveme.
没事的You'reokay.
避免眼神接触Justdon'tmakeeyecontact.
车来时不要靠窗坐Okay,whenthebuscomes,don'ttakeawindowseat.
不然就要被某个二流子逼在角落里猛揍Youdon'twanttobetrappedbyoneofthese
mouthbreathersandgetpummeled.
猛揍?
还有对司机要礼貌Pummeled?
Andbepolitetothebusdriver.
他们一点火就会受刺激变脸成恶人Theytendtobedamagedpeoplewithshortfuses.
点火?
Fuses?
别瞎指点他Don'tdistracthim.
这些旧公车上没安全带There'snoseatbeltsontheseoldbuses.
一个急转里面的小孩会像摇奖机里的球一样飞起来Onesharpturn,andallyoukidswillbe
flyingaroundlikelottoballs.
球?
Balls?
对了等等...oh,uh,wait,wait,wait,wait,wait.
笑一个为什么而笑?
Smile.Aboutwhat?
你要是弄丢了我需要一张近照Ineedacurrentpictureincaseyougomissing.
艾伦你太夸张了Alan,you'rebeingridiculous.
丢了的孩子从来没被找回过Theyneverfindthosekids.
侧面来张Givemeaprofile.
好了开开心心上学去吧Okay,nowgoandmakeitagreatday.
玩开心点Havefun.
我只是希望一切按部就班Ijusthopeeverythingturnsoutallright.
我们已经尽力了Well,we'vedoneallwecould.
现在看他了Nowit'suptohim.
好的好的你告诉医生假设我是一棵树okay,okay,tellthedoctorthatifIwasatree
那么皮疹已经攻占了布满毛苔的树干部分therashispredominantlyaroundthemossytrunk
area.
而且附近的鹅卵石貌似也开始发红ButI'mstartingtoseesomerednessontheadjacent
boulders.
不会吧从"树"到"鹅卵石"Oh,comeon.E?
"Tretwoboulders"?
你