爱情与金钱中英文短篇小说.docx

上传人:b****5 文档编号:3565695 上传时间:2022-11-23 格式:DOCX 页数:14 大小:29.56KB
下载 相关 举报
爱情与金钱中英文短篇小说.docx_第1页
第1页 / 共14页
爱情与金钱中英文短篇小说.docx_第2页
第2页 / 共14页
爱情与金钱中英文短篇小说.docx_第3页
第3页 / 共14页
爱情与金钱中英文短篇小说.docx_第4页
第4页 / 共14页
爱情与金钱中英文短篇小说.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

爱情与金钱中英文短篇小说.docx

《爱情与金钱中英文短篇小说.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《爱情与金钱中英文短篇小说.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

爱情与金钱中英文短篇小说.docx

爱情与金钱中英文短篇小说

  克拉克森家住在剑桥附近的乡下,离最近的村庄约有半英里路,距离河有1英里左右。

他们有幢大而古老带有美丽花园的房子,花园里有许多花和许多古树。

  7月的一个星期四早上,杰基从花园进了屋。

她是个高大,肥胖,30来岁的女人。

这是一年中最热的日子,而她却穿着暖色调的黄色衬衫和棕色裙子。

她走进厨房去喝水,这时电话响了。

  “剑桥1379号,”杰基说。

  “你好!

我是黛安娜。

我想和妈妈说话。

  “妈妈不在家,”杰基说。

“她看医生去了。

  “怎么了?

出了什么事?

  “没什么,”杰基说。

“你打电话干嘛?

这个周末你回来吗?

妈妈希望每个人都在。

  “是啊,我想回来,”黛安娜说。

“我正因为没钱买火车票,才打电话。

  “没钱!

妈妈总是给你钱!

  “电话费很贵,”黛安娜冷冷说道。

“请告诉妈妈,我需要钱。

  杰基放下电话,她从包里拿了枝烟抽起来。

她因她的妹妹总是要钱感到生气。

黛安娜20岁了,在家里最校她住在伦敦,在一所大房子里有间屋子。

她想成为一个歌唱家,她唱得很棒可是她却从来不愿找工作。

  杰基走回厨房动手做一些三明治。

这时后门开了,她的母亲走了进来。

  “天太热了!

”莫利说道,她脱下帽子放在桌上。

她是位高个子、皮肤浅黑,有双美丽眼睛的女人。

  两条大黑狗跟着她进了厨房围着她转,她坐下来把手放在它们的头上。

  杰基把三明治放在桌上。

“妈妈,”她说道,“黛安娜打来电话,她想要钱买火车票。

  莫利闭上眼一会,然后站起来。

“下午我希望你收拾一下房子为周末做准备,”她说。

“哦,随后请去村里给我买些药片。

  “好的,妈妈,”杰基说。

  莫利向门口走去。

  “妈妈,请等一会。

”杰基说。

“彼得霍布斯今早来了,他对你的那封信很生气。

你知道,他丢了工作。

你为什么写信给他的办公室?

他想和你谈谈这事。

  “好啦,我不想和他谈,”莫利说,她打开门。

  “可是妈妈,你不明白。

他17岁了,那是他第一份工作,他非常非常生气。

他说……他说他会杀了你!

  莫利没答话,她走出房间关上了门。

  2Chapter

  Itwasseveno’clockonSaturdayevening.Jackiestoodatthewindow.Acardroveslowlyuptothefrontdoorandstopped.Atallmanwithwhitehairgotout,ItwasAlbert,thehusbandofMolly’ssister.

  ’Here’sUncleAlbert,’Jackiesaid.’Alwayslate.’

  Shewentoutoftheroomandopenedthefrontdoor.AlbertcameinandwentatoncetoMolly.

  ’Oh,dear.I’mverylate.Iamsorry,’Albertsaid.’Fiftyyearsoldtoday!

Whatawonderfuldress!

  Mollydidnotsmile.’Thankyou,Albert.We’reallgettingolder.’Tonightsheworealongblackdress,andthetwoblackdogssatatherfeet.’Everyoneisherenow.Let’sgointodinner,’shesaid.

  Everyonestoodupandwenttothetable.

  ’Thetablelooksnice,Jackie.Whatwonderfulflowers!

’Dianesaid.Shewasabeautifulgirl,withlongblackhairanddarkblueeyes.Sheworealongreddress.

  AlbertsatdownnexttoRogerRogerwasMolly’sson,hersecondchild.HelivedinCambridge,inanexpensivehouse.

  ’SomeonecalledPeterstoppedmedowntheroad,’Albertsaid.’Whoishe?

He’sveryangrywithyou,Molly.’

  ’That’sPeterHobbs,fromthehouseacrosstheroad,’Jackiesaidquickly.ShelookedacrossthetableatMolly.’Helosthisjoblastweekandhe’sangrywitheveryone.’

  ’It’sMollyhedoesn’tlike,’Albertsaid.

  Mollysaidnothing.Everyonebegantoeat.

  ’HowisAuntAnnie?

’Jackieasked.

  ’She’smuchworsenow,’Albertsaid.’Shestaysinbedallthetime.Sheneedsanursetwenty-fourhoursaday.’

  ’Iamsorry,’Mollysaid.

  AlbertstoppedeatingandlookedatMolly.’It’sverydifficultandveryexpensive,youknow.Anniefeelsveryunhappybecauseyoudon’tvisither,Molly.Shelovesyouverymuch.Youareherlittlesister;youknow.’

  Mollyclosedhereyesforaminute.’Iknowthat,Albert.Iamfiftyyearsold,butIamalwaysher“little”sister.Well,wecantalkaboutitlater.’

  Albertlaughed.’Ohyes,wecantalklater.It’salwayslaterwithyou,Molly.Alwaystomorrow.Nevertoday.’

  Jackiewatchedhermother.HermotherwasangrywithAlbert.MollyneverlikedtalkingabouthersisterAnnieandshedidnotlikevisitingherbecauseshewasveryill.

  ’That’sabeautifuldress,Diane.Isitnew?

’Jackieasked.

  ’Thankyou,Jackie.Yes,it’snew,andveryexpensive.IgotitonWednesday,’Dianesaid.ShesmiledatJackie.

  ’Allyourthingsareexpensive,’Jackiesaid.SherememberedthephonecallonThursdayaboutthetrainticket.

  ’Idon’tlikecheapthings,’Dianesaid.’AndI’mgoingtoneedmoremoneysoon.IwanttogotoAmerica.Canyouhelpme,Roger?

  ’Ohno,’Rogersaid.’Nobodywantstohelpyou,Diane.Youdon’tlikeworking,weallknowthat,butweallwantyoutogetajob.’

  Dianelaughed.’Itdoesn’tmatter,Roger.Idon’tneedyourhelp.Motheralwayshelpsme.Motherlovesmebest.’Shesuddenlysmiled,aquick,beautifulsmile.Buthereyeswerecold.

  Jackielookedathermother.Molly’sfacewaswhite.Jackiedidnotunderstand.WashermotherafraidofDiane?

Jackiewantedhermothertobehappytoday.

  ’Wouldyoulikesomemoremeat,UncleAlbert?

’Jackieasked.’Roger,canyougiveeveryonesomemoretodrink?

  Rogergotupandbegantogivemorewinetoeveryone.’Thisisgoodwine,’hesaid.

  Mollysmiledforthefirsttime.’Yes,yourfatherlovedthiswine.Heoftendrankit.’

  ’Yes,’Albertsaid,andlookedatMolly.’Expensive,too.’

  ’WouldyouliketomeetMrBriggsthisweekend,Roger?

Jackieaskedquickly.’He’sthenewmanatthefarm.Hewantstomeetyou.’

  ’Briggs?

Briggs?

’Mollysaid,suddenlyangry.’Don’ttalktomeaboutthatman.Idon’tlikehim.Hewantshalfmygardenforhisfarm.Heneedsmoreland,hesays.Idon’twanthiminmyhouse.He’salwaysdirtyandhehasbadteeth.’

  Jackiestoodupandgotherbag.’Excuseme,Iwantacigarette.’

  ’Cigarettes!

Alwaysacigaretteinyourmouth,’Mollysaid.’Idon’tlikeit.Cigarettesaren’tgoodforyou.’

  Jackiebegantosmoke.Shefeltangrybutshesaidnothing.Shewantedhermothertobehappythisevening,butitwasverydifficult.

  Rogerdranksomemorewine.’Well,Mother,perhapsMrBriggsisright.Thegardenisverybig,youknow,’hesaid.’It’salotofworkforyou.Thehouseisbig,too.You’refiftynow.Youneedtobemorecareful.’

  ’Roger!

Idon’tneedanurse,youknow!

Iworkinthegardeneveryday;Ifeelhappythere.’Mollystoodup.’Iknowyouallwantmymoney.Youcomehereforafreedinner,youdon’twanttoseeme.Youdon’tloveme.Youwantmyhouse,andmymoney.Well,youcanallwait.No-bodyisgettingmoremoneyfromme,notbeforeIdie!

  ’Don’tsaythat,Mother!

’Jackiecried.

  Mollywalkedacrosstheroomtothedoor.’Ifeelillnow.I’mgoingupstairstobed.’

  Mollylefttheroom.Nobodymoved.

  ’OnedayI’mgoingtokillthatwoman,’Dianesaidquietly.

  RogerlookedatDianebutsaidnothing.Albertmovedhisheadslowlyupanddown.’Ill!

She’sangry,that’sall,’hesaid.’Mollyalwaysgetsangryaboutmoney.Whycan’tshebegoodtohersister?

Annie’sgoingtodiesoon.Mollyknowsthat.’

  Jackiefinishedhercigaretteandstoodup.’Wouldeveryonelikesomecoffee?

Comeintothekitchenandlet’sdrinkitthere.’

  星期六晚上7点。

杰基站在窗前。

一辆小车徐徐驶到前门停下来。

一个白头发、高个子的男人下了车,他是艾伯特,莫利姐姐的丈夫。

  “是艾伯特姨父,”杰基说。

“他总是迟到。

  她走出房间打开前门。

艾伯特走进来,立刻便走向莫利。

  “哦,亲爱的,抱歉,我来得太迟了,”艾伯特说。

“今天是你50岁生日!

多漂亮的裙子!

  莫利没有笑。

“谢谢你,艾伯特。

我们都老了。

”今晚她穿了一条长长的黑裙子,两条黑狗蹲在她脚边。

“现在大家都到了,咱们吃饭吧。

”她说。

  大家都站起来走到桌前。

  “餐桌看起来不错,杰基。

多美的花啊!

”黛安娜说。

她是个美丽的女孩,有一头长长的黑头发和一双深蓝色的眼睛,她穿了一条红色的长裙。

  艾伯特坐在罗杰的旁边。

罗杰是莫利的儿子,她的第二个孩子。

他住在剑桥一幢昂贵的房子里。

  “有个叫彼特的人沿路阻挡我,”艾伯特说。

“他是谁?

他很生你的气,莫利。

  “那是彼得霍布斯,家住在马路对面的房子里。

”杰基很快地说。

她看着餐桌对面的莫利。

“他上周丢了工作,他生每个人的气。

  “他不喜欢的是莫利,”艾伯特说。

  莫利一言不发。

大家开始吃东西。

  ”安妮姨妈好吗?

”杰基问。

  “她现在更糟糕了,”艾伯特说。

“她所有时间都呆在床上。

她一天24小时都需要护士。

  “我真难过”,莫利说。

  艾伯特停下来看着莫利。

“你知道,这事非常麻烦并且非常花钱。

莫利,安妮因为你不去看她很不高兴。

她非常爱你,你知道,你是她的小妹妹。

  莫利闭上了眼。

“我知道这些,艾伯特。

我都50岁了,可我总是她的’小’妹妹。

好吧,我们以后再谈这事。

  艾伯特笑道。

“哦,是啊,我们以后再谈。

莫利,和你总是以后,总是明天。

从来不是今天。

  杰基看着她的母亲,她的母亲生艾伯特的气。

莫利从来就不喜欢谈论她姐姐,也不喜欢去拜访她。

而她病得很重。

  “这裙子真漂亮,黛安娜。

是新的吗?

”杰基问。

  “谢谢,杰基。

是的,新裙子,非常贵。

我周三才买的。

”黛安娜说。

她冲着杰基微笑。

  “你所有的东西都昂贵,”杰基说。

她记起周四关于火车票的电话。

  “我不喜欢便宜的东西,”黛安娜说。

“我不久会需要更多的钱,我想去美国。

罗杰,你能帮我吗?

  “哦,不行,”罗杰说。

“没有人想帮你,黛安娜。

我们都知道,你不喜欢工作,但是我们都希望你找份工作。

  黛安娜笑道。

“没关系,罗杰。

我不需要你的帮助,妈妈总是会帮我的,妈妈最爱我。

”她突然笑了一下,一个转瞬即逝美丽的微笑。

可她的眼神却是冷冷的。

  杰基看着她的妈妈,莫利脸色苍白。

杰基不明白为什么。

她的妈妈会怕黛安娜?

杰基希望她的妈妈今天快快乐乐。

  “艾伯特姨父,你还要些肉吗?

”杰基问。

“罗杰,你能给每人再添些饮料吗?

  罗杰站起来动手给大家加了些酒。

“这酒不错,”他说。

  莫利第一次笑了。

“是啊,你父亲爱喝这种酒。

他经常喝。

  “是啊”,艾伯特看着莫利说“也非常贵。

  “罗杰,这个周末你想见见布里格斯吗?

”杰基急忙问。

“他刚来农常他想见见你。

  “布里格斯?

布里格斯?

”莫利说,她突然生气了。

“不要和我谈那个男人,我不喜欢他。

他想要我把一半的花园当他的农常他说,他需要更多的土地。

我不希望他来我家,他总是脏兮兮的,还有一口坏牙。

  杰基站起来拿她的包。

“抱歉,我想抽枝烟。

  “烟!

你的嘴总是叼着烟,”莫利说。

“我讨厌烟,抽烟对你不好。

  杰基开始抽烟,她感到很生气,但她什么也没说。

她想让她妈妈今晚快乐些,可看来这非常难。

  罗杰喝了好些酒。

“好啦,妈妈,布里格斯先生可能是对的。

你清楚,花园是太大了,”他说。

“你要干许多的事,房子也太大了。

你都50岁了,你需要更多的照顾。

  “罗杰!

你明白,我不需要护士!

我每天在花园里干点活,我在那儿感到快乐。

”莫利站起来。

“我知道你们都想要我的钱。

你们来这儿只为一顿免费的晚餐,不是想来看看我,你们不爱我。

你们想要我的房子,我的钱。

好吧,你们都等着。

在我死之前,任何人都别想从我这儿得一点儿!

  “别说这些,妈妈!

”杰基叫道。

  莫利穿过房间走到门前。

“现在我感到不舒服。

我要上楼睡觉了。

  莫利离开了房间,大家都没动。

  “有一天我会杀了这女人,”黛安娜平静地说。

  罗杰看看黛安娜,但什么也没说。

艾伯特上下摇晃着脑袋。

“不舒服!

她生气了,就这样,”他说。

“莫利谈到钱总要生气。

为什么她不能对她姐姐好点?

安妮不久就要死了,莫利知道这些。

  杰基抽完烟站起来。

“每人都来些咖啡吗?

到厨房去,咱们在那儿喝吧!

  Earlynextmorningthehousewasquiet.SuddenlytherewasacryfromtheroomnexttoRoger’s,hismother’sroom.Rogeropenedhiseyesandlookedattheclock.Itwasnearlyseveno’clock.Hegotoutofbedandopenedthedoorquietly.Atthesametimethedoorofhismother’sroomopenedandDianecameout.Herfacewasverywhite.

  ’Roger!

It’sMother!

IbroughtacupofcoffeeforherandIfoundherdead.She’sdead…deadinherbed,’shecried.

  Rogerwentquicklytothedoorofhismother’sroomandlookedin.Thewindowwasopenbuttheroomwaswarm.Mollywasonthebed,onehandunderherhead.Rogerwentacrosstothebedandputhishandonherarm.Itwascold.Onthelittletablenexttothebedwasahotcupofcoffeeandanemptycup.

  ’I’mgoingtocallthedoctor,’Dianesaid.

  ’She’sdead,’Rogersaidslowly.Hisface,too,waswhite.’Motherisdead!

  Dianewalkedacrosstheroomtothedoor.’I’mgoingtophonethedoctor,’shesaidagain.

  ’Waitaminute!

’Rogercalled.’Let’stellthefamilyfirst.’

  ’Family!

NobodylovedMother!

’Dianewentoutandrandownstairs.

  Rogerslowlywentdownstairsafterherandstoodbythetelephone.

  ’DrPratt,thisisDianeClarkson.It’smymother—she’sdead.Canyoucomequickly?

  Dianeputthephonedown.’Itisn’ttrue,Roger!

Motherdead!

Daddydiedlastwinter,andnowMother.’Dianebegantocry.

  ’Don’tcry,Diane,’Rogersaid.’Let’sgoupstairsandtellUncleAlbertandJackie.’

  ’No!

Youtellthem!

NobodylovedMother.Youaren’tsorry.Lookatyou!

Youwanthermoney.That’sall.’

  RogersuddenlywantedtohitDiane.’Bequiet!

’hesaid.’Whataboutyou?

Youdidn’tloveMother.Youwantedhermoney,too.Don’tforgetthat!

  ’It’strue,’Dianesaid.’Oh,Ican’tstayinthishouse.I’mgoingout.I’mgoingtotheriverwiththedogs.’

  ’No,’Rogersaid.’Thedoctor’scomingandIwantyouhere.’

  Dianesaidnothing.Shewentintothekitchenandatoncethedogsgotupandcametoher.’Beautifuldogs!

Daddylovedyou

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 小升初

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1