土木工程专业英语期末复习题学习资料.docx

上传人:b****3 文档编号:3067096 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:7 大小:20.68KB
下载 相关 举报
土木工程专业英语期末复习题学习资料.docx_第1页
第1页 / 共7页
土木工程专业英语期末复习题学习资料.docx_第2页
第2页 / 共7页
土木工程专业英语期末复习题学习资料.docx_第3页
第3页 / 共7页
土木工程专业英语期末复习题学习资料.docx_第4页
第4页 / 共7页
土木工程专业英语期末复习题学习资料.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

土木工程专业英语期末复习题学习资料.docx

《土木工程专业英语期末复习题学习资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《土木工程专业英语期末复习题学习资料.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

土木工程专业英语期末复习题学习资料.docx

土木工程专业英语期末复习题学习资料

《专业英语》复习题

一、选择题

1.civilengineeringdealtwithpermanentstructuresfor(civilian)use,whereasmilitaryengineeringdealtwithtemporarystructuresformilitaryuse

2.attentionmust(bepaidto)theworkingtemperatureofthemachine.

3.diplomaticrelations(havebeenestablished)betweenchinaandtheunitedstatesofAmerica

4.adirectcurrentisacurrent(flowing)alwaysinthesamedirection.

5.it’sourdutyto(complywith)thespecification.

6.doseyourshop(supply)rebar?

7.neitherInorhe(is)fondofmusic.

8.the(above-mentioned)cements(水泥)arewidelyusedontheconstructionsite.

9.theproductionofsteelhasbeenincreased(by)70%.

10.ifthegardenisbig,somefloodlightscanbe(installed).

11.(wherever)yougo,youcanseemanybuildings.

12.dams,(bridge),watersupplysystems,andotherlargeprojectsordinarilyemployseveralengineerstoworktogether.

13.thebiggerquantityyouorder,(theloweruntilcostyouwillbeoffered).

14.inmodernroadconstructions,powerfulmodernmachinesareemployedtomovemountainsandfillvalleystomakethe(surfaces)asdirectaspossible.

15.besidesitsabilitytosustainloads,concreteisalsorequiredtobe(durable).

16.tensilefailureof(reinforced)concretehappenseasilyandinvolvesprogressivemicro-cracking.

17.concreteis(inherently)aporousmaterial(多孔材料)

18.–mayIuseyourbikeforamoment?

--(byallmeans)(一定,务必)

19.conclusionscanbe(drawn)fromtheabovediscussion.

20.it’sasmallcountry,yethasalotof(potential)resources.

21.aperson’scalorierequirementsvary(throughout)

22.thereisacomputersyetem(withwhich)thecompanyisexperiencingproblems.

23.usuallythereis(less)trafficinthestreetsonweekdaythanonSundays.

24.Thethieftriedtoopenthelockeddoorbut(invain)

25.crackswouldnotonlybeunsightlybutwould(expose)thesteelbarstocorrosionbymoistureandotherchemicalaction.

26.(havingpacked)theirluggage,thetouristshurriedtotheairport.

27.generouspublicfundingofbasicsciencewould(leadto)considerablebenefitsforthecountry’shealth,wealthandsecurity.

28.”youareveryselfish,it’shightimeyou(realized)thatyouarenotthemostimportantpersonintheworld,”edgarsaidtohisbossangrily.

29.(evenif)thecalculationisright,scientistscanneverbesurethattheyhaveincludeallvariablesandmodeledaccurately.

30.rememberthatcustomersdon’t(bargain)aboutpricesinthecity.

二、词组互译

1.tensilestrength抗拉强度:

2.compressivestrength抗压强度

3.constructionengineering建筑工程

4.reinforcedconcrete钢筋混凝土

5.rawmaterial原材料

6.civilengineers土木工程师

7.assemblagetechnology装配技术

8.simplysupportedbeam简支梁

9.continuousbeam连续梁

10.framingmember框架构件

11.bendingstrength抗弯强度

12.shearingstrength抗剪强度

13.billofquantities工程量清单

14.estimatedcost预算成本

15.thecolumn-diagonaltrusstube对顶柱桁架筒体

16.cashflow现金流动

17.three-dimensional三维的

18.Englishforspecializedscienceandtechnology专业外语

19.geotechnicalengineering岩土工程

20.foundationsettlement地基沉降

21.fundamentalassumption基本假设

22.bendingmoment弯曲力矩

23.shearstress剪应力,剪切应力

24.normalstress正应力,法向应力

25.onschedule按时

26.beinequilibriumwith与···平衡

27.horizontalplane水平面

28.verticalplane垂直面

29.soilmechanics土力学

30.aerialphotographs航空摄影

31.sanitaryengineering卫生工程

32.detrimentalagents有害因素

33.jointaction联合作用

34.deformedbars变形钢筋

35.currentsituation(presentsituation)现状

36.positivesequence正序

37.negativesequence逆序(负序)

38.fabricationplant加工厂(加工设备)

39.financialbudget财政预算

40.divideby除以

41.inchargeof负责(主管)

42.takeaccountof考虑到,顾及

43.spectacularachievements惊人的成就

44.ultrahigh-risebuildings超高层建筑

45.terminatecontract解除合同(终止合同)

46.spandrelbeams外墙托梁

47.encroachon侵占,蚕食

48.intersectsurfaces相交曲面

49.bundled-tubestructures束筒结构

50.takedeliveryof取货,提货

三、翻译句子

1.Thetermcivilengineeringoriginallycameintousetodistinguishitfrommilitaryengineering.

土木工程这个术语起初是用来与军事工程相区别的,土木工程处理的是民用的永久性建筑结构,而军事工程则是主要负责处理临时性的军用建筑。

2.Greaterheightentailsincreasedcolumnandbeamsizestomakebuildingsmorerigidsothatunderwindloadtheywillnotswaybeyondanacceptablelimit.

更多的高度需要增加柱和梁的尺寸来使建筑物的刚性更强,以使它们在风荷载作用下在容许范围内摆动。

3.Structuralsystemsofreinforcedconcreteaswellassteel,takefulladvantageoftheinherentpotentialstiffnessofthetotalbuildingandthereforedonotrequireadditionalstiffeningtolimitthesway.

钢筋混凝土个钢结构系统充分利用了整个建筑的固有的潜在的刚度,因此不需要额外的加强材料来限制倾斜。

4.Thetubestructuralsystemwasdevelopedforimprovingtheresistancetolateralforcesandthecontrolofdriftinhigh-risebuilding.

筒体结构体系的发展是为了提高高层建筑抵抗侧向力和飘移的能力。

薄壳筒体使筒体结构体系又向前迈进了一步。

5.Withthecontinuingneedforlargerandtallerbuildings,theframedtubeorthecolumn-diagonaltrusstablemaybeusedinabundledform

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1