功能对等理论视角下的商务英语广告翻译.docx

上传人:b****0 文档编号:356002 上传时间:2022-10-09 格式:DOCX 页数:14 大小:29.39KB
下载 相关 举报
功能对等理论视角下的商务英语广告翻译.docx_第1页
第1页 / 共14页
功能对等理论视角下的商务英语广告翻译.docx_第2页
第2页 / 共14页
功能对等理论视角下的商务英语广告翻译.docx_第3页
第3页 / 共14页
功能对等理论视角下的商务英语广告翻译.docx_第4页
第4页 / 共14页
功能对等理论视角下的商务英语广告翻译.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

功能对等理论视角下的商务英语广告翻译.docx

《功能对等理论视角下的商务英语广告翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《功能对等理论视角下的商务英语广告翻译.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

功能对等理论视角下的商务英语广告翻译.docx

功能对等理论视角下的商务英语广告翻译

摘要

奈达的“功能对等”理论认为,翻译应准确地将原始信息传达给读者,使读者的反应与原文读者保持一致,从而实现语义和风格上的平等。

商务英语广告翻译与其他翻译不同,因为广告是一种特殊的文学形式,需达到特殊目的,并且由于民族心理与社会文化之间的差异,很难以完全等同于原文的效果来实现翻译。

奈达的功能对等理论能够使译者在一定原则指导下将其灵活地应用于特殊文体,强调一种功效对等,而不要求与原文在语义、社会文化和文体上的完全对等,其优劣主要取决于读者的接受反应对等或近似对等。

因此,利用奈达的“功能对等”理论,我们研究了如何在商务英语广告的翻译过程中实现语义和风格上的功能对等。

最后得出的结果是,广告翻译中强调的功能对等就是将源语言中的信息转换成另一种语言形式,使得目标群众做出相近或相等的回应。

关键词:

功能对等理论;商务英语;广告翻译;语言特点

Abstract

Nida'stheoryof"functionalequivalence"believesthattranslationshouldaccuratelyconveytheoriginalinformationtothereader,sothatthereader'sresponseisconsistentwiththeoriginalreader,soastoachieveequalityinsemanticsandstyle.BusinessEnglishadvertisingtranslationisdifferentfromothertranslations,becauseadvertisingisaspecialliteraryformthatneedstoachieveaspecialpurpose,andbecauseofthedifferencesbetweennationalpsychologyandsocialculture,itisdifficulttoachievetranslationwiththeeffectofabsolutelyequaltotheoriginal.Nida'sfunctionalequivalencetheoryenablestranslatorstoflexiblyapplyittospecialliteraryformundertheguidanceofcertainprinciples,emphasizingakindoffunctionalequivalence,withoutrequiringcompleteequivalenceoftheoriginalinsemantics,socialcultureandliteraryform,Itsmeritsmainlydependonthereader'sacceptanceofresponseequalorapproximateequal.Therefore,usingNida's"functionalequivalence"theory,westudiedhowtoachievefunctionalequivalenceinsemanticsandstyleinthetranslationprocessofbusinessEnglishadvertising.Thefinalresultisthatthefunctionalequivalenceemphasizedinthetranslationofadvertisementsistoconverttheinformationintheoriginallanguageintoanotherlanguageform,sothatthetargetpeoplerespondsimilarlyorequally.

 

Keywords:

FunctionalEquivalencetheory;BusinessEnglish;Advertisementtranslation;LinguisticFeatures

Contents

Introduction........................................................................................1

0.1BackgroundofResearch..........................................................................................1

0.2PurposeandSignificanceofResearch....................................................................1

0.3MethodofResearch.........................................................................................2

ⅠLinguisticFeaturesandExpressionofBusinessEnglishandBusinessEnglishAdvertising……....................................……………....……3

1.1LinguisticFeaturesofBusinessEnglish.................................................................3

1.1.1LinguisticFeaturesofBusinessEnglishWriting......................................3

1.2FeaturesandExpressionsofBusinessEnglishAdvertisingLanguage....................5

1.2.1LinguisticFeaturesofEnglishAdvertisements......................................................5

1.2.2EnglishLanguageinBusinessEnglishAdvertising........................................8

ⅡNida'sFunctionalEquivalentTranslationTheory…………………......……..9

2.1IntroductiontoFunctionalEquivalenceTheory………………………………………9

2.2TheContentofFunctionalEquivalenceTheory……………………………………...9

2.3AnalysisoftheAdvantagesofFunctionalEquivalenceTheory…….………………..11

2.4DeficienciesinFunctionalEquivalenceTheory………………………………...12

2.5ContributionofFunctionalEquivalenceTheory……….………………………..13

ⅢTranslationPrinciplesandSkillsofBusinessEnglishandBusinessEnglishAdvertising…………………………………………………………15

3.1TranslationPrinciplesofBusinessEnglish....................................................................15

3.2TranslationSkillsofBusinessEnglish………………………………………………...16

3.2.1VocabularyTranslationSkillsforBusinessEnglish……………………………16

3.2.2SentenceTranslationSkillsforBusinessEnglish……………………………...17

ⅣTheApplicationofFunctionalEquivalenceTheoryinBusinessEnglishAdvertisement................................................................................19

4.1FunctionalEquivalenceinBusinessEnglishAdvertisementTranslation..................19

4.2PrincipleofFunctionalEquivalenceinEnglishAdvertisementTranslation...........19

4.2.1Followingoriginalsubject.....................................................................................20

4.2.2Accordancewithculturalthinking..........................................................................20

4.3SignificanceofFunctionalEquivalenceTheoryinBusinessEnglishAdvertising

Translation........................................................................................................20

Conclusion………………………………………………………………………………22

References………………………………………………………………………....23

Acknowledgments………………………………………………...........…………….......24

Introduction

0.1BackgroundofResearch

Duetothedevelopmentofscienceandtechnologyandtheriseofinternationaltradeindustry,theexchangesandcommunica

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 文化宗教

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1