日上正赤如丹下有红光动摇承之诗词名句.docx

上传人:b****5 文档编号:3102500 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:6 大小:23.09KB
下载 相关 举报
日上正赤如丹下有红光动摇承之诗词名句.docx_第1页
第1页 / 共6页
日上正赤如丹下有红光动摇承之诗词名句.docx_第2页
第2页 / 共6页
日上正赤如丹下有红光动摇承之诗词名句.docx_第3页
第3页 / 共6页
日上正赤如丹下有红光动摇承之诗词名句.docx_第4页
第4页 / 共6页
日上正赤如丹下有红光动摇承之诗词名句.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

日上正赤如丹下有红光动摇承之诗词名句.docx

《日上正赤如丹下有红光动摇承之诗词名句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日上正赤如丹下有红光动摇承之诗词名句.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

日上正赤如丹下有红光动摇承之诗词名句.docx

日上正赤如丹下有红光动摇承之诗词名句

日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。

出自清代姚鼐的《登泰山记》

泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。

阳谷皆入汶,阴谷皆入济。

当其南北分者,古长城也。

最高日观峰,在长城南十五里。

余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。

是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登。

四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余。

泰山正南面有三谷。

中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。

余始循以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。

古时登山,循东谷入,道有天门。

东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。

今所经中岭及山巅崖限当道者,世皆谓之天门云。

道中迷雾冰滑,磴几不可登。

及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。

戊申晦,五鼓,与子颖坐日观亭,待日出。

大风扬积雪击面。

亭东自足下皆云漫。

稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。

极天云一线异色,须臾成五彩。

日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。

或曰,此东海也。

回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。

亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宫在碧霞元君祠东。

是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。

僻不当道者,皆不及往。

山多石,少土;石苍黑色,多平方,少圜。

少杂树,多松,生石罅,皆平顶。

冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。

至日观数里内无树,而雪与人膝齐。

桐城姚鼐记。

【译文及注释】

译文

泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,济水向东流去。

南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入济水。

处在那阳谷和阴谷南北分界处的,是古代春秋时期齐国所筑长城的遗址。

最高的日观峰,在古长城以南十五里。

我在乾隆三十九年(1774年)十二月从京城里出发,冒着风雪启程,经过齐河县、长清县,穿过泰山西北面的山谷,跨过长城的城墙,到达泰安。

这月28日,我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山。

攀行四十五里远,道路都是石板砌成的石级,那些台阶共有七千多级。

泰山正南面有三条水道,(其中)中谷的水环绕泰安城,这就是郦道元书中所说的环水。

我起初顺着中谷进去。

(沿着小路)走了不到一半,翻过中岭,再沿着西边的水道走,就到了泰山的巅顶。

古时候登泰山,沿着东边的水道进入,道路中有座天门。

这东边的山谷,古时候称它为“天门溪水”,是我没有到过的。

现在(我)经过的中岭和山顶,挡在路上的像门槛一样的山崖,世上人都称它为“天门”。

一路上大雾弥漫、冰冻溜滑,石阶几乎无法攀登。

等到已经登上山顶,只见青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。

远望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就像是一幅美丽的山水画,停留在半山腰处的云雾,又像是一条舞动的飘带似的。

戊申这一天是月底,五更的时候,我和子颖坐在日观亭里,等待日出。

这时大风扬起的积雪扑面打来。

日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫,依稀可见云中几十个白色的像骰子似的东西,那是山峰。

天边的云彩形成一条线(呈现出)奇异的颜色,一会儿又变成五颜六色的。

太阳升上来了,红的像朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它。

有人说,这是东海。

回头看日观峰以西的山峰,有的被日光照到,有的没照到,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背鞠躬致敬的样子。

日观亭西面有一座东岳大帝庙,又有一座碧霞元君(东岳大帝的女儿)庙。

皇帝的行宫(出外巡行时居住的处所)就在碧霞元君庙的东面。

这一天,(还)观看了路上的石刻,都是从唐朝显庆年间以来的,那些更古老的石碑都已经模糊或缺失了。

那些偏僻不对着道路的石刻,都赶不上去看了。

山上石头多,泥土少。

山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少有圆形的。

杂树很少,多是松树,松树都生长在石头的缝隙里,树顶是平的。

冰天雪地,没有瀑布,没有飞鸟走兽的声音和踪迹。

日观峰附近几里以内没有树木,积雪厚得同人的膝盖一样平齐。

桐城姚鼐记述。

注释

(1)选自《惜宝轩诗文集》(《四部丛刊》影音原刊本)。

姚鼐(nài),字姬传,一字梦谷,室名惜抱轩,清代代桐城(今安徽桐城)人。

桐城派古文家。

(2)阳:

山的南面。

(3)汶(wèn)水:

也叫汶河。

发源于山东莱芜东北原山,向西南流经泰安东。

(4)济水:

发源于河南济源县西王屋山,东流到山入海东。

后来下游被黄河冲没。

(5)阳谷:

指山南面谷中的水。

谷,两山之间的流水道,现在通称山涧。

(6)当其南北分者:

在那(阳谷和阴谷)南北分界处的。

(7)古长城:

指春秋时期齐国所筑长城的遗址,古时齐鲁两国以此为界。

(8)日观峰:

在山顶东岩,是泰山观日出的地方。

(9)以:

在。

(10)乾隆三十九年:

即1774年。

(11)乘:

趁,这里有“冒着”的意思。

(12)齐河、长清:

地名,都在山东省。

(13)限:

门槛,这里指像一道门槛的城墙。

(14)泰安:

即今山东泰安,在泰山南面,清朝为泰安府治所。

(15)丁未:

丁未日(十二月二十八日)。

(16)朱孝纯子颖:

朱孝纯,字子颖。

当时是泰安府的知府。

(17)蹬(dèng):

石级。

(18)级:

石级。

(19)环水:

即中溪,俗称梳洗河,流出泰山,傍泰安城东面南流。

(20)循以入:

顺着(中谷)进去。

(21)道少半:

路不到一半。

(22)中岭:

即黄岘(xiàn)岭,又名中溪山,中溪发源于此。

(23)天门:

泰山峰名。

《山东通志》:

“泰山周回一百六十里,屈曲盘道百余,经南天门,东西三天门,至绝顶,高四十余里。

(24)崖限当道者:

挡在路上的像门槛一样的山崖。

(25)云:

语气助词。

(26)几:

几乎。

(27)苍山负雪,明烛天南:

青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。

负,背。

烛,动词,照。

(28)徂徕(cúlái):

山名,在泰安东南。

(29)居:

停留。

(30)戊申晦:

戊申这一天是月底。

晦:

农历每月最后一天。

(31)五鼓:

五更。

(32)日观亭:

亭名,在日观峰上。

(33)漫:

迷漫。

(34)摴蒱(chūpú):

又作“樗蒲”,古代的一种赌博游戏,这里指博戏用的“五木”。

五木两头尖,中间广平,立起来很像山峰。

(35)极天:

天边。

(36)采:

通“彩”。

(37)丹:

朱砂。

(38)东海:

泛指东面的海。

这里是想象,实际上在泰山顶上看不见东海。

(39)或得日,或否:

有的被日光照着,有的没有照着。

(40)绛皓驳色:

或红或白,颜色错杂。

绛,大红。

皓:

白色。

驳:

杂。

(41)若偻:

像脊背弯曲的样子。

引申为鞠躬、致敬的样子。

日观峰西面诸峰都比日观峰低,所以这样说。

偻,驼背。

(42)岱祠:

东岳大帝庙。

(43)碧霞元君:

传说是东岳大帝的女儿。

(44)行宫:

皇帝出外巡行时居住的住所。

这里指乾隆登泰山时住过的宫室。

(45)显庆:

唐高宗的年号。

(46)漫失:

模糊或缺失。

漫:

磨灭。

(47)僻不当道者:

偏僻,不在道路附近的。

(48)圜:

通“圆”。

(49)瀑水:

瀑布。

【赏析】

公元1774年冬,姚鼐游泰山后写了《登泰山记》,这是他最著名的一篇文章,也是中国文学史上脍炙人口的游记佳作。

经作者精心剪裁,全文不足五百字,却包含了很大容量。

介绍了泰山,叙说了登山经过,描写了泰山夕照和日出佳景,综述了名胜古迹。

文章既再现了隆冬时节泰山的壮丽景色,又抒发了作者对祖国山河的热爱赞颂之情。

全文共四部分。

开头即写泰山,这第一部分介绍了泰山的地理位置和形势,用笔概括却颇耐玩味。

作者开章写道:

“泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。

”这一笔把山和水联系起来了。

你看:

泰山卓立不群,直逼云端,山南一条汶水向西流去,山北一条济水向东流去。

这水绕山流,山水相映是泰山的特点。

“阳谷皆入汶,阴谷皆入济”的两个“皆”字,顿挫有力,把泰山的水景由两条河铺开成面写去,点出了山南山北众多支流纵横交叉、终归一河的景色。

横亘在阳谷与阴谷分界处的古长城给泰山增添了雄奇的色彩。

高高耸立的日观峰突出了山势的高峻挺拔,又为下面观日出的主要活动埋下伏笔。

作者用粗笔写出了山、水、古长城、日观峰等几样景色,勾画了泰山有层次、有色彩、动静交织的总貌。

简略的轮廓勾勒,线条清楚,给读者留下了大量联想、想象的余地。

第二段为第二部分,写登山的路线和山巅观晚照。

分三层。

从“余以乾隆”到“至于泰安”是第一层,写作者来泰山的时间和路线。

这层和主题关系不大,但必须交代,所以,作者作了简括介绍。

写自己在乾隆三十九年十二月,从京城动身,冒着风雪,经过齐河、长清县,穿过泰山西北部的山谷,越过长城,来到泰安。

这次旅游路途遥远,行程并非一日,作者却用了不足30字作交代。

他选用了精确的词语,用承前省略主语“余”的短小句子,突出了动作和地点,把旅程路线一气贯下,简练传神。

几个动词用得很好——“乘风雪”的“乘”字,从人身不由己,只能随风雪而行的动作里,渲染了风狂雪紧的隆冬景象和风雪的巨大威力。

“自”、“历”、“穿”、“越”、“至”几个动词蝉联而下,既吻合描写对象,又充分表现了旅途的艰苦,活画出了作者风尘仆仆的神态,写出了他急于登泰山的浓厚游兴,真是一字一图,字精意工。

从“是月丁未”到“磴几不可登”是第二层,写登临泰山的路线。

头两句干净利索地交待了登山时间——十二月二十八日,同游者——知府朱孝纯;出发地点——南面的山脚。

关于登山过程,先总写后分叙。

“四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余”三句,从四十五里的山道,七千余阶石砌台阶,总写了登山过程。

而山势高拔,道路漫长,登山难险,兴致勃勃诸多内容尽寓于此中了。

从“泰山正南面有三谷”开始,由三谷引出登山路线。

“中谷绕泰安城下”的“谷”为谷水。

姚鼐、朱孝纯开始沿着中间山谷进山,走了一小半,越过中岭,再沿着西边的山谷走,他们就到了山巅。

作者清楚地叙述了自己登山的具体路线,接着又叙说了古时的登山路线是沿着东边的山谷进去,他走的不是这条路线,作者交代了自己登山和古人登山路线有异。

在写古今不同登山路线上,作者注意了避平板,讲变化。

写自己登山,纯写路线,“始循”、“越”、“复循”、“遂至”等词,十分明确,叙说很清楚。

写古时路线时,把重点放在介绍有关的地理知识上;东边山谷的路上有个天门,东边山谷的水(“东谷者”)古时候叫天门溪水,今天所经过的中岭以及到了山顶上凡是有高高山崖横在路上的地方,大家都称为天门。

这些知识随手带出,非常自然,给读者增加了地理知识,有确凿可靠之长,无考据繁冗之感。

最后两句“道中迷雾冰滑,磴几不可登”,从云雾障目和冰滑难登中突出了登山之艰险,把风雪中登山的特点进一步明朗了。

这两句所见所感应贯串于整个登山过程中,作者在段末总提—句。

姚鼐乘风雪来泰安,乘风雪登泰山,真是乐而不知其苦。

这段余下的部分是第三层,写姚鼐等到了泰山之巅,看到青山上驮着白雪,白雪明亮地照耀着南方的天空。

他们极目远眺,只见夕阳照着城郭,汶水、徂徕山,景色美如画,而山间停留着的云雾像带子一样。

作者用最经济的笔墨描绘的泰山夕照图,景色逼真,意境开阔,有风雪初霁的光辉,有晚日照城郭山水的美景,还有那“半山居雾若带然”。

这一句是神来之笔,它使这幅雪山晚晴图神采顿现,写出了泰山安详、明媚,肃穆中有温柔飘逸美的特殊风韵,这一笔给整个画面以无限的生机和情趣。

作者写景摄取了大自然的灵魂,达到神真,不愧为写景的高手。

这夕照图是第二部分的重点。

第三段即第三部分,是本文的重点,写在日观亭所见的日出前后的景象。

在日观亭观日出,是作者此行的主要活动,所以单列一段,着力描写。

“十二月二十九日,五更时分,姚鼐与子颖坐在日观亭里,等待日出。

这时,大风刮起山上积雪扑打在脸上,亭子以东从山脚下起都是云雾弥漫着。

”作者写日出,先造声势,用五更时分的风雪交加、云雾弥漫来衬托日出景象的瑰丽引入,接着写日出。

日出景色在有限的时间里呈现出千姿百态的变化,极难状写。

作者能捕捉到急速变幻中的景色特点,依次写出日出景象的绚丽多彩。

太阳出来前是,“稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。

”作者从山巅向下俯视,众山如骰子,这是从对面落笔写出日观亭位于最高处。

“白”字写出

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1