文化环境对国际商务谈判的影响.docx

上传人:b****8 文档编号:30527851 上传时间:2023-08-16 格式:DOCX 页数:20 大小:35.97KB
下载 相关 举报
文化环境对国际商务谈判的影响.docx_第1页
第1页 / 共20页
文化环境对国际商务谈判的影响.docx_第2页
第2页 / 共20页
文化环境对国际商务谈判的影响.docx_第3页
第3页 / 共20页
文化环境对国际商务谈判的影响.docx_第4页
第4页 / 共20页
文化环境对国际商务谈判的影响.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

文化环境对国际商务谈判的影响.docx

《文化环境对国际商务谈判的影响.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文化环境对国际商务谈判的影响.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

文化环境对国际商务谈判的影响.docx

文化环境对国际商务谈判的影响

文化环境对国际商务谈判的影响

随着全世界经济一体化的增强,国际间的经济合作与交流日趋频繁。

国际商务谈判的失败损失的不单单是一次商机,更会影响一个企业形象和在国际竞争中的地位,国际商务谈判也是一种跨文化交际,不同的文化会潜移默化地影响着人们的思维方式、情感、语言和行为。

故从文化的角度探讨国际商务谈判的影响因素,以期有助于国际商务谈判者选择有效的解决对策,获取谈判主动权。

在国际商务谈判的进程中,咱们需要注意方方面面的技能及方式。

由于中西方文化的不同,造成了咱们在商务谈判进程中的沟通不妥,语言不通,或是意思表达不明确等问题。

这些问题的产生,大多数都是因为咱们在谈判之前,没有专门好的去了解对方的文化背景,及文化理念,所以才会造成一系列的矛盾,问题的出现。

那么咱们究竟应该如何在国际的商务谈判中取得主导权,占据优势呢?

下面针对文化环境对国际商务谈判的影响,我从以下几方面来分析一下。

1在国际商务谈判进程中,文化不同产生的原因

第一,咱们要在了解文化不同产生原因之前,先要了解到文化不同的概念,什么是文化不同呢?

文化是个复杂的名词。

文化广义指人类在社会历史实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。

狭义指社会的意识形态和与之相适应的制度和组织机构。

作为意识形态的文化,是必然社会的政治和经济的反映,又作用于必然社会的政治和经济。

随着民族的产生和进展,文化具有民族性。

每一种社会形态都有与其相适应的文化,每一种文化都随着社会物质生产的进展而进展。

人们天天都在通过与周围人的交往学习文化。

确切地说,文化是指一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。

它包括信仰、知识、艺术、习俗、道德等社会生活的方方面面。

再次,咱们就来分析一下,在国际商务谈判进程当中,文化不同及其产生的原因。

文化不同普遍地说,是指世界上不同地域的文化不同,即指人们在不同的环境下形成的语言、知识、人生观、价值观、道德观、思维方式、风俗适应等方面的不同文化上的不同(尤其是东西方文化不同),致使了人们对同一事物或同一概念的不同理解与解释。

造成文化之间存在不同的原因很多。

主要有以下几个方面:

.经济不同

人们会因为经济水平的高低而关注不同问题。

例如,发达国家的人们生活富裕,受教育水平普遍较高,人们在知足了温饱问题以后,更注重生活品质,对安全的欲望普遍较强。

而在经济相对掉队的国家或地域,人们主要关心的是用饭问题。

.地域不同

地域不同指不同地理区域由于地理环境而造成的不同,人们因在不同地域而往往有着不同的语言、生活方式和爱好,而这些必将影响到他们的行为适应。

中国的古谚中有“十里不同音,百里不同俗”的说法,说明地理上的不同对文化不同产生的庞大影响。

.民族不同

由于历史、饮食等各种原因,民族与民族之间的不同体此刻生活的方方面面。

拿维吾尔族和汉族来讲,维吾尔族男女老幼,能歌善舞,热情好客。

而汉族人性格温和,情感不外露。

这就形成了维吾尔族人在饮食、衣饰、居住、节日、礼仪等物质生活和文化

生活上与汉族的显著不同。

.宗教不同

宗教是人类社会进展到必然阶段的产物。

世界上有三大宗教:

基督教、佛教和伊斯兰教。

不同的宗教有着不同的戒条,从而影响到人们熟悉事物的方式、行为准则和价值观念。

正因为美日文化的庞大差距,美日两国的谈判风格截然不同。

相较而言,美国的谈判方式就像是武术中的棍法,主动进攻,攻势犀利、目标明确,态度也比较强硬。

而日本的谈判

方则类似于太极,以退为进,柔中带刚,隐藏自己的目标,看似软弱,却能化解对方的攻势,逐渐把自己从一开始的被动地位逐渐转化为最后的主动地位,并在最后迫使对方接受有利于自己的条件。

两国之间的谈判,常常因为两国风俗适应、社交礼仪的不同而无疾而终。

例如,一家美国公司带着一份预先制定好的合同去日本就成立一家合伙企业进行谈判。

当美国人与日方人员第一次见面时,美国人就把建议的合同副本放在日本人眼前。

马上,日本人目瞪口呆。

日本人以为,美国人在第一次会面刚开始就拿出合同文书是超级粗鲁和不妥当的。

为此日本人得出结论,同如此的公司进行进一步的商务往来将是不明智的

例如美国人是纵向谈判的代表,谈判中表现出强烈的求胜欲望,希望迅速地解决主要问题。

法国人则主要应用横向谈判,他们喜欢先为议题画一个轮廓,然后肯定议题的方方面面,再达到协议。

日本人则小心谨慎,他们适应对合同作详细审查而且在内部做好协调工作,因此谈判进程较长,先与每一个人单独谈,当达到一致时,再安排范围更广的会谈。

美国人的性分外向,开朗,表现为直率、自信、果断、热情,而且布满幽默感。

有较顽强的毅力,和乐观自信,勇于进取的开拓精神。

他们乐于吸收新鲜事、新思想、受传统束缚较少,同时他们受犹太民族追求利益的本性影响,重实际、重功利、以成败论英雄。

但由于幅员辽阔,美国人受地域不同的影响,谈判风格迥异。

中国人待人注重礼节,重人情,讲关系,故中国素有“礼仪之邦”的美称。

中国人吃苦耐劳,具有很强的韧性;谈吐含蓄,不易直接流露真实思想;工作节拍整体不快,比较保守,不轻易冒险;工于心计、足智多谋。

在谈判桌上,中国人卓越的才能和独特的谋略,常常令其对手不敢轻视;在大多数时候由老板亲自出面谈判,即便在谈判之初由代理人或雇员出面,最后也要由老板拍板才能成交。

而擅长讨价还价是咱们在谈判中表现出的又一个特点,这活着界上很出名。

3,影响国际商务谈判的文化因素

.语言

语言是文化的核心,也是承载和传承文化最主要的工具,因此民族的文化特征无不通过民族语言表现出来。

不同的语言有其不同的特征,例如,汉语是重意合的语言,会话含义往往需要通过具体语境去理解和取得,而英语是重形合的语言,语境依赖程度低于汉语,因此汉语属于高语境文化,英语属于低语境文化。

所谓高语境是指交际两边具有很多的一路点和相似的地方,交际信息隐藏于交际环境中或内在于参与交际的人本身,因此不需要把一切都清楚明了地以语言文字形式表达出来。

而低语境文化正好与之相反,大部份信息都要通过文字清清楚楚地表达出来,人们更相信写在纸上或说出口的信息,而不相信只能意会不能言传的信息。

在对话中要真正听懂对方的话、避免误解就要弄清这些话是∃怎么%说出来的。

说话方式的不同,表达出来的意义也就不同了。

如高语境国家喜欢委婉间接的说话方式,他们常常要考虑说话的场合、对象等语境因素,所以说出来的话往往不是字面意义所能表达的,而这对低语境国家的人来讲是交际中的一大障碍,他们喜欢直来直去,开门见山。

所以因表达不清而产生的误解、冲突就可想而知了。

中国会以为西方人太直白了,而西方人会感觉中国人说话拐弯抹角,令他们费解。

.思维方式

思维方式实际上是指人们观察事物、体认事理,做出反映时所采取的一种大体的思路,所拥有的一种心理定势。

对中国思维方式影响最大的三种哲学是儒家、道家和

中国的佛教。

这三种哲学思想都很重视悟性,即注重直观感受与切身体会或直观试探。

因其中国人重领悟,言外之意,乃至重含蓄,追求韵致。

往往采用螺旋式思维方式。

西方的哲学背景是亚里士多德周密的形式逻辑,和从后来的16世纪到18世纪弥漫欧洲的理性主义。

理性主义强调科学的实验,注重形式论证,对欧洲自然科学的进展起了推动作用,表此刻语言上即强调形态的外露及形式上的完整,因此英美国家的人更重视表达的确切性。

因为看待外部世界的方式不同,不同文化的人们在思维模式上也必然存在着不同:

东方文化重整体、重主体、重了悟,而西方民族重逻辑、重理性、重分析。

.价值观念。

西方人超级重视本位主义取向,强调自我,在跨文化交际中表现出强烈的肯定和突出自我的色彩,西方这种肯定的突出自我的思想意识体此刻行动上就是勇于标榜和突出自我,敢说敢为,勇于表现自己,表现出强烈的自我奋斗和自我实现的进取精神。

在美国人看来,中国人不适应公开个人观点,是因为中国人分不清对事与对人的区别。

西方人发表个人观点是就事论事,对事不对人,另外,英美人对年龄、婚姻状况、收入、宗教信仰等的各种禁忌,在专门大程度上也都因他们身体力行个体主义,个体化意识根深蒂固的缘故。

东方文化崇尚社团价值,中国是东方文化的代表,因此这种价值观在中国取得了充分的表现。

儒教极力推崇社会的有序与和谐;佛教也往往把个人看成是整个宇宙的一部份。

孟子把道德、善作为人的真实本质,要求个人利益服从集体振兴,乃至能够捐躯个人自由来保障社会的利益。

中国的很多谚语都表现了这种价值取向:

枪打出头鸟,人怕出名猪怕壮,出头的椽子先烂等等。

人们不肯意发表不同的意见,要保护融洽、避免不合,凡做事前都要考虑他人的观点。

这在西方人看来是难以想象的。

而且在中国,有时谈判人员和决策者并非统一,谈判者常常要将谈判进程、情形向决策者汇报,以期进一步的指示。

.风俗礼仪。

特殊的国情、浓厚的文化传统在交际中极易形成对该国度或文化的各类成见。

中国的美食名扬天下,但是许多英美人士、尤其是基督徒,对于中国人几乎所有动物都可入菜的习俗还有定论。

按照基督教的教义,除少数动物,如牛、羊、鱼之外,大多数其他动物被视为不洁之物。

中国人眼中的龙是权贵的象征,而在西方却代表邪恶。

另外礼仪包括谈判人员的着装,谈判场地的选择等。

美国人着装较为随意,英国人则很正式。

.时刻观念

在时刻观念上有单时制文化与多时制文化不同,所谓单时制文化是指一次只做一个情形,注重有序、整齐,要求做每件事都要有固定的时刻和地址,不喜欢被打断。

多时制文化同时能够做很多情形,要照顾到周围的每一个人,允许被打搅,不限定某个时刻段内只能做一件情形。

所以在多时制文化中咱们会常常看到敞开的办公室大门,不断鸣响的电话铃声与会议同时进行。

比如在中国咱们常看到如此的情景:

一名领导正在办公室接待一名来访的客人,他一边同客人聊天,一边会不时地接听电话并回答相关问题,在谈话进程中会有其他工作人员进来请示情形或要求签字。

若是客人是中国人,他对此会习以为然;若是是单时制国家的人,他会感到自己受了冷落,因为这段时刻应该是他所特有的,而不该该是为他人服务的。

影响国际商务谈判中的文化不同的因素

1.思维方式的不同

不同的经济、政治、文化,致使不同的试探问题的方式,即思

维方式。

文化会影响人们对外界事物的观点和熟悉,不同的国家

存在不同的文化,因此在思维模式方面必然存在不同。

思维方式

具有显著的社会文化属性,即在不同的社会文化结构中形成的

思维方式是有不同的。

由于各个国家的地理位置、自然环境、种

族渊源、历史变迁、宗教信仰、风俗文化等的不同,致使不同文化

特色的民族考虑问题、熟悉事物的思维方式具有必然的不同性。

西方文化的思维模式注重逻辑和分析,而东方文化的思维模式

则表现出直觉整体性。

中国人往往特别重视直觉,在交往中也往

往以这种经验和感觉去“以己度人”。

与西方人的思维模式相较,

中国人的这种思维模式具有明显的笼统性和模糊性。

中国的传

统哲学,注重天人合一,对事物个体不过量分析,因此,中国人养

成了综合型思维方式,即适应从整体上观察事物的特征,强调事

物的普遍联系,从全局观点进行研究。

而受西方哲学的影响,西

方人更注重分析型思维方式。

分析型思维是指在思想上将一个

完整的对象分解成各个组成部份,或将他们的各类属性、方

面、联系等区别开来。

这种科学的分类和研究,有利于对事物的

本质进行深切透彻的研究。

从本质上说,思维定式往往轻忽个体

事物的不同,夸大与另外某一社会群体相关的认知态度,常常带

有情感色彩,并伴有固定的信条。

在所有的定势中,每一个定势各

有自己的特点,会直接影响跨文化交际,造成交际失误。

美国人

具有抽象分析和实用的思维取向,他们的思维进程是从具体事

实动身,进行归纳归纳,从中得出结论性的东西。

欧洲人则更看

重思想和理论,他们的演绎型思维方式偏重的是感知世界和象

征思维,他们喜欢运用逻辑手腕从一个概念推导出另一个概念,

他们依赖思想的力量。

中国人偏好形象思维和综合思维,适应将

对象的各个部份联合为整体,将它的属性、方面与联系等结合起

来考虑。

受不同思维方式的影响,中西方的谈判方式存在着专门大

的不同,只有具有了敏感的跨文化不同意识,才能做到知己知

彼,取得谈判的胜利。

2.风俗适应的不同

谈到风俗适应咱们立刻想到一些宗教的禁忌。

例如:

在泰

国,左手被以为是不洁,所以在互换名片时不能够用左手递出名

片。

在日本,数字“4”表示恶运,这同美国人以为“13”表示不吉利

一样。

他们在“13”号(专门是礼拜五)一般是不举行活动的,乃至

连门牌号、旅馆房间号、楼层号、宴会的桌号等都不用“13”那个

数字,若是“13”号与礼拜五正好是同一天,那这一天便被称为

“黑色礼拜五”,预示着这一天可能会有灾难降临。

在印度,猫头

鹰被以为是不吉祥的征兆,就犹如美国人害怕看到黑猫一样。

檬香在美国表示清新、活泼,但在菲律宾则是与疾病有关。

在日

本,狐狸会令人想到“狐狸精”。

在阿拉伯国家,日落会令人想到

死亡和疾病。

与来自阿拉伯国家的对手交往时,都不可涉及妇女

问题,更不能够派女性作为商务代表,而且也不能够开门见山的

开始谈判,这不是生效专门好的开局策略。

在若是不了解谈判对象

的禁忌,在商务活动中往往会碰到障碍乃至影响到整个谈判的

成败。

例如在中国,人们见面时常适应问:

“你用饭了吗?

”或问:

“你去哪儿?

”以此向对方表示问候之意,无论何时,无论对方是回答“吃了”仍是“没吃”,两边都颔首而过。

那个适应对于西方人来讲,实在难以理解。

他们以为,假设你问他用饭了没有,就是想邀请他去就餐,或吃点东西。

若你听到对方回答:

“没吃”而又不发出邀请,对方就会以为你在耍弄他。

假设你问他去什么地方,他则会以为你干与他的私事。

这就是两个国家由于风俗适应不同,造成了对事件本质上认知的区别

3.语言与表达方式的不同

在国际商务谈判中,语言交流是最主要的障碍,许多谈判就

是因为对语言理解的误差致使浪费时刻,延缓谈判进程。

人们的

交流方式包括语言与非语言两种形式。

中西方的语言与非语言

交际方式均有不同程度的不同。

一般西方的语言是低语境的,他

们适应用明确而具体的语言文字传递信息,谈判者推崇以明确、

坦率、直接的方式交流。

而我国的语言文化则是属于高语境文

化,在高语境文化中,人们善用间接、婉转、迂回的表达方式来

传递和理解信息,尤其是在表达异议或拒绝时,碍于体面,往往

不会直接说“不”,要理解话语的含义,需领会言外之意。

非语言

表达方式也是谈判中普遍利用的交流手腕,对商务谈判有着重

要的作用。

非语言交际方式不像语言和文字那样具有明确的符

号和意义,对于具有不同文化背景的交流两边,更易产生误

解。

例如,中国人说“对不起”时会微微一笑表示歉意,而西方人

则可能误以为笑意味着道歉没有诚意。

由此可见,对非语言表达

方式的了解也是十分必要的,唯有如此,谈判时才不会感到困

惑,乃至产生误解。

面对摩擦发生的时候,中国人常常利用沉默或表示认可,或表示对某问题有观点,或不同意某条款,以此表示礼貌和尊重,这对沉默持有消极观点的美国人来讲,自然很难同意,他们把沉默看做拒绝。

一般情形下,“笑”被看做高兴,而中国人有时会用“笑”表示无奈,不认可,这是美国人很难理解的。

美国人在说“IDON’TKNOW”的同时双手摊开,耸耸肩膀,表示“不明白”“我无能为力”,“这种状况毫无希望”等;而一样表示上述含义时,中国人的适应动作往往是摇头或摆手,有时中方谈判者喜欢做这一动作,却因不解其含义而步入了不三不四的误区。

中国人说“对不起”的同时会微微一笑表示歉意;美国人则可能误以为“笑”表示歉意是虚假的。

4.价值观的不同

价值观是决定人们所持观点和所采取行动的根本起点,

决定着人们的信念和态度,影响着人们理解问题的方式。

不同的文化背景中,价值观亦会有专门大的不同。

“利他”的价值取向在中

国源远流长。

儒家思想核心的“仁”就是“爱人”也就是爱他人。

子以为比“仁”更高的“圣”,则是“博施于民而能济众”、“修己以

安百姓”。

毛泽东把“利他”价值观用一句“毫不利己,专门利人”

集中而形象地作了总结。

西方文化以为人们作为社会的存在物,老是双重地存在着:

一方面作为独立的个体而存在,另一方面作

为社会的一员而存在。

个人的存在被看成群体存在的前提。

整个

社会极力推崇本位主义,十分强调自我价值实现,并以个人成功

来衡量人生价值。

物质至上受到极度重视是西方文化个人价值

至上论的主要特征。

“利己”观念在西方文化中已成为一种集体

无心识。

在英美国家,人们以为个人利益不容侵犯的。

在对时刻

的重视程度上,中西方也有着明显的不同,霍尔指出“美国人对

待时刻就像对待物品。

赚得它、花费它、节省它、浪费它”。

人们的

整个生活完全受制于严格、精准的时刻安排。

“Timeismoney”

几乎成了每一个美国人的信条。

而在中华文化中,“日出而作,日落

而息”却是千百年遗留下来的生活方式。

与中国人“再苦也不能苦孩子”的观念不同,美国人信仰的是为自己而活,一切都是为了自己生活得更好。

因此美国人挣钱的动力是为了享受生活,追求更高品质的生活质量,至于自己的父母或孩子,则不是自己关心的问题。

父母有自己的养老金和社会福利,而孩子18岁就独立生活了,所以他们挣的钱尽能够安心斗胆地花在自己身上。

而中国人则不同,他们第一是为自己的身份而奋斗,有了身份后就拼命赚钱,固然挣钱不是为了享受生活,而是为了后人:

儿子女儿、乃至孙辈。

因为他们存在着如此的心态,自己这一代创业时吃尽了苦,应该让孩子生活得更好些。

所以能够用一句话归纳上述中美两国人的区别:

“中国人是为他人生活,而美国人是为自己活着。

”这主要就是两国文化传统方面存在着不同所致的。

5.道德与法制的不同

中国作为四大文明古国之一,常以自己的悠长历史和文化

而自豪;但是,由于历史悠长,文化昭昭,也容易产生一种“自大

的成见”形成一种“体面”心理,这几乎渗透到所有领域,成为阻

碍中国人适应国外文化的主要因素之一。

西方人则不一样,在谈

判桌上他们更看重利益,更看重经济实效,在“体面”与“利益”二

者中,他们会毫不犹豫地选择“利益”。

在调节人的行为和处置纠纷方面,中西方的不同专门大。

中国人通常从伦理道德上考虑问题,而不是从法律上考虑。

但大多数

西方人却相反。

在中国,“伦理至上”始终占据着人们思想的核心

地位,一旦发生纠纷,第一想到的是如何博得周围的舆论支持,

“取得多助,失道寡助”在中国人看来有极为特殊的内涵和意义。

中国谈判者在谈判进程中对于经济活动,包括经济纠纷的处置,

往往适应于依托人际关系,通过“组织”、通过舆论来发挥作用。

西方人对于纠纷的处置一般采用法律手腕,而不是靠良心通过

的作用。

西方很多人和公司都聘请有顾问、律师,有纠纷时由律

师处置。

在国际商务谈判中,他们要求按程序办事,谈判结束后

涉及合同管理和后续交流,按照商务活动的规则即一路签定

的合同来约束两边,一旦发生不合与争端,主张按正式的途径给

予解决。

一些在中国人看来非得通过复杂的人际关系网去解决

的纠纷,在西方人看来却未必如此。

4.如何才能减少或消除国际商务谈判中的文化不同及其策略和方式

.增强文化不同的敏感性,成立跨文化交流意识

所谓跨文化是指在交往中“参与者不只依赖自己的代码、适应、观念和行为方式,而是同时也经历和了解对方的代码、适应、观念和行为方式的所有关系”。

而后者被以为是陌生新异的。

因此,跨文化包括所有的自我特征和陌生新异性、认同感和独特感、亲密随和性和危险性、正常事物和新事物一路对参与者的中心行为、观念、情感和理解力起作用的关系。

国际商务谈判中,必需增强跨文化意识,熟悉到不同文化类型背景的谈判者在需求、动机、信念上的不同,学会了解、同意、尊重对方文化。

固然,熟悉到文化不同不必然意味着必然能很容易地克服它们的影响,但至少会提供一个克服的机缘,以避免因对文化不同的无知而致使的国际商务谈判障碍。

在国际商务谈判中,应该培育文化不同的敏感性,成立和增强跨文化意识,树立全世界文化观,摒弃文化本位论。

正确熟悉不同文化背景的谈判者在需求、动机、信念和谈判风格和决策上的不同,了解并熟悉对方文化,灵活多变,使自己的谈判风格和策略适应不同的文化。

4.2.尊重和宽容不同文化

国际商务谈判中,谈判两边的文化有专门大的不同有时乃至会截然相反,一些在一方看来合情合理决不可更改的原则和礼俗在另一方看来可能是难以想象的,因此,切不可片面理解在自己国家里取得认可的东西在其他国家也一样行之有效。

同时,要学会尊重并同意异国文化,不妄加评论和指责,一样也不要随意让对方评判自己的文化习俗和价值观,要谨守中立,以避免引发尖锐矛盾,致使谈判失败。

4.3.提高外语运用能力,克服语言沟通障碍语言是最重要的国与国之间交流的工具,也是跨文化之间交流的工具

国际商务谈判中,障碍是不可避免的,关键是当障碍出现时,要及时地克服沟通障碍,减少没必要要的误解,以确保谈判顺利进行。

在国际谈判中,一般都利用英语交流,若是两边的母语不都是英语,咱们要尽可能用简单、清楚、明确的英语,不要用易引发误解的多义词、双关语、俚语、成语,也不要用易引发对方反感的文句。

跨国文化交流中不能够主观地以为对方必然会依照咱们的意愿,咱们的适应去理解咱们的发言,或从对方的发言中咱们所理解的意思正是对方想表达的意思。

这就要求谈判人员对谈判方的语言熟练掌握且灵活运用,克服不同的文化背景对语意理解的障碍,提高语言运用能力,力争用准确而得体的语言表达己方的意愿,以避免在谈判两边之间设置没必要要的沟通障碍。

4.4摒除种族主义思想,消除成见

在跨文化交际中,人们往往适应于“自我参照”,想按照自身文化的个性和价值观念去解释或判断其他一切群体的行为,从而产生了对异文化的成见,致使文化冲突。

在进行谈判时,各个民族都是平等的。

无论对手所处的文化环境看起来有多难以想象或无法理解乃至荒谬,谈判时都应该彼此尊重。

在正确谈判意识指导下,涉外谈判者要灵活多变,使自己的谈判风格和策略适应不同的商业文化类型。

在国际商务谈判中,必需消除成见,如此才会有利于谈判顺利地进行。

在与外国对手进行商务交往时,他们的有些适应在咱们看来是十分刻板乃至是好笑的。

可是,咱们要尊重对方,保护谈判局面,使谈判和谐进行。

咱们不能够把自己的文化强加于其他国家的人,也不能够以自己国家的文化

来衡量其他人的文化,更不能崇洋媚外,不坚持原则。

在国际商务谈判时,要理性地处置由于文化不同引发的障碍。

4.5.提高法律意识,增强法制观念在谈判中应提高法律意识,增强法制观念。

在现代社会,所有的商务活动都要在法律关系下进行,但由于社会经济和文化背景不同,使中西方的法律观念存在着明显的区别。

西方国家是法制国家,法制完善,法律意识根深蒂固。

中国受到品级观念,官本位思想和关系意识的影响,法制观念比较淡薄,致使了中国谈判者在谈判进程中注重人际关系和非正式的处置方式。

因此,中国应健全法制观念,提高国民的法律意识,提高司法人员的综合素质。

使学法、懂法、用法成为中国人的必备素质。

在国际商务

谈判中,一旦发生纠纷,要争取用法律保障自己的权利和义务,营造公平、公正的谈判环境。

6、应对国际商务谈判中文化不同问题的策略

.以礼待人,合作

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 判决书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1