报检基础英语doc资料.docx
《报检基础英语doc资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《报检基础英语doc资料.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
报检基础英语doc资料
报检基础英语
26、imported content 进口成份 27、in accordance with符合,根据
28、in advance 预先 29、.in agreement with 符合,与…一致
30、length 长度,段 31、manufacture 制造
32、market 市场 33、payment terms 付款条件
34、price 价格,价值 35、quantity 数量,量
36、shipping mark 唛头,装运标记 37、signature 署名,签署
38、specification 规格,说明书 39、standard 标准
40、style 款式,式样 41、supplier 供方
42、tare weight 皮重,包装重量 43、Technical Barriers to Trade(TBT)技术性贸易壁垒
44telegraphic transfer (T/T)电汇 45、terms of payment 付款条件
46、trade mark 商标 47、unit price 单价
48、validity有效,合法性 49、warehouse 仓库,货栈
在填写报检单时,要掌握的常见的英文单词
1、收货人 consignee
2、发货人 consignor
3、货物名称 DescriptionofGoods 或者是NameofCommodity
4、H.S编码 H.Scode
5、原产国 Madein或者是Origin(有时候要根据生产厂商所在的国家来判断,例如,Manufacture是指生产商。
生产商所在的国家就能确定报检单上的原产国填什么了)
6、数量 Quantity
7、重量 Weight
8、货物总值 Amount或者是TotalAmount有时候是缩写AMT
9、包装种类及数量一般从Packing来判断,要掌握本讲“第四部分包装”所要求掌握的单词,这些词经常用到。
10、运输工具名称 OceanVessel
11、合同号 ContractNo.(另外有时候给出来的是OrderNo.定单号)
12、提单/运单号 BillofladingNo.(有时候是缩写B/LNO.都是指提单号);航空运单号AirwaybillNo.
13、启运国家 一般情况下从装货港所在的国家来判断,PortofLoading是启运口岸,启运口岸所在的国家为启运国家
14、入境口岸 一般从中文描述中给出来,或者从卸货港来判断,卸货港PortofDischarge
Foreigntrade(外贸)contract(合同)
invoice(发票)Billoflading(提单)
L/C(信用证)buyer(买方)
Import(出口)export(进口)
corporation(公司)Textile(纺织品)
telephone(电话)manager(经理)
Message(文电)order(条款)
trouble(麻烦)Minute(分钟)
agree(同意)machinery(机械)
Sales(销售)receive(收到)cable(电报)Customer(顾客)accept(接受)choice(选择)Industrial(工业的)product(产品)terms(条款)Important(重要)sign(签字)each(每一个)
Business(业务)
openingbank(开证行)
CertificateofQuality(品质证书)
CertificateofWeight(重量证书)
CertificateofQuantity(数量证书)
Certificateofpacking(包装证书)
CertificateofHealth(健康证书)
CertificateofQuarantine(检疫证书)
VeterinaryCertificate(兽医证书)
SanitaryCertificate(卫生证书)
CertificateofOrigin(产地证书)
CertificateofFumigation(熏蒸证书)
Fumigation/DisinfectionCertificate(熏蒸/消毒证书)
AnimalHealthCertificate(动物卫生证书)
PhytosanitaryCertificate(植物检疫证书)
PhytosanitaryCertificateForRe-export(植物转口检疫证书)
SanitaryCertificateForConveyance(交通工具卫生证书)
QuarantineCertificateForConveyance(运输工具检疫证书)
VeterinaryHealthCertificate(兽医卫生证书)
Consignee(收货人)consignor(发货人)
Descriptionofgoods(货物名称)
Quantity/weightdeclared(报检数/重量)
ContractNo.(合同号)InvoiceNo.(发票号)
Placeofarrival(到货地点)
meansofConveyance(运输工具)
Dateofarrival(到货时间)
B/LorWayBillNo.(提单或运单号)
Placeofdespatch(启运口岸)
portofdestination(到达口岸)
Dateofcompletionofdischarge(卸货日期)
Mark&No.(标签及号码)
destination(目的地)
gunnybag(麻袋)
sackwoodencase(木箱)
Packingmaterial(包装材料)
outerpackage(外包装)
Flexiblepackage(软包装)transparentpackage(透明包装)
Woodenpallet(木托盘)corrugatedcarton(瓦楞纸箱)
Plywood(胶合板箱)polybag(塑料袋)
Vacuumpackaging(真空包装)cushioningmaterial(衬垫材料)
Dozen(打)roll(卷)bundle(捆)
Waterproofpackaging(防水包装)rustproofpackaging(防锈包装)
Moistureproofpackaging(防潮包装)Shockproofpackaging(防震包装)
Adhesivetape(压敏胶带)plasticfoam(泡沫塑料)
Long(长)high(高)thick(厚)
Top(顶)bottom(底)side(边)
Thegoodsarenowreadyforpacking.(货物已备妥,可以包装了.)
It`sapleasuretobeofhelp.(很高兴为你提供帮助.)
WillyoupleaseexplainIttomeagain?
你能再为我解释一遍吗?
Howshallwebedoingnext?
下一步我们该怎么做?
Ourgoodsareofbestqualityandlowestprice.我们的商品品质优良、价格低廉。
Qualityisoffirstimportance.质量是最重要的。
ItseemsthatwecancatchtheAprilshipment.看来我们能赶上四月份装船。
Wehavetoholdyoutothecontract.我们得要你遵守合同。
Wehavecooperatedwitheachothernicelyalltheseyears.这些年来我们合作得很好。
Allthegoodsaresellingveryfastintheinternational.这些商品在国际市场上销售得很快。
WhatelsecanIdoforyou?
我还可以为你做些什么?
报检英语
CareMark/CautionMark小心轻放
Handlewithcare.
此面朝上Thissideup.请勿抛掷Don'tthrowdown.
易腐物品Perishablegoods请勿平放Nottobelaidflat.
请勿用钩Nohooks保持冷藏Keepcool,Keepinacoolplace.
避免日光直射Keepoutofthedirectson.有毒物品Poison
危险Dangerous危险品Dangerousgoods
保持干燥Keepdry.请勿堆积Nottobestowedunderothercargo
易燃物Inflammable禁止潮湿Guardagainstdamp.
易碎Fragile玻璃器皿Glassware
远离锅炉Keepawayfromboiler陶瓷,瓷器Porcelain,China
置于甲板Ondeck填充物padding,pad
Asthisarticleisfragile,besuretoputenoughpadding.此物易碎,请务必装入足够的填充物。
玻璃纤维袋GlassFibreBag玻璃纸袋CallophaneBag
防潮纸袋MoistureProofPagerBag乳胶袋子EmulsionBag
三层牛皮纸袋3PlyKraftPaperBag锡箔袋FrescoBag
特大袋JumboBag单层完整袋子SingleSoundBag
桶Drum木桶WoodenCask
大木桶Hogshead小木桶Keg
粗腰桶(琵琶桶)Barrel胶木桶BakeliteDrum
塑料桶PlasticDrum铁桶IronDrum
镀锌铁桶GalvanizedIronDrum镀锌闭口钢桶GalvanizedMouthClosedSteelDrum
镀锌开口钢桶GalvanizedMouthOpenedSteelDrum铝桶AluminumDrum
麻布包GunnyBale(HessianClothBag)蒲包MatBale
草包StrawBale紧压包PressPackedBale
铝箔包AluminiumFoilPackage铁机包Hard-pressedBale
木机包Half-pressedBale覃(缸)Jar
陶缸EarthenJar瓷缸PorcelainJar壶Pot
三角形Triangular(DeltaType)长方形(矩形)Rectangular
菱形(斜方形)Rhombus(Diamond)椭圆形Oval
圆锥形Conical圆柱形Cylindrical蛋形Egg-Shaped葫芦形Pear-Shaped五边形Pentagon六边形Hexagon
七边形Heptagon八边形Octagon立菱形UprightDiamond
菱形DiamondPhombus双菱形DoubleDiamond
内十字菱形GrossinDiamond四等分菱形DividedDiamond
突角菱形DiamondwithProjectingEnds斜井形ProjectingDiamond
内直线菱形LineinDiamond内三线突角菱形ThreeLineinProjectingDiamond
三菱形ThreeDiamond附耳菱形DiamondwithLoopedEnds
正方形SquareBox长方形Rectangle
梯形Echelonformation平行四边形Parallelogram
井筒形IntersectingParallels长六边形LongHexagon圆形Circle/Round
易碎Fragile小心轻放,小心装运HandleWithCare
起吊点(此处起吊)HeaveHere易燃物,避火Inflammable
保持干燥,防泾KeepDry
防潮keepAwayfromMoisture储存阴冷处KeepinaCoolPlace
储存干燥处KeepinaDryPlace请勿倒置KeepUpright
请勿倾倒NottoBeTipped避冷TobeProtectedfromCold
避热TobeProtectedfromHeat在滚子上移动UseRollers
此方向上ThisSideUp由此开启OpenfromThisSide
爆炸品Explosive易燃品Inflammable
遇水燃烧品DangerousWhenWet有毒品Poison
无毒品NoPoison不可触摩Handoff
适合海运包装SeaworthyPacking毛重GrossWeight(Gr.Wt.)
净重NetWeight(Nt.Wt)皮重TareWeight
装于舱内KeepinHold勿近锅炉StowAwayfromBoiler
必须平放KeepFlat/StowLevel怕光KeepinDarkPlace
怕压NottoBeStowBelowOtherCargo由此吊起LiftHere
挂绳位置SlingHere重心CentreofBalance
着力点PointofStrength用滚子搬运UseRollers
此处打开OponHere暗室开启OpeninDarkRoom
先开顶部RomoveTopFirst怕火,易燃物Inflammable
氧化物OxidizingMaterial腐蚀品Corrosive
压缩气体CompressedGas易燃压缩气体InflammableCompressedGas
毒品Poison爆炸物Explosive危险品HazardousArticle
放射性物质MaterialRadioactive包装情况PackingCondition
散装InBulk块装InBlock条装InSpear
块装外加塑料袋BlockCoveredwithPolyBag
每件外套一塑料袋EachPieceWrappedinaPolyBag
机器榨包不带包皮PressPackedBalewithoutWrapper
机器榨包以铁皮捆扎PressPackedinIronHoopedBale
用牢固的纸箱装运PackedinStrongCarton
适合于长途海洋运输SuitableforLongDistanceOceanTransportation
适合出口海运包装PackedinSeaworthyCartonforExport
全幅卷筒FullwithRolledonTube
每卷用素包聚乙烯袋装EachRollinPlainPolyBag
混色混码WithAssortedColoursSizes
每隔--码烫有边印WithSelvedgeStampedInternallyatEvery--Yards
用…隔开Portionedwith
表面状况良好ApparentlyinGoodOrder&Condition
包装不妥ImproperPacking包装不固InsufficientlyPacked
包装不良NegligentPacking包装残旧玷污PackingStained&Old
箱遭水渍CartonsWet&Stained外包装受水湿WithOuterPackingWet
包装形状改变ShapeofPackingDistorted散包BalesOff
铁皮失落IronStrapsOff钉上Nailedon
尺寸不符OffSize袋子撕破BagsTorn
箱板破CasePlankBrokenLaminatedwithPEWovenbag25KgsNetEash
三层牛皮纸袋内加一层塑料袋装,25公斤/包Packedin3-plyKraftPaperBagswithPELiner,25Kgs/bag
牛皮纸袋内压聚乙烯膜包装,25公斤/包PackedinKraftPaperIaminatedwithPolyethyleneFilmof25KgsNetEach
装入印刷塑料袋PackedinPrintedPolyBag
玻璃纸包装WrappedinCellophane
两端加纸条WithaPaperBandatBothEnds
麻袋装,包装完好。
PackedinGunnyBalesPackingSound.
集装箱装运,箱号***,集装箱外观完整,箱号清晰,封识完好。
货物纸箱包装,包装完好。
ShippedwithContainerNo.***withIntactAppearance,ClearNumberAndSoundSealing.TheGoodsWerePackedinCartonsandPackingSound.
木托盘装,外扎四道铁箍,包装完好。
PackedonWoodenPalletBoundwithFourIronBeltsExternallyandPackingSound
We'llhavethecontractreadyforsignature.我们应准备好合同待签字。
Wesignedacontractformedicines.我们签订了一份药品合同。
Mr.ZhangsingsthecontractonbehalfoftheChinaNationalSilkImport&ExportCorporation.张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。
AJapanesecompanyandSINOCHEMhaveenteredintoanewcontract.中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。
Itwasbecauseofyouthatwelandedthecontract.因为有了你,我们才签了那份合同。
Weofferedamuchlowerprice,sotheygotthecontract.由于我们报价低,他们和我们签了合同。
Areweanywherenearacontractyet?
我们可以(接近于)签合同了吗?
Wesignacontractwhenweareactingasprincipals.("principals"referstothe"seller"andthe"buyer")当我们作为货主时都要签订合同。
(这里的"货主"指合同中的卖方和买方)
Iknowwe(theseller)shoulddrawupacontractandthebuyerhastosignit.我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。
Weshouldsimultaneouslysigntwocontracts,onesalescontractforbeefandmutton,andtheothercontractofequalvalueforthepurchaseofcotton.我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。
Webothwanttosignacontract,andwehavetomakesomeconcessionstodoit.我们都想签合同,因此双方都要做些让步。
Weareheretodiscussanewcontractwithyou.我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。
Ourcurrentcontractisabouttoexpire,andwe'llneedtodiscussanewone.欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。
Wecanrepeatthecontractonthesameterms.我们可以按同样条件再订一个合同。
Afewproblemswithsupplyundertheoldcontractmustbequicklyresolved.老合同中的一些供货问题必须尽快解决。
Weoughttoclearupproblemsarisingfromtheoldcontract.我们应该清理一下老合同中出现的问题。
Doyoualwaysmakeoutacontractforeverydeal?
每笔交易都需要订一份合同吗?
Asperthecontra