口译教程教学课件完整版.ppt
《口译教程教学课件完整版.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译教程教学课件完整版.ppt(703页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
口译教程,国晓立主编,ISBN:
978-7-81134-329-82009年4月第1版定价:
25.00,第一单元口译的类型,2022/10/7,3,内容,技巧讲解热身练习范例练习,2022/10/7,4,技巧讲解,口译按其进行方式可以粗分为“不间断的口译活动”和“间断的口译活动”两种。
“不间断的口译活动”是指译员在一方讲话的同时不停顿地将其讲话内容传译给另一方的口译方式。
不间断的口译活动最常见的表现类型为同声传译,它被认为是最有效率的口译形式,通常被国际组织采纳为大会发言的传译手段。
其他的“不间断的口译活动”类型还包括耳语口译、视阅口译,电话口译等。
在“间断的口译活动”中,最常见的形式是交替口译和接续口译。
交替口译(alternatinginterpretation),是指译员为说不同语言的交际双方进行交替式翻译。
另一种间断的口译活动叫做接续口译(consecutiveinterpretation),是一种为演讲者以句子或段落为单位传递信息的单向口译方式。
2022/10/7,5,其他的分类:
按其传译方向,可分为单向口译和双向口译。
按其操作内容,可以分成:
联络陪同口译;礼仪口译;宣传口译;会议口译;会谈口译;特殊口译。
2022/10/7,6,热身练习,1.pickup2.carry-onluggage3.domesticflights4.customsdeclaration5.airliner6.behindschedule7.personalbelongings8.luggageclaimarea9.informationdesk10.economyclasscabin,2022/10/7,7,范例1:
A:
请问您是从德国来的史蒂芬亨得利先生吗?
B:
是的,我就是。
A:
你好,亨得利先生。
我叫冯云,是海尔集团的公关部经理。
集团首席行政长官张瑞敏先生让我来机场接您。
欢迎您到青岛来!
B:
你好,冯小姐。
非常感谢你到机场来接我。
A:
别客气。
请叫我Coco就行了。
旅途还愉快吗?
B:
非常顺利,只是遇到了一点小气流。
中国民航的服务可真不错呀。
A:
这是您第一次来中国吗?
2022/10/7,8,范例1:
B:
是啊,的确是第一次。
A:
那我希望您能在这里过得愉快。
公司安排您这几天先住在市中心的香格里拉大酒店。
您可以先调整一下时差。
B:
谢谢你们考虑得这么周到。
A:
然后我会带您在青岛四处转转。
如果您愿意,还可以参加正在进行的青岛国际啤酒节呢。
B:
听起来真棒。
我非常爱喝啤酒。
A:
我相信您会玩得很愉快的。
如果还有您还有什么需要,请直接告诉我。
B:
好的,我会的。
2022/10/7,9,范例1:
A:
那您已经办完了所有的机场手续了吗?
B:
还没呢。
我还需要去领我的行李。
A:
您需要我帮忙吗?
B:
不用了,谢谢你。
只有一个箱子,我自己能搞定。
A:
那好,我在停车场等您。
长途的飞行一定很累,我们就直接去宾馆吧。
B:
太棒了!
2022/10/7,10,参考译文,A:
Excuseme,butareyouMr.StevenHendryfromGermany?
B:
Yes,Iam.A:
Nicetomeetyou,Mr.Hendry.IamFengYun,thePRManagerofHaierGroup.OurCEO,Mr.ZhangRuimin,askedmetocomeandpickyouup.WelcometoQingdao!
B:
Nicetomeetyoutoo,MissFeng.Thatsverykindofyoutomeetmeattheairport.A:
Mypleasure.PleasecallmeCoco.Howaboutyourflight?
B:
Verysmooth,exceptforalittlebitofturbulence.AndtheserviceofCAACissuperb.A:
IsthisyourfirsttriptoChina?
B:
Yes,theveryfirst.,2022/10/7,11,参考译文,A:
Ihopeyouwillhaveanenjoyablestayhere.WeaccommodateyouinShangri-LaHotelthesedayswhichislocatedinthebusinesscenterofourcity.Youcanadjustthejet-lagfirst.B:
Thankyouforyourthoughtfulness.A:
ThenIwilltakeyoutowalkaroundQingdao.Andifyoulike,youcanattendtheongoingQingdaoInternationalBeerFestival.B:
Soundsgreat.Iamfondofbeer.A:
Iamsureyouwillenjoyyourstayhere.Iftheresanythingyouneed,pleasedonothesitatetoletmeknow.B:
Ok,Iwill.,2022/10/7,12,参考译文,A:
Thenhaveyougonethroughalltheairportformalities?
B:
Notyet.Istillneedtoclaimmyluggage.A:
Doyouneedmyhelp?
B:
No,thanks.Onlyonecase.Icanmanageitmyself.A:
Fine,Iwillwaitforyouattheparkinglot.Youmustbeverytiredaftersuchalongflight.Howabouttakingyoustraighttothehotel?
B:
Fantastic!
2022/10/7,13,范例2:
ThefollowingdialoguetakesplacebetweenProf.AlexandraandMr.ChenattheairportwhereMr.ChenisseeingoffProf.Alexandra.Pleaseinterpretthefollowingdialogueintothetargetlanguage.A:
Itsverykindofyoutoseemeoffattheairport,Mr.Chen.B:
Itsmypleasure,Prof.Alexandra.Ourheadmastercantcomeheretodaybecauseheischairingameetingatthemoment.Buthesendshisbestregards.,2022/10/7,14,范例2:
A:
Pleasealsosendmyheartfeltthankstotheheadmaster.B:
Timegoessoquicklyandwedohopetokeepyouherealittlelonger.A:
Metoo.WhatistheChinesesaying?
Thereisnobanquetwithoutending.Butyourwarmreceptionandthoughtfulconsiderationwillremaininmymemoryforever.B:
YouhavebecomearealChineseexpertnow,Prof.Alexandra.IamlookingforwardtohavinganopportunitytoseeyouagaininourschoolA:
Itstimeformetocheckinnow.B:
Allright,Professor.Haveaniceflight!
2022/10/7,15,范例2:
A:
Thankyouandgood-bye.C:
Goodmorning,sir.MayIhelpyou?
A:
Yes,Idliketocheckin,please.C:
MayIseeyourticketandpassport,please?
A:
Hereyouare.C:
Doyouhaveanyluggagetocheck?
A:
Yes,Ihave2suitcases.AndcanItakethistravelingbagasacarry-on?
C:
Ofcourse,youcan.Hereareyourticket,passportandboardingcard.Keepthisluggagebilluntilyouclaimyourluggageafterlanding.A:
Thankyou.,2022/10/7,16,参考译文,A:
谢谢您到机场来送我,陈先生。
B:
别客气,亚历山大教授。
我们校长今天不能来,因为他此时正在主持一个会议。
但他让我送上他的问候。
A:
也请代我转达我对校长衷心的感谢。
B:
时间过得真快呀,我们多么希望能让您多留一阵儿。
A:
我也这样想呀。
中国不是有句老话吗?
天下无不散之筵席。
但是你们热情的款待和体贴入微的关照将会永远留在我心中。
2022/10/7,17,参考译文,B:
您现在可真成了中国通了,亚历山大教授。
我期待着有机会在我们学校里能再次见到您。
A:
我该去办理登机手续了。
B:
好吧,教授。
祝您一路平安。
A:
谢谢你,再见。
C:
早上好,先生。
有什么能为您效劳的吗?
A:
是的,我想办理登机手续。
C:
能出示一下您的机票和护照好吗?
A:
给你。
C:
有要托运的行李吗?
2022/10/7,18,参考译文,A:
是的,有两个箱子。
我能把这个旅行袋作为手提行李(拿上飞机)吗?
C:
当然可以。
这是您的机票、护照和登机牌。
请保留好您的行李票,直到飞机降落后领取了您的行李为止。
A:
谢谢。
2022/10/7,19,Exercises:
I.InterpretthefollowingphrasesintoEnglish.,1.直航班机directflight2.起飞时间departuretime3.贵宾室V.I.P.room4.免税商店duty-freeshop5.国际航班旅客internationalpassenger,2022/10/7,20,Exercises:
I.InterpretthefollowingphrasesintoEnglish.,6.报关物品goodstodeclare7.海关检查员customsinspector8.托运行李checkedluggage9.护照检查passportcontrol10.健康证书healthcertificate,2022/10/7,21,II.InterpretthefollowingsentencesintoEnglish.I.InterpretthefollowingsentencesintoEnglish,1.对不起,您一定是从英国来的帕克先生吧?
Excuseme,butyoumustbeMr.ParkfromBritain?
2.欢迎你们来到奥帆城市青岛。
WelcometotheS