英语数字专题.docx
《英语数字专题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语数字专题.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语数字专题
英文数字读法
一、听懂美国和英国的货币说法:
1、美国货币
美国货币由美元dollar和美分cent组成,onedollar等于100cents。
其纸币bill有一、二、五、十、二十、五十和一百美元等面值;硬币(coin)有一美分(或apenny)、五美分(或anickel)、十美分(或adime)和二十五美分(或aquarter)等。
在数字前加$表示美元,如:
$500表示五百美元;在数字后加C表示美分,如:
50C表示50美分;表示由美元和美分组成的钱数时,常用$表示,如:
$6.50。
2、英国货币
英国货币由英镑(pound)和便士(pence)组成,也分为纸币notes和硬币coins。
纸币有面值五镑、十镑、二十镑和五十镑;而硬币,即金属货币有一便士、二便士、五便士、十便士、二十便士、五十便士和一镑等。
若指一定数额的硬币,通常用piece,如2P(pieces);随身带的硬币可用change表示。
100pence等于1pound。
在数字前加£表示多少英镑,如:
£800为800英镑;在数字后加P表示多少便士,如:
5P表示五便士(penny的复数);表示由英镑和便士组成的钱数时通常不说出pence,如3镑50便士可说成£3.50或threepoundsandfifty。
二、英美数字读法的差异:
有时,同样一个数字,英国人和美国人的读法也不尽相同,这无疑会使本来就棘手的数字雪上加霜。
如:
部分有一个逗点的数字(四位数),英国人用“thousand”表示,而美国人则多用“hundred”。
再如,有三个逗点的数字(十位数),美式读法为“billion”,而英式读法为“thousandmillion”。
因此,熟悉英美两种不同的读法对消除数字理解上的岐义是十分必要的。
请看下面的对照表:
例词英式美式1,900onethousand,ninehundrednineteenhundred4,000,000,000fourthousandmillionfourbillion
再者,英国英语在百位和十位之间加读“and”,而美国英语往往不用“and”。
比如754这个数字。
英国英语读成sevenhundredandfifty-four,而美国英语则读为sevenhundredfifty-four。
此外,在某些时间表达上,英美也有不同的读法,这点在下一部分具体说明。
三、时间的表达法
表达时间的方法有三种,其中最为普遍的一种是先说分,再加介词“past”或“to”,然后说小时。
若分数为15分、30分、45分,则用“quarter”、“half”代替具体的分数。
习惯上,分数加在30分以内,用“past”,如过了30分,用“to”。
美国英语中,常用“after”代替“past”,用“before”(或till)代替“to”。
Examples:
8:
00读作:
eighto'clock或eight
9:
15读作:
aqusrterpastnine(英式)
或aquarterafternine(美式)
11:
30读作:
halfpasteleven(英式)
或eleventhirty(美式)
7:
50读作:
tentoeight(英式)
或tenbeforeeight(美式)
表达时间的另一种方法是不用介词,先说小时数,再说分数。
这种表达法多用于与汽车、火车、轮船、飞机等相关的情境中,如发车时间、到站时间等。
Examples:
4:
30p.m.读作:
four-thirtyp.m.
5:
45p.m.读作:
five-fourty-fivep.m.
最后一种方法是日常生活中最不常用的24小时制。
如:
用14:
15(fourteen-fifteen)代替2:
15p.m,用23:
05(twenty-three-oh-five)代替11:
05p.m.。
这种用法主要出现在官方的时刻表上和电台的正式报时中。
四、熟读牢记关键数字
迅速无误识别数字的前提是必须能够流利地读出数字。
要从读两位数起,然后练习读三位和四位数乃至五位或六位以上的数字。
其中两位和三位数的读法是读所有数字的基础。
英文数字中的每一个逗点的读法也要牢记:
有一个逗点读“thousand”,两个逗点读“million”,三个逗点读“billion”。
还要清楚,每个逗点间由三位数组成。
英文数字中的第四位数、第七位数、第十位数是很关键的数位。
Examples:
1,234读作:
onethousand,twohundredandthirty-four
4,567,809读作:
fourmillion,fivehundredandsixty-seventhousand,eighthundred
andnine
5,678,120,000读作:
fivebillion,sixhundredandseventy-eightmillion,one
hundredandtwentythousand
五、年、年代、世纪的表达法
年、年代、世纪的读法也给中学生带来不少麻烦,在此,我们将分别举例说明。
年的表达用基数词,一般有两种读法。
Examples:
541B.C.读作:
fivefouroneB.C
或fivehundredfourty-one
B.C
1800读作:
eighteenhundred
1701读作:
seventeenohone
或seveteenhundredandone
2000读作:
twothousand
年代指十年(decade),采用“基数词加上十位数复数”的形式来表示,前面与介词“in”和定冠词“the”搭配。
Examples:
inthe1840's读作:
intheeighteenfourties(十九世纪四十年代)
inthe1950's读作:
inthenineteenfifties(二十世纪五十年代)
inthe'60's读作:
inthesixties(本世纪六十年代)
如要表示一个年代的初期、中期、末期,可在年代前分别加“early,mid,late”。
如:
intheearly1770's;inthelate1590's。
世纪指一百年(century),用“the+序数词+century”表示。
Examples:
inthe2ndcentury在二世纪
inthemid13thcentury在十三世纪中叶
世纪给人们带来的一个麻烦是,怎样确定某年属于哪个世纪。
我们可以简单地概括为:
在百位数中加1,再去掉两位尾数,即得世纪数。
如:
725年在百位数上加1,去掉两位尾数25,得8,因此725年属八世纪。
再如:
1103年在百位数上加1去掉两位尾数03,得12,故1103年属十二世纪。
六、序数词的特殊用法
序数词是用来表示顺序的数词。
除了几个特殊的序数词(如first,second,third)外,它都是在与之相应的基数词尾加“-th”构成的,前面一般要加定冠词,如thefourth,theeighth,thetenth。
但在谈编了号的东西时,仍可用基数词来表示顺序。
如果数字较长,象电话号码、房间号、住址号、车牌号等,不仅可以用基数词代替序数词,而且读的方法也常常简化,不用基数词通常的读法,而是将数字分别单独读出来。
Examples:
电话号码505—6610读作:
telephonenumberfiveohfivedoublesixoneoh
第344房间读作:
Roomthreefourfour
七、分数、小数、百分数的读法
分数词是由基数词的序数词合成的,分子用基数词表示,分母用序数词表示,除了分子是“1”的情况外,序数词都要用复数形式。
Examples:
1/3读作:
one-third
7/12读作:
seven-twelfths
1/2读作:
a(one)half
3/4读作:
threequarters
21/2读作:
twoandahalf
比较复杂的分数读法如下:
20/87读作:
twentyovereighty-seven
33/90读作:
thirty-threeoverninety
小数的读法:
小数点读作“point”,小数后各位数要分别读,小数点前的数若为“0”可略去不读。
Examples:
2.468读作:
twopointfoursixeight
0.157读作:
(zero)pointonefiveseven
百分数由“percent”表示
Examples:
20%读作:
twentypercent
16.09%读作:
sixteenpointzeroninepercent
英语中的年份、日期、时间与数字的读法
1.年份
关于四位数年份的读法有下列几种情形:
1)一般情况下,将表示年份的四个数字按前后分为两组,每一组的数字都按基数词来读。
例如:
1865年读作eighteensixty-five
1998年读作nineteenninety-eight
2)如果前两个数字为非“零”数字,后两位数分别为“零”,则先读出前两位数,然后将后面的两个“零”读为hundred。
例如:
1900年读作nineteenhundred
1800年读作eighteenhundred
3)第三个数字为“零”(其他数字不是“零”)的年份的读法应当将该“零”读为O〔u〕。
例如:
1809年读作eighteenOnine
4)关于千年的一些读法。
2000年读作twothousand
2008年读作twothousandandeight(或twentyOeight)
1008年读作onethousandandeight(或tenOeight)
另外,还有一些非四位数的年份,它们有两种读法:
一种是按照基数词的方法来读,另一种是一个一个数字来读。
例如:
531BC读作fivethreeoneBC(或fivehundredandthirty-oneBC)
2.日期
英语日期的读法、写法和汉语不同,要注意区别。
英语中年、月、日的表达方法是“月份+序数词,年”。
2001年4月2日应该写成:
April2nd,2001,读成:
Aprilthesecond,twothousandandone。
一般情况下,序数词是在基数词后加-th,但有几种特殊情况,可按下面规律来记:
1、2、3单独记(即first,second,third),8后少t,9少e(即:
eighth,ninth),5、12变ve为fth(即fifth,twelfth),整十位数变y为ie再加th(如twentieth),二位以上只将个数变序数词(如thirty-second)。
例如:
October31(October31st)读作October(the)thirty-first
August26(August26th)读作August(the)twenty-sixth
3.时间
时间的读法有以下一些特点:
1)可以直接按照表示时间的数字来读。
例如:
10:
56读作tenfiftysix
8:
30读作eightthirty
2)正点后的前半小时,通常说几点“过”(past)几分。
例如:
9:
25读作twenty-fivepastnine
2:
16读作sixteenpasttwo
3)正点后的后半小时,通常说几点“差”(to)几分。
此时,所说的“几点”指的是“正点”后的下一个“正点”。
例如:
10:
55读作fivetoeleven
8:
40读作twentytonine
4)英语中的15分钟也可以说成“一刻钟”(aquarter)。
例如:
4:
15读作aquarterpastfour
7:
45读作aquartertoeight
45分钟读作threequarters
4.数字
1).整数和小数的读法
3.24可以读作threepointtwenty-four或threetwenty-four。
在美国买东西都要含税,所以价钱多半都带有小数点,通常小数点可以说point,也可以直接省略。
另外比较正式的说法为threedollarsandtwenty-fourcents,但是在一般日常生活中几乎是听不到这种读法,而是直接读为threetwenty-four。
在美国开支票的机会很多,要注意的是,支票上小数的写和读与平时有所不同。
在支票上,金额不仅要用阿拉伯数字写出,而且还要用英语在金额栏的最左边写出。
其中整数部分的第一个字母要大写,小数部分则用xx/100来表示,并在最后加上only。
例如12.87写为Twelvedollarand87/100only。
1,245可读为twelveforty-five,onethousandtwohundredandforty-five或twelvehundredandforty-five。
一般来说,四位数的读法是两个数字两个数字一起读,如12-45。
但有时为了让对方听得更清楚(特别是跟钱有关的时候),会把thousand和hundred读出来,像上面的第二种读法。
另外,像第三种读法,美国人也很喜欢把onethousandtwohundred直接说成twelvehundred,例如1,200可以读为twelvehundred,当然也可以说onethousandandtwohundred,这就是我们从教科书上学的读法了。
五位数的读法是前两个数一组,后两个一组,中间的自己一组。
例如35,891经常读为thirty-fivethousandeighthundredandninety-one。
而六位数如100,000则读为onehundredthousand。
由于在英语中没有十万这个字,所以十万要用onehundredthousand,一亿要用onehundredmillion。
这两个要多练习,不然很难熟练运用。
整数中比较特殊的就是电话号码了,读电话号码的原则是在清楚的基础上,越简单越好。
人们在读电话号码时,习惯一个数字一个数字地说,以求清楚,但有时为了方便起见,也会以十位数为单位,两个两个一起说。
例如770-2145可以读为sevensevenzero,twoonefourfive,也可以读为sevenseveno,twenty-oneforty-five。
总之,不管如何读,一定要清楚,不要引起歧义。
2).分数和科学记数的读法
1/2可以读为onehalf或oneovertwo。
1/2的说法跟1/3、1/4都不一样,它不读为onesecond,而要用onehalf。
而oneoftwo常用在数学上,强调1除以2,这种说法在日常生活中用得比较少。
至于1/3是onethird,1/4是onefourth等,大家对这种说法都已经很熟悉了,在此不多说,但要注意两点:
在日常生活中,用onequarter表示1/4比用onefourth更多一些;2/3要说twothirds,也就是说分母那个third要加s,不要忘记。
科学记数如1.23×10-4可读为onepointtwothreetimestentotheminusfour(negativefour);onepointtwothreetimestenminusfour或onepointtwothreetenminusfour。
第一个是最正确的说法,但有时为了简便会有不同程度的省略。
像第二、三个省略适用在别人知道你在说科学符号的场合,例如老师上课时,或同学讨论功课时,不然别人有可能会误会你的意思。
1)年号的读法:
1979←→nineteenseventy-nineornineteenhundred(and)seventy-nine;
(2)电话号码、货币的读法:
1023←→oneotwothree;
1227←→onedoubletwo(ortwotwo)seven;
4.25←→fourdollars(and)twenty-five(cents);
(3)小数点的读法:
13.91←→thirteendecimal(point)nineone;
0.23=noughtdemicaltwothree;
1.25读作onepointtwofive.
3.728读作threepointseventwoeight
0.56读作(naught)(美国用zero)pointfivesix
0.009读作(naught)pointnaughtnaugntnine(美国用zero代替naught).
(4)算术式的读法:
2+3=5Twoplusthreeis(equals,isequalto)five.
5-3=2Fiveminusthreeisequaltotwo.
3×2=6Threetimestwoissix.orThreebytwoaresix.
9÷3=3Ninedividedbythreemakesthree.
在英文中地址如何翻译
翻译原则:
先小后大。
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号
而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
例如:
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,ShandongProv,China
(逗号后面有空格)。
注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。
因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。
技术大厦您写成TechnologyBuilding,他们可能更迷糊呢。
现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来.
重要:
你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是*邮政编码区域投递的。
常见中英文对照
***室/房Room******村***Vallage
***号No.******号宿舍***Dormitory
***楼/层***/F***住宅区/小区***ResidentialQuater
甲/乙/丙/丁A/B/C/D***巷/弄Lane***
***单元Unit******号楼/栋***Building
***公司***Com.
***Crop
***LTD.CO***厂***Factory
***酒楼/酒店***Hotel***路***Road
***花园***Garden***街***Street
***信箱Mailbox******区***District
***县***County***镇***Town
***市***City***省***Prov.
***院***Yard***大学***College
**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音***Li。
而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写***East(South、West、North)Road也行。
还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:
7-3012。
201室:
Room201
12号:
No.12
2单元:
Unit2
3号楼:
BuildingNo.3
长安街:
ChangAnstreet
南京路:
Nanjingroad
长安公司:
ChangAnCompany
宝山区:
BaoShanDistrict
赵家酒店:
ZhaoJiahotel
钱家花园:
Qianjiagarden
孙家县:
Sunjiacounty
李家镇:
Lijiatown
广州市:
Guangzhoucity
广东省:
Guangdongprovince
中国:
China
实例:
宝山区南京路12号3号楼201室
room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict
如果地方不够可以将3号楼201室写成:
3-201
宝山区示范新村37号403室
Room403,No.37,SiFanResidentialQuarter,BaoShanDistrict
中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号
No.147#HeiYianStreetthepolicycenterofciviladministrationdepartmentthePeople’RepublicofChina
虹口区西康南路125弄34号201室
Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict
北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101
Room3-101buildingNo.20,TianTan-NanXiLiResidentialChongWenDistrictBeiJingCity
江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室
Room204buildingNo.102,EastTaiShanResidentialBaoYinCountyJiangSuProvince
473004河南省南阳市中州路42号刘刚
LiuGang,Room42,ZhongzhouRoad,NanyangCity,HenanProv.China473004
中国四川省江油市川西北矿区采气一队
1TeamCaiQiChuanXiBeiMiningAreaJiangYouCitySiChuanProvinceChina
中国河北省邢台市群众艺术馆
TheMassesArtCe