老友记 六人行 第三季第九集经典笔记.docx
《老友记 六人行 第三季第九集经典笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老友记 六人行 第三季第九集经典笔记.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
老友记六人行第三季第九集经典笔记
TheOneWithTheFootball
Writtenby:
IraUngerleider
Transcribedby:
EricBAasen
309橄榄球比赛
女孩们做饭时,男人们看球赛;
六人决定一起玩橄榄球。
莫妮卡和罗斯为家族的“盖勒杯”争得头破血流。
乔伊和钱德为场边的荷兰女孩争风吃醋,结果竹篮打水一场空;
瑞秋技术差,两边都不要她。
菲比暴露关键部位,来迷惑对方
[Scene:
MonicaandRachel's,thewholegangisthere,theguysarewatchingfootball,thegirlsarecookingThanksgivingdinner.]
TheGuys:
(reactingtoaplay)Yes!
Yes!
Yes!
Yes!
Awww!
Phoebe:
Hey,it’syourThanksgivingtoo,y'know,insteadofwatchingfootball,youcouldhelp.
TheGuys:
Wewill.(theydon’tmove)
Monica:
Okay,Rachel,youwannaputthemarshmellowsinconcentriccircles.
marshmallown.棉花糖/concentriccirclen.同心圆/Okay, Rachel, you wanna put the marshmellows in concentric circles:
spongy(adj.像海绵地)confection(n.糖果)madeofgelatin(n.凝胶)andsugarandcornsyrup(<美>玉米糖浆)anddusted(v.撒糖于糕上)withpowderedsugar(n.糖粉)
Rachel:
NoMon,youwanttoputtheminconcentriccircles.Iwanttodothis.
(RachelsticksamarshmellowintoMonica’snose.Monicatakesitoutofhernosebyclosingonenostril,andblowing.)
stickv.粘住/nostriln.鼻孔
Monica:
Everyyear.
OPENINGCREDITS
[Scene:
MonicaandRachel's,continuedfromearlier.]
Phoebe:
Y'know,foronce只有一次,Iamgoingtositdownandtrytowatchoneofthesethings.(justasshesitsdown).
Ross:
Halftime.
Joey:
Hey,whowantstoah,throwtheballaroundalittle,maybegetalittlethreeonthreegoing?
Rachel:
Oh!
Thatwouldbesooomuchfun!
Phoebe:
Oh,canIplaytoo?
I’veneverplayedfootball,likeever.
Joey:
Great,youcancoverChandler.
coverv.防守/Great,youcancoverChandler:
whenaplayerstaysclosetoanopponenttopreventhimfromreceivingapassormakingaplayonoffense,thenhecovershim
Chandler:
No,no,no,Idon’t,Idon’treallywannaplay.
Joey:
Comeonman!
YouneverwanttodoanythingsinceyouandJanicebrokeup.
Chandler:
That’snottrue!
Iwantedtowearmybathrobeandeatpeanutclustersallday.Iwantedtostartdrinkinginthemorning.Don’tsaythatIdon’thavegoals!
bathroben.浴袍/clustern.丛,簇/That’snottrue!
Iwantedtowearmybathrobeandeatpeanutclustersallday.Iwantedtostartdrinkinginthemorning.Don’tsaythatIdon’thavegoals:
花生巧克力
Joey:
Chandler,youhavetostartgettingoverher.Allright,ifyouplay,yougetsomefreshair,maybeit’lltakeyourmindoffJanice,andifyoudon’tplay,everyonewillbemadatyou‘causetheteamswon’tbeeven.Comeon.
Chandler:
Yeah,allright,I’llplay.
Phoebe:
Yay!
!
Rachel:
Let’sdoit!
Ross?
Ross:
What?
Rachel:
Doyouwannaplayfootball?
Ross:
Um,MonicaandIaren’tsupposedtoplayfootball.
benotsupposedto不应该,不能
Joey:
Sayswho?
Yourmom?
MonicaandRoss:
Yeah.
Monica:
Well,every,everyThanksgivingum,weusedtohaveatouchfootballgamecalledthe“GellerBowl”
touchfootballn.触身式橄榄球
Chandler:
No,no,no,yousaythatproudly.
Monica:
Anyway,RossandIwerealwayscaptains,andum,itgotkind’vecompetitiveandoneyear,GellerBowlVI,IaccidentallybrokeRoss’snose.
Ross:
Itwassoonotanaccident.ShesawIwasabouttotagher,soshethrewherbigfatgrandmaarmelbowrightintomyface.Andjustkeeprunning.
tagv.紧抱,紧随/Itwassoonotanaccident.ShesawIwasabouttotagher,soshethrewherbigfatgrandmaarmelbowrightintomyface.Andjustkeeprunning:
goafterwiththeintent(n.意图,目的)tocatch.
Monica:
Toscorethewinningtouchdown,bytheway.
touchdownn.[美橄]攻方持球,触地,触地得分
Ross:
Whoa,whoa,whoa,ho,ho,ho,youdidnotwinthegame,thetouchdowndidn’tcount,becauseofthespectacularlyillegal,ohandbythewaysavagenosebreaking.
spectacularlyillegaln.严重犯规/savageadj.野蛮的,凶猛的
Monica:
(toChandlerandJoey)Iwonthegame.
Ross:
Ohyeah!
Thenhowcomeyoudidn’tgettheGellerCup?
Rachel:
Um,therewasaGellerCup?
Ross:
Yes,itwasthetrophyyougotifyouwonthegame.ButourDadsaid,“nobodywonthatgame”andhewassickofourfighting,sohetookthetrophyand....(pausestocollecthimself,asheisonthevergeoftearssayingthis)threwitinthelake.
besickof厌恶,厌倦/collectoneself集中,镇定/onthevergeofadv.接近于,濒临于
Chandler:
Andwasthecurselifted?
liftthecurse解除咒语
Ross:
Anyway.That’swhenourMomsaidwewerenottoplayfootballeveragain.
Monica:
Y'knowwhat,Ithinkweshouldplayagame.Imeancomeon,it’sbeentwelveyears.
Ross:
CanIseeyouforasecond?
(theywalkovertothesinkanddiscussitforamoment)
Monica:
(shouting)Once!
!
Ross:
Allright,we’regonnaplay.
Chandler:
Butwaitaminutethough,howarewegonnagetthere,though,becausemyMomwon’tletmecrossthestreet.
[Scene:
ThePark,thegangiswarmingupfortheirfootballgame.]
warmupv.热身
Monica:
Okay.Let’sbringitin.
Rachel:
Waitno,honey,honeythrowittome,throwittome.
Ross:
Hereyougo.(throwshertheball)
Rachel:
(knockingitdowninsteadofcatchingit)Thatalmosthitmeintheface.
Joey:
Allright,wehavetopickcaptains.
Chandler:
AndthenTineals.
tinealsn.<俚>队员
Phoebe:
Okay,sohowdowedecidethat?
Monica:
Well,whydon’twejustbunnyup.
bunnyup:
一种猜拳方式,装兔宝宝
Rachel,Chandler,andJoey:
What?
MonicaandRoss:
(holdingbothoftheirhandsabovetheirheadsmakingrabbitearswiththeirfingers.)Bunny!
Monica:
Okay,lookslikeRossandIarecaptains.Okay,soum,IbunniedfirstsothatmeansIgettopickfirst.Joey.
Joey:
Thankyou.
Rachel:
Monica,I’myourbestfriend.
Ross:
Sweetie,don’tworryyou’llgetpicked.Chandler.
Rachel:
Ross!
Monica:
Phoebe.
(PhoebekissesRachelonthecheek,thenjoinsherteam.)
Ross:
Sweetie,nowIpickyou.
Rachel:
Youdon’tpickme!
You’restuckwithme你没人可选了!
bestuckwith粘住
Ross:
Okay.Allright.Solet’ssee,let’splayfromthetrashcan,tothelightpost.Right.Twohandtouch,we’llkickoff.
trashcann.垃圾桶/Twohandtouch两手发球/kickoff中线开球
Monica:
Allrightpeoplelisten,I’vegotexactlytwenty-eightminutesbeforeIhavetobasteagain.
bastev.润以油脂;狠揍毒打痛斥大骂to给你们好看/Allrightpeoplelisten,I’vegotexactlytwenty-eightminutesbeforeIhavetobasteagain:
tomoisten(v.弄湿)(asmeat)atintervalswithaliquid(asmeltedbutter,fat,orpandrippings[n.油滴])especiallyduringcooking
Chandler:
Wow!
Justlikeinthepros.
prosn.职业球队
Monica:
Huddleup.
huddleupv.卷缩to临场会议/Huddleup:
Theactionoftheplayersgroupingtogethertoplanthenextplay(s).
Joey:
(tohisteam)Allright,huddleup,rightoverhere.
Phoebe:
Waitforme!
Waitforme!
Waitforme!
Ohcool,thisismyfirsthuddle.
huddlev.拥挤卷缩草率从事挤作一团
Monica:
Okay.
Phoebe:
Okay,sowhatdoyouguysreallythinkofChandler?
Monica:
Okay,Phoebeyouknowwhatyou’redoingright?
Phoebe:
Yeah.
Monica:
Okay,Joey’sgonnacatchit,andyouandIaregonnablock.
blockv.阻挡
Phoebe:
What’sblock?
Monica:
Phoebe,Ithoughtyousaidyouknowwhatyou’redoing?
Phoebe:
Ithoughtyoumeantinlife.
Monica:
Break开始.
Break:
tobeginorinitiate
(Chandlerisgettingreadytokickoff,Rossisholdingtheballbetweenhisfootandfinger.)
Chandler:
TheballisJanice.TheballisJanice.(goestokicktheballbutkicksRoss’sfootinstead.)
Ross:
Oww!
!
Sonofa...!
!
Ow!
Comeon!
Chandler:
Sorry.I’msorry.Y'knowwhat,we’rejustgonnathrowit.
(Chandlerthrowstheballtokick-off.)
Joey:
Igotit.(catchestheball)
Phoebe:
Go!
Go!
Go!
(JoeyrunsupfieldandfakesoutRossandscoresatouchdown.Histeamallcelebratesthetouchdown.)
runupv.向上跑/fakeout假装向外传/(JoeyrunsupfieldandfakesoutRossandscoresatouchdown.Histeamallcelebratesthetouchdown.):
todeliberately(adv.故意地)mislead,FOOL,TRICK
Monica:
Score!
!
7tonothing!
Rachel:
(comingovertoRoss,whoisjustgettingup)Areyouokay?
Ross:
Comeon,let’sgo!
Monica:
Loserswalk!
Ross:
Yeah,loserstalk!
Chandler:
No,no,no,actuallylosersrhyme.
rhymevi.押韵
[cuttolater,Ross’steamhastheball.]
Chandler:
(comingupundercenter,justlikearealquarterbackdoes,andputshishandsbetweenRoss’slegs.)Twenty-three!
!
Seventy-four!
!
(Rossstandsupandlooksathim)Youwannagoshotgun?
centern.中锋/quarterbackn.[橄榄球]四分卫/goshotgun拉开进攻阵势/(Comingupundercenter,justlikearealquarterbackdoes,andputshishandsbetweenRoss’slegs.)Twenty-three!
!
Seventy-four!
!
(Rossstandsupand looks at him) You wanna go shotgun:
An offensive formation(n.编队), usedespeciallyforpassing,inwhichthequarterbackreceivesthesnapseveralyardsbehindthelineofscrimmage(n.混战;并列争球)
Ross:
Yeah!
Chandler:
(fromtheshotgun)Hike!
(From the shotgun) Hike:
the same meaning as snap(see referencebelow)
MonicaandJoey:
One-Mississippi.Two-Mississippi.Three-Mississippi.
(Rachelrunsaquickslant.)
slantn.斜线;突破防线
Rachel:
Overhere!
(Chandlerthrowshertheball,whichshedrops.)
Rachel:
(proudofherself)Ialmostcaughtthatone!
Chandler:
Great!
Now,thescoreis7toalmost7.
Ross:
Okay,(toChandler)thisplay,Iwantyoutodoadownandouttotheright.Okay.Break!
doadownandout往前场跑/Okay,(toChandler)thisplay,Iwantyoutodoadownandouttotheright:
Inadownandout,thereceiverrunsdownfieldthenturnsout,towardthesideline
Rachel:
Wait,whatamIgonnado?
Ross:
You,yougolong.
Rachel:
Wait,howlong?
Ross:
Untilwestarttolookverysmall.
Rachel:
Okay.
Ross:
Break!
!
[cuttolater,Monica’steamhastheball.]
Joey:
Set....hike!
Ross:
One-Mississippi,two-Mississippi,switch!
Switch!
Switch!
!
Chandler:
No,no,no,no,no!
(MonicathrowstheballoverJoey’shead,it’sstoppedfromrollingawayby