英文书信敬启者怎么说.docx

上传人:b****5 文档编号:29884943 上传时间:2023-08-03 格式:DOCX 页数:11 大小:25.10KB
下载 相关 举报
英文书信敬启者怎么说.docx_第1页
第1页 / 共11页
英文书信敬启者怎么说.docx_第2页
第2页 / 共11页
英文书信敬启者怎么说.docx_第3页
第3页 / 共11页
英文书信敬启者怎么说.docx_第4页
第4页 / 共11页
英文书信敬启者怎么说.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英文书信敬启者怎么说.docx

《英文书信敬启者怎么说.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文书信敬启者怎么说.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英文书信敬启者怎么说.docx

英文书信敬启者怎么说

竭诚为您提供优质文档/双击可除

英文书信敬启者怎么说

  篇一:

信函翻译练习

  外销员商务英语-信函翻译练习

  

(一)pleasewriteanletteraccordingtothefollowinginformation.

  1.

(1)我们的用户对一种特殊合金钢(alloysteel)感兴趣,我这里有个询价,需50吨这种钢,希望你们能供应。

  

(2)请报cIF悉尼价

  (3)20XX年1月13日收到贵公司寄来的有插图的目录和明细价目单。

  2.

(1)20XX年1月12日纽约贸易公司致电给大华贸易公司,希望能够接受D/p付款。

  

(2)大华贸易公司坚持要求信用证付款,理由是西方经济状况每况愈下,国际金融市场有起伏,为保护自己,我们觉得有必要在信用证的基础上做业务,至少目前如此。

  (3)请于2月28日或以前开出金额信用证,并在装船后15天内有效。

  3.

(1)收到金鑫食品饮料公司20XX年1月13日电邮,称,山东省粮油食品公司出口的青岛啤酒在当地比较畅销,但大瓶包装一个人一次消费不了,小瓶包装比较合适。

  

(2)金鑫食品饮料公司的意见提得很好,我们应该考虑正常人的一次消费量来设计啤酒瓶子的大小。

我们将把你们提的宝贵建议转交生产部门研究,以改进我们的包装。

  (3)十分感谢贵公司的好意和为推销我方啤酒所做的努力。

  4.

(1)吉祥福禄礼品公司与中国轻工业产品进出口公司签订了购买圣诞灯合同。

该公司于20XX年9月15日发电邮给中国轻工公司,要求提前至10月底前装运,否则赶不上销售季节。

  

(2)轻工公司对此表示理解,但目前厂家生产任务紧,我们不能超出生产能力。

轻工公司答应与生产厂家联系,使其加速生产,尽可能提前交货。

  (3)感谢吉祥福禄礼品公司对我公司产品的惠顾。

希望接到更多订单。

  5.

(1)销售确认书号码:

no.115

  

(2)天津土产公司11月18日致电美国加州贸易公司,对其出口的玉米的短重问题提出投诉。

  (3)天津商品检验局报告指明实际重量和发票重量相差25吨。

经检验,发现这批货湿度过高,由此造成了短重。

  (4)我们要求赔偿25吨的短重和有湿度过量造成的损失,共计74.82吨。

  (5)随函附上我们的商检局送来的两份报告,一份证明到岸重短少25吨,一份说明货物湿度的分析。

  (6)感谢贵方对此事的关注。

希望尽快解决此问题。

  

(二)putthefollowinglettersintoenglishinaproperformat.

  

(1)

  我们从网上得到你们的e-mail地址。

现在致函你方,寻求和你方开展贸易往来的可能性。

我们是中国最大的纺织品出口商之一,专营家用纺织品,我们的产品在欧洲许多国家的市场销售很好,并享有盛誉。

我们的产品有床单、床罩、浴巾等家用纺织品,也经营印花棉纺织品。

  随函附上我公司的产品介绍。

  如果我们对某些产品感兴趣,请尽早通知我们。

盼望早日收到你们的来信。

  

(2)

  我公司是一家老字号大公司,对本地客户需求甚为了解,经营箱包已有10余年,经营你公司的双肩包也有4年。

相信以我公司良好的信誉和业务关系,能很好地销售你公司的产品。

因此,我公司希望能与你公司签订一项为期3年的独家代理协议。

  我公司拟在本地区第一年销售10,000只双肩背包,第二年15,000只,第三年达到20,000只,佣金5%。

  如果我们能担任你方独家代理,我们肯定营业额将成倍增长。

  盼望答复。

  (3)

  你方5月8日关于询问丝绸女睡衣包装的来信已收。

我们的睡衣每件用塑料袋包装,然后装入纸盒子,12打装一纸箱。

纸箱用塑料薄膜衬里,外包装上标上“保持干燥”字样。

  我们的包装设计新颖,外观有吸引力,非常适合超市展出。

如果你方对包装有特殊要求,我们可以满足你方要求,但额外需由你方承担。

  此致

  (4)

  我们得知你公司的地址,要感谢英国驻北京大使馆商务参赞处。

该处已告知我们,你公司要购买化工产品。

为此今特与你公司联系,希望与你公司建立互利的贸易关系。

  我公司是国营企业,独家经营化工产品进出口业务。

现随函附寄我公司目前可以供应的主要出口商品表一份。

如果你公司需要该表所列项目以外的任何商品,我公司一经接到你方详细货单,将尽力为你方提供所需商品。

  兹并奉告,我们在同欧洲国家的客户进行贸易时,一贯坚持平等互利,互通有无的原则,以便通过双方共同努力,促进业务和友谊,共同受益。

  盼早日接到你公司的询盘。

  此致!

  (5)

  执事先生:

  十分感谢你对我们电器系列产品的信心。

  由于气候寒冷,本季度对电热器的需求特别高。

目前你要的牌子无现货。

厂方已应允下个月继续供应,假如你能等到那时,我们将按时发送你需要的货物。

  现另寄一本新的样品本,介绍公司近期生产的同类产品。

假如在此月20日以前能收到你的订单,作为我们的常年客户,你可得到百分之二点五的特别折扣。

  盼望早日有幸为你服务。

  谨上

  (6)

  我们已收到贵公司的订单,非常感谢订购我们的耳机,我们会予以立即而认真的办理。

请放心,该订单项下的耳机已经用专用的包装箱包装好,以确保完好无损地抵达。

我们将于五月份之前装船发运,并将向你方寄送装船通知和发票。

  你方所提的付款方式可以接受。

我们相信,你们会因从你们的客户那里听到许多对我们耳机的赞誉而感到欣喜,并在贵国为此产品打开市场。

  希望以后接到贵公司的更多订单。

  一

  1.

  wearegladtoreceiveyourillustratedcatalogueandthedetailedprice-listdatedJanuary13,20XX.ourusersareinterestedinakindofspecialalloysteel.wehaveaninquiryherefor50tonsofthatalloysteelwhichwehopeyoucansupply.

  pleasequoteyourbestofferoncIFsydneybasis.

  2.

  Youre-mailonpaymentbyD/pofJanuary12,20XXhasbeenreceived.butweregrettosaythatwecannotacceptD/p.Asyoujustpointedout,theeconomicsituationisgoingdowninwesterncountriesandtheworldfinancialmarketisfluctuating.wefeelitnecessarytodobusinessonthebasisofL/c,atleastforthetimebeing.

  ThecoveringL/coffullamountmustreachusonorbeforeFebruary28,20XXandremainvalidfor15daysafterthedateofshipment.

  3.

  Thankyouforyoure-mailofJanuary13,20XXregardingthebeerpacking.ItissaidthattheQingdaobeerissellingwellinyourmarket,butthelargebottleistoomuchforanordinarypersontoconsumeatonetime,whilethesmallsizeseemsjustright.

  Thiscommentofyoursisverygood.weshouldconsiderthenormalquantitythatanordinarypersonconsumesatonetime,whenwedecideonthesizeofthebeerbottle.wewilltransferyourvaluableproposalsmentionedinyoure-mailtoourproductiondepartmentforstudysoastoimproveourpacking.

  wereallyappreciatedyourgoodintentionandyoureffortinpushingthesaleofourbeer.4.

  Thankyouforyoure-mailofseptember15,20XXconcerningadvancingtheshipmentofchristmasLightsyouorderedtotheendofoctober.

  weregrettosaythatourmanufacturersarefullycommittedatthemoment.wedarenotcommitourselvesbeyondwhattheproductionschedulecanfulfill.weunderstandthatyouwantthegoodsonthemarkettocatchupwithchristmassales.wewillgetintouchwiththemanufacturersandaskthemtotrytheirbesttospeeduptheirproductionandadvancetheshipmenttothebeginningofnovember.

  weappreciateyourorderofourproductsandwelookforwardtoyourrepeatorder.

  5.

  二

  

(1)

  wehaveobtainedyoure-mailaddressfromtheInternet.wearewritingyoutoexplorethepossibilitiesofdoingbusinesswithyou.

  weareoneofthelargestexportersoftextilesinchina,specializinginhometextiles.ourproductsarepopularinsomeeuropeancountriesandenjoygoodreputationamongourcustomers.wemainlydealinhometextiles,suchasbedsheets,bedcovers,bathetowelsandalsodealincottonprints.

  enclosedareourcatalogues.

  pleaseletusknowasearlyaspossibleifyouareinterestedinanyparticularproducts.

  wearelookingforwardtoyourearlyreply.

  

(2)

  weareawell-establishedcompanywithalotofknowledgeoflocalcustomers’needs.wehavebeendistributorsofbagsandcasesformorethan10yearsandfor4yearsofyourbackpacks.webelievethatwithourgoodreputationandconnectionswecansellyourproductsverywell.sowearewritingtoyouinthehopethatwecansignasoleagencyagreementwithyouonthisitemforaperiodof3years.

  weareplanningtosell10000backpacksintheareainthefirstyear;15000backpacksinthesecondyears;20000inthethirdyear.Acommissionof5%isexpected.

  Ifwearegrantedthesoleagency,wecanassureyouthatwe’lldoubletheturnover.

  wearelookingforwardtoreceivingyourreply.

  (3)

  Dearsirs,

  wehavereceivedyourletterofmay8inquiringaboutthepackingofoursilkladies’pyjamas.eachofourpyjamasarepackedinaplasticbag,thentoabox.every12dozenboxesarepackedinacartonlinedwithplasticsheets.besides,“KeepDry”willbeindicatedontheouterpackageofeachcarton.

  ourpackingisnovelindesignandattractiveinappearance,thereforeitisverysuitablefordisplayinsupermarket.wecanalsomeetyourspecialrequirementsforpackingbuttheextraexpensesshouldbebornebyyou.

  (4)

  weoweyournameandaddresstothecommercialcounselor’sofficeofthebritishembassyinbeijing,whohasinformedusthatyouareinthemarketforchemicalproducts.

  wearenowapproachingyoutodayinthehopeofestablishingmutuallybeneficialtraderelationswithyou.

  weareastate-operatedcorporation,handlingexclusivelytheimportandexportofchemicals.

  篇二:

信函类翻译练习

  exercise1

  敬启者:

  经你方商会介绍,很乐意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。

  为使贵方对我方产品有全面的了解,我方另函寄去一本目录册及一套小册子,供参考。

  望尽快答复。

  exercise1

  Dearsir:

textilesandshallbegladtoenterintobusinessrelationswithyouonthebasisofequalityandmutualbenefit.

  Togiveyouageneralideaofourproducts,wearesendingyouawelookforwardtoyourearlyreply.

  exercise2

  谢谢你们九月二十五日的来信。

  我们是服装大贸易商,我们想购买各种规格的连衣裙。

若能按附页所示品种报每打温哥华到岸价,我们当不胜感激。

同时请将各种连衣裙的布样寄给我们。

  我们得知你们是一家国营企业,我们对中国产品的质量很有信心。

如你方价格适中,我们相信上述商品在我们地区会有很好的市场。

  盼早复。

  exercise2

  Dearsirs:

  Thankyouforyourletterof25thseptember.

  Asoneofthelargestdealersofgarments,weareinterestedinladies’dressesofalldescriptions.wewouldbegratefulifyouwouldgiveusquotationsperdozenofc.I.F.Vancouverforthoseitemsaslistedontheseparatesheet.Inthemeantime,wewouldlikeyoutosendussamplesofthevariousmaterialsofwhichthedressesaremade.

  wearegiventounderstandthatyouareastate-ownedenterpriseandwehaveconfidenceinthequalityofchineseproducts.Ifyourpricesaremoderate,webelievethereisapromisingmarketfortheabove-mentionedarticlesinourarea.

  welookforwardtohearingfromyousoon.

  exercise3

  weareinreceiptofyourofferofmarch26for300casesofblackteaat30poundsperkilogram,c.I.F.Liverpool.

  Inreply,weregrettoinformyouthatwecannotdobusinessatthepricesyouhavegiven.YoumaybeawarethatsomeIndiandealersareloweringtheirprices.nodoubtthereiskeencompetitioninthemarket.

  wedonotdenythatthequalityofchineseteaisbetterandnootherteacancomparewithyourseitherforflavororcolor,butthedifferenceinpriceshould,innocase,beasgreatas8percent.Toclosethebusiness,ourcounterofferisasfollows:

  300casesofblackteaat25poundsperkilogram,othertermsasperyourletterofmarch26.

  Asthemarketisdeclining,werecommendyourearlyacceptance.

  Yoursfaithfully,

  exercise3

  我们收到了你们三月二十六日关于三百箱红茶,每公斤三十英镑利物浦到岸价的报盘。

  很抱歉,我们不能接受你们的价格。

你们可能知道,有些印度商人正在削价销售。

无疑市场竞争很激烈。

  我们承认,中国茶叶品质较好,在香味和色泽方面,其他品牌的红茶很难与之相比。

但是价格差距不应高过百分之八。

为了成交,我们还盘如下:

  三百箱红茶,每公斤二十五英镑,其他条件照你方三月二十六日信中所述办理。

  由于市价看跌,建议你们早日接受我方还盘。

  exercise4

  weencloseherewithsurveyReportno.(20XX)68764436issuedbythewuhancommodityInspectionbureaucertifyingthatthequalityoftheabove-mentionedgoodsismuchinferiortothatofthesamplesentpreviously.Asthisconsignmentisentirelyuselesstous,youarerequested,therefore,toreturnustheinvoicevalueandtheinspectionchargesinvolved,totaling$(:

英文书信敬启者怎么说)400,000.

  wetrustyouwillsettlethisclaimpromptly.Assoonasitissettled,weshallhavetheconsignmentreturnedtoyouwithallexpensesforyouraccount.

  exercise4

  我们随信附上由武汉商检局签发的调查报告(20XX)68764436#,证实上述货品的质量远远不及先前所寄样品的质量。

由于这批货物对我们完全无用,因此,请你们退回发票金额的货款以及相关检验费用,共计40万美元。

  我们相信你方将尽快处理此项索赔。

一旦解决,我们将把这批货退回给你们,而全部花费由你方负担。

  篇三:

英文邮件最常犯的四大错误和范例

  英文邮件最常犯的四大错误和范例

  email是目前职场上最常被使用的沟通往来工具,人人都会写,但却非人人都可抓到其中的窍门,进而写出一篇能为自己及公司建立专业形象、又能让收件人想立即回信的email。

到底台湾人的英文email都犯了什么样的错误呢?

以下整理了在职场的英文email中最常犯的四大错误和范例。

  问题一:

email主旨要简短有力,才会让人一看就懂?

  首先,主旨栏千万不可以空白,否则可能会导致email被当成垃圾信件。

再来,若信件内容经双方一再的往来答复,内文的讨论事项已脱离原主旨,那么请务必删除先前的信件内文,并换上一个新的主旨,一来是让收件人更清楚信件内容,二来是方便日后搜寻信件和数据归档。

而最后,不可将信件所有内容放在信件主旨栏,那只会让对方对你有乱无章法的坏印象,更别谈对方对你会有后续的联系和回应了。

  其实写一封商业英文书信一点也不难,要记住:

忙碌的商务人士每天收到的email至少约20封,而主管们甚至会收到上百封的email,因此想吸引收信人的目光或是赢得对方秘书的注意,获得快速回信,秘诀在于你的email是否下了个好主旨。

  一个好的email主旨,要有三个大原则:

条理分明、目标明确、符合内容。

以下为几个email常见的问题,一起来比较错误及正确的用法。

  错误一:

主旨不够清楚明白

  subject:

Request(主旨:

请求)v.ssubject:

QuotationRequestforgiftbags(主旨:

赠品袋的询价请求)

  第一个主旨虽然易读也与内容相关,但却一点也不明确。

  第二个主旨把Request(请求)更明确化为QuotationRequest(询价请求),又再进一步加上forgiftbags(关于赠品袋),虽然还没看完信件全文,但这主旨已够明确易读,让收件人只要一眼瞥过,就可以马上对应到相关信息和流程,并且快速地回复这封要求信件。

  错误二:

主旨没有详细时间说明

  subject:

salespromotion(主旨:

促销活动)v.ssubject:

salespromotionfor20XXA/wcollection(主旨:

20XX秋冬新品上市的促销活动)

  第一个主旨虽然比sales来得明确,但到底是哪种的促销活动呢?

第二个主旨多了for20XXA/wcollection,帮助收件人更明确点出信件内文是关于新品上市,这样的主旨才能快速带到重点。

  问题二:

email的开头该直呼名字还是用Dearsir/madam?

  在写英文信件时,是否曾对公式化的Dearsir/madam感到陈腔滥调?

也有人会问Dear翻成中文是「亲爱的」的意思,我明明和对方不太熟,这样称呼会不会太亲昵了呢?

  在英文email规则中,Dear是一种表示礼貌、尊敬对方的意思,Dearsir/madam是使用在写信给不知其名的人,亦即我们所谓的「敬启者」。

  我们也可以将Dear解释为「致~」,例如DearAlisa就是致Alisa的信;当然你有其它更轻松的信件抬头选择,其实大部份的人都可以接受在信件抬头上直接

  称呼名字,例如:

hiAlisa,或是goodmorningAlisa

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 制度规范

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1