当代大学德语2第6-10单元课文+中文翻译.pdf
《当代大学德语2第6-10单元课文+中文翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《当代大学德语2第6-10单元课文+中文翻译.pdf(30页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Lektion6Text1MeinLebenYangFang:
Du,Anna,imDeutschunterrichtsollmorgenjedererzhlen,waserbishergemachthat,berseineSchulzeitundso.Erzhldochbittemalvondir.Dannweiich,wasmandasosagt.杨芳:
安娜,明天的德语课上每个人都要讲一下自己至今为止做的事情,关于学校生活等等。
给我做个示范吧,这样我就知道该怎么讲了。
Anna:
Gern,abervielkannichnochnichtberichten.Ichbinjanochjung.Also,meinVortrag“:
IchheieAnnaSchubertundbin1984inPotsdamgeboren.MeinVateristBeamterinderStadtverwaltung,meineMutterarbeitetedamalsalsSekretrin.SiemachtedannnocheineAusbildungundistjetztKindergrtnerin.Von1990bis1994warichwiejedesKindinderGrundschule,abderfnftenKlassebesuchteichdasGymnasiuminmeinerHeimatstadt.Inder13.KlassebeendetenwirmitdemAbiturdieSchule.安娜:
好的,可是我讲的不是很多,我还年轻,报告开始了:
我叫AnnaSchubert,1984年出生在Potsdam。
我的父亲是市政厅的官员,母亲当时在那是一名秘书。
她还继续进修,现在是一名幼儿园园长。
1990年至1994年我像所有的小孩一样读小学,从五年级开始我在家乡读文理制中学,我毕业于13班。
SeitdreiJahrenbinichStudentin.ImerstenJahrstudierteichPolitologieundSoziologieinBerlin,aberdaswarmirzutheoretisch.IchwechseltemeinStudienfachundstudierenunSinologie.ChinainteressiertemichschonalsSchlerin.ZweiSemesterlanglernteichanderHumboldt-UniversittBerlinChinesisch.SeitdemletztenWintersemesterbesucheichdieBeijingUniversitt.IchstudiereimNebenfachVolkswirtschaftundmchtespterfreinedeutscheFirmainChinaarbeiten.我是大三的学生了。
第一年的时候我在柏林读政治学和社会学,但是这对我太理论化了。
我换了专业,只学习汉学。
我从中学起就对中国感兴趣了。
我在柏林的一所大学学了两个学期的汉语。
去年寒假,我去了北京大学。
我的第二专业是国民经济,将来我想在中国的德企中工作。
LiTao:
EinguterVortrag,danke,ichhabeallesverstanden.BevordudeinStudienfachgewechselthast,musstestdudaeigentlichnochmaleineHochschulaufnahmeprfungmachen李涛:
很好的演讲,我都听懂了。
在你换专业之前,你还要参加一次高考吗?
Anna:
Nein,ichbrauchtekeineHochschulaufnahmeprfung.MitdemAbiturdarfmaninDeutschlandstudieren安娜:
不,我不用参加高考。
中学毕业学生就可以继续读大学。
YangFang:
Undwiewardasbeidir,Thomas?
杨芳:
托马斯,你那边是什么样子的?
Thomas:
LiTaohatmirschonvoneuremVortragerzhltundichhabeihmperE-MailmeinenLebenslaufgeschickt.托马斯:
李涛已经跟我讲了你们的报告,我把自己的简历通过邮箱传给了他。
LiTao:
Ja,danke,ichhabeihnbekommenundschickteihngleichweiteranYangFang.AberichhabenocheineFrage.DuinteressierstdichfrKunstundLiteratur.Waswillstdudennmalwerden?
李涛:
谢谢,我收到了,我会尽快传给杨芳的。
我还有一个问题,你对艺术和文学感兴趣。
你将来想做什么?
Thomas:
EineguteFrage.MeineJobsuchewirdsicherschwierig.WhrendichnochamGymnasiumwar,wollteichSchriftstelleroderUniversittsprofessorwerden.AberandenUnisgibtesfastkeinefreienStellen.UndalsSchriftstellerwirstdualt,bevorduwasverdienst.Auchvonliterarischenbersetzungenkannstdunichtleben.Jetztmchteichamliebstenetwasimchinesisch-deutschenKulturaustauschmachen:
AusstellungenundKonzerteveranstaltenoderBesuchevonSchriftstellern,KnstlernundWissenschaftlernorganisieren.AuchderStudentenaustauschinteressiertmich.托马斯:
好问题,我的职业选择将会很艰难。
在中学的时候,我想成为作家或者大学讲师。
但是在大学里几乎没有空余的职位。
作家只有年纪很大时,才能挣到钱。
你不能靠翻译文学为生。
现在我更想做一些关于中德文化交流的工作。
举办展览或者会议,组织对作家,艺术家,科学家的拜访。
学生间的交换我也感兴趣。
Anna:
AlsowhrendihrhierberdieVergangenheitunddieZukunftredet,mussichmichlangsamumdieGegenwartkmmern.IchhabenmlichHunger.WerkommtmitindieMensa?
安娜:
当你们谈论着过去和未来的时候,我必须想一下现在的事。
因为我饿了。
谁和我一起去食堂?
Text2Waswillichwerden?
Waskannichwerden?
EinmalRadiosprecherinoderFernsehansagerin,zweimalMalerin,dreimaleineStelleanderHochschule,dreimalDolmetscherinoderDolmetscher,dreimaleineBeamtenstelleineinemMinisterium,zehnmaleinJobinderWirtschaftundviele,vieleFragezeichen-dasistdasErgebniseinerUmfragezuBerufswnschenineinerKlassevonGermanistikstudentenimzweitenStudienjahr.一次电台播音员或者电视主持人,两次画家,三次高中校园职位,三次翻译,三次政府机关的公职,十次经济方面的工作,很多很多问号,这就是对一个大二德语专业班级的职业愿望的调查结果。
DaichsptermeinDeutschbenutzenwill,istDolmetscherinundbersetzerinmeinBerufsziel.AberbevorichindiesemBerufanfange,mchteichnocheinanderesFachstudieren,z.B.WirtschaftoderPolitik,weileinDolmetscherauchfachlichgutseinmuss.但是在我开始工作前,我还想学习别的专业,比如经济和政治。
因为做好一位口译必须有好的专业知识。
DaiSulin戴苏琳。
IchmchteJournalistinundKnstlerinwerden.JournalistinistmeinBerufsziel,weilmanvieleMenschenkennenlerntunddieWeltsieht.Journalistenmssenkluge,moderneundmutigeMenschensein.DasistauchmeinBildvonderFrauvonheute.MeinwirklicherTraumberufistaberKnstlerin.SchonalsKindhabeichgernundgutgemalt.AberdieserBerufswunschistnichtrealistisch,weilmanalsMalerinwenigGeldverdientundkeinleichtesLebenhat.IchmussalsoinzweiBerufenarbeiten.我想做记者或者艺术家。
记者是我的职业目标,因为这样可以结识很多人,认识社会。
记者必须智慧,与时俱进,有勇气。
这也是今天女性的形象,但是我真正的梦想是做一名艺术家。
从小我就喜欢画画,但是这个梦想并不现实,因为画家只能挣很少的钱,生活并不容易。
我必须从事两份工作。
ViktoriaWangViktoriaWang。
FrherhabeichmichfrWirtschaftinteressiertundwollteineinerFirmaarbeiten,weilmandavielGeldverdienenkann.AberjetztmchteichanderUnibleibenundProfessorinwerden.InderGeschftsweltgibtesvieleunsympathischeTypen.IchhabeauchAngstvordemhartenKonkurrenzkampf.AnderUniversittistdasLebenruhig