50个很有用的老美口头禅.docx

上传人:b****6 文档编号:2989602 上传时间:2022-11-16 格式:DOCX 页数:9 大小:29.28KB
下载 相关 举报
50个很有用的老美口头禅.docx_第1页
第1页 / 共9页
50个很有用的老美口头禅.docx_第2页
第2页 / 共9页
50个很有用的老美口头禅.docx_第3页
第3页 / 共9页
50个很有用的老美口头禅.docx_第4页
第4页 / 共9页
50个很有用的老美口头禅.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

50个很有用的老美口头禅.docx

《50个很有用的老美口头禅.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《50个很有用的老美口头禅.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

50个很有用的老美口头禅.docx

50个很有用的老美口头禅

为什么当老美说,"Youbet."的时候,就代表你说的一点也没错的意思呢?

因为bet是下赌注的意思,所以"Youbet."就是指,"Youcanbetmoneyonthat."(你可以把钱下注在上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。

例如别人问你,"IsthisisthewaytoHighTowerMuseum?

"(这是往HighTower博物馆的路吗?

)你就可以回答说,"Youbet."(一点也没错)

有时候为了加强语气,连小屁屁(ass)都可以拿来当赌注喔!

用来表示这件事是百分之两百地正确。

例如电视影集"Friends"里面,Monica有一次就说了一句让我至今都印象深刻的话,"YoubetyourassI'mgoingtofireyou."(你完完全全正确,我非把你开除不可。

)当然如果不是在跟人家吵架时我们最好还是不要拿小屁屁来当赌注吧!

2.Thereyougo.

就这样了。

"Thereyougo."是老美希望结束一段对话时,很自然会脱口而出的一句话,特别是在完成某项交易的时候。

像是你去买一样东西,当你付完钱之后店员会说,"Thereyougo."或"That'sit."就表示交易已经完成,你可以滚了。

另外像是电台的点歌节目DJ在播放音乐之前都会说,"Thereyougo."表示你要的音乐我找到了,现在要开始播放你所点的歌曲了。

台湾英语资源网站http:

//www.ESL.tw也有这样的解释,确实很不错,推荐一下。

有时候你提醒别人讲话别讲太久也是用"Thereyougo."例如有一次班上同学交报告给教授,结果教授还跟他讲东讲西的,那老美也不客气,就说,"Well,Ijustcamebytogiveyoumyreport,so,thereyougo!

"这时教授就知道他不想再讲下去了,如果再讲下去自己就太不识相了。

"Thereyougo."也常常用来鼓励别人有好的表现,例如你的小宝宝开始会说话了,(先假设他听得懂英文好了)你就可以说,"Thereyougo."来鼓励他,或是常在球场上听到教练对表现不错的球员大叫,"Thereyougo."

3.Hereyougo.

干的好。

"Hereyougo."和"Thereyougo."听起来只有一字之差,所以很多人都会乱用,这二者倒底有什么区别呢?

仔细来分,"Hereyougo."指的是一件事情还在进行之中,而"Thereyougo."则是事情已经结束,例如店员正把你买的东西交付给你,他会说,"Hereyougo."而不是"Thereyougo."反之,如果东西己经到了你手上,则他会说的是,"Thereyougo."

此外,"Hereyougo."和"Thereyougo."一样,也有鼓励别人的意思在里面,像我本身蛮喜欢跟老美打棒球的,每次有人大棒一挥,老美就会兴奋地大叫"Hereyougo."问题是他们为什么不说,"Thereyougo."呢?

因为球在飞行当中算是一个过程,你还不知道结果,所以要用,"Hereyougo."会比较正确,而事实上老美也正是这样子用的喔。

当然这里各位不必太细究"Thereyougo."和"Hereyougo."的区别,小笨霖这里所说的只是一个大原则,至于在日常生活的交谈中,想到哪一个就说哪一个吧。

反正老美都听得懂。

4.Oh!

MyGod!

喔!

我的老天!

老美在惊讶时很喜欢说,"Oh!

Mygodness!

"或是"Oh!

MyGod!

",相信这二句话各位都不陌生,不过这都是跟宗教信仰有点关系的,如果你是无神论者,你可以学另一句,"Oh!

My!

"或是加强的用法,"Oh!

My!

My!

",都是非常惊讶的意思。

记得有一次参加一个老美的聚会,有一对男女朋友在斗嘴,那个男生说了一句话,"Youshouldgobacktokitchenwhereyoubelong"(你应该回到属于的厨房里去)结果那女生二话不说,甩头摔了门就走,留下一脸错愕的男朋友,他说了,"Oh!

My!

Didsheslamthedoor?

"(我的老天,她有摔门吗?

5.Oh!

Boy!

天啊!

这句话是不是对男生说的呢?

其实不是,你不论跟男生或女生都可以说,"Oh!

Boy!

"甚至你自己自言自语的时候也可以说,"Oh!

Boy!

"例如你一出门,却发现钥匙忘在里面,这时候你最想说的话就是,"Oh!

Boy!

"(天啊!

)我在想一定会有人问我,那有没有,"Oh!

Girl!

"答案是没有的,老美只会说,"Oh!

Boy!

"或是"Oh!

Man!

"大家可不要自己发明一些新词啊。

如果是女生的话,还有一个小小的特权,可以说,"Oh!

Dear!

"但是像小笨霖这种臭男生可就不能说,"Oh!

Dear!

"不然会粉好笑的。

6.Holycow!

不会吧!

(哇赛)!

介绍完Oh系列之后现在要来介绍Holy系列的,通常最常听到的Holy系列有"Holycow!

"(圣牛)和"Holyshit!

"(圣便便)二个,当然后者是蛮不雅的,我们尽可能不要用它。

这二者同样都是表示出十分惊讶,相当于中文口语里「不会吧!

」的味道。

例如要是我看到我的好友搂着一个泳装美女照像,我一定会跟他说,"Holycow!

"(不会吧!

另外还有一个比较少见的用法,"Holymackerel!

"(圣青花鱼!

)也有人会用,但如果你突然跑来跟我说"Holymackerel!

"我肯定会听不懂就是了。

7.Kindof.

是有那么一点,(还好啦!

Kindof和Sortof是用来表示有那么一点点,但不是很强烈。

例如别人问,"Doyoulikenoodles?

"(你喜欢面食吗?

)你如果还有那么一点点喜欢的话,就可以答,"Kindof."或是,"Sortof."(还好啦!

有时候跟老美QQ乐(ICQ),会看到kinda和sorta这两个怪字,其实诸位不用急着去查字典,因为就算你查了也查不到。

这两个字其实这就是kindof和sortof的简写,(当然这非常不正式,不要用在正式的英文书写上)例如,"Heisjustkindaweird."就是说他是有一点怪怪的。

8.Thethingis,weneedtotalk.

重点是,我们必须谈谈。

在老美的口语中,thing就是代表「重点」的意思,相当于keypoint.所以老美常把,"Thethingis:

blah,blah,blah."挂在嘴边,或是有人会说,"Hereisthething."(重点来了。

)例如,"Ireallylikethatnewhouse,butthethingis,howmuchisit?

"(我很喜欢那栋新房子,但重点是,要多少钱啊?

9.Duh.

废话。

很多人会把duh和bull(orbullshit)这两个用法给搞混,其实duh是翻成废话,而bull翻成胡说八道。

一般而言,duh指的是很显而易见的事情,而bull指的是完全错误的事情。

例如你问一个瑞士人,"Doyoulikechocolate?

"(你喜欢巧克力吗?

)那他可能就会跟你说,"Duh!

"因为这种问题太白烂了,还有瑞士人不喜欢巧克力的吗?

可是你要是问他,"Youmustbeveryfat."(那你一定很胖了。

)他就会说,"That'sbull."(真是胡说八道)因为爱吃巧克力的人也不一定就很胖,你说是吗?

10.Yes?

什么事?

这个"Yes?

"还有什么好讲的?

其实它在口语中有一个用法可能很多人不知道,比如说吧,你的好朋友叫你的名字,"Tom?

"那你要怎么回话呢?

没错,最简单的回答方式就是,"Yes?

"(什么事啊?

)当然你也可以说,"What'sup?

"不过我个人就比较偏好"Yes?

"听起来比较亲切一点。

另外有时候去买东西或去图书馆借书,服务人员看到你站在柜台前面,他会问你,"MayIhelpyou?

"不过同样的,他们也会用比较口语的说法,"Yes?

"就是问你,有什么事吗?

这真的是很生活化的用法,大家一定要熟记才是。

美语活起来上

11.Doyouhaveanypetpeeve?

你有什么样的怪毛病吗?

所谓的petpeeve就是个人生活习惯上的一些小毛病,例如有些人不喜欢别人碰他的计算机,要是你碰他的计算机他就会不高兴,这就是所谓的petpeeve。

(而非badhabit。

)通常petpeeve都是比较无伤大雅的小毛病,几乎每个人都有属于他自己的petpeeve。

所以就有老美跟我说过,"Everybodyhashispetpeeve."当然petpeeve也常常成为老美谈话之间彼此开玩笑的话题。

记得"Friends"有一集就是两边人马在比快问快答,而其中有一类的问题就是petpeeves,蛮有意思的。

但是如果是这个坏习惯大到会影响别人,像是在公共场所老是讲话很大声,这就不是petpeeve,而要用annoying来形容。

例如我就常听老美抱怨,"Don'tyouthinkheisannoying?

"(你不觉得他很烦吗?

12.MaybeI'mgoingoutonalimb,butIthinkwestillhavetoinvestit.

或许这么作有点冒险,但我想我们还是要投资它。

一般人想到冒险,直觉的反应就是,"It'srisky"或是"It'sdangerous."但是口语上老美喜欢说,"I'mgoingoutonalimb."来表示这件事需要冒险。

这个limb原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉?

这种不确定的危机感,就是为什么老美要用"Gooutonalimb."来表示冒险的原因了。

例如你来到一个清澈的河边,你很想下去游泳,但四周又没有救生员,这时你就可以说,"MaybeI'mgoingoutonalimb,butIthinkIamgonnatryit."(我知道这么作有点冒险,但我还是要试试看。

)再举一个例子吧,有一次室友用了我的刀子但没有给我洗,可是看上面的渣渣我也知道是谁干的。

后来他自己跑来跟我说,"IknowI'mgoingoutonalimbtomakeitanonymous."(我知道如果我说不知道这是谁干的就太冒险了。

)真是有趣的室友啊!

13.Idon'thaveskeletoninmycloset.

我没有什么不可告人的秘密。

每次竞选期间一到,一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的,没有什么不可告人的秘密。

这句话在英文里要怎么讲呢?

当然最简单的说法就是,"Idon'thaveanysecretsinthepast."但是这样的说法不如俚语的用法"Idon'thaveskeletoninmycloset."来得传神。

在这里skeleton是指骷髅,而closet是指衣柜的意思,各位不难想象

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1