大学英语励志小故事doc.docx

上传人:b****5 文档编号:29412072 上传时间:2023-07-23 格式:DOCX 页数:8 大小:21.86KB
下载 相关 举报
大学英语励志小故事doc.docx_第1页
第1页 / 共8页
大学英语励志小故事doc.docx_第2页
第2页 / 共8页
大学英语励志小故事doc.docx_第3页
第3页 / 共8页
大学英语励志小故事doc.docx_第4页
第4页 / 共8页
大学英语励志小故事doc.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学英语励志小故事doc.docx

《大学英语励志小故事doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语励志小故事doc.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学英语励志小故事doc.docx

大学英语励志小故事doc

大学英语励志小故事

  很多大学生都喜欢看一些英语励志小故事来提高自己的阅读理解能力,那么大学英语励志小故事都有哪些呢?

一起来看看吧。

大学英语励志小故事:

班门弄斧

  ShowingOffOne'sProficiencywiththeAxeBeforeLuBantheMasterCarpenter

  inancienttimes,LuBanwassupposedtobeaconsummatemasterinconstructionandsculpture.Carpentersrespecthimasancestormaster.Itissaidthatheoncecarvedacolorfulwoodenphoenixthatwassolifelikethatitactuallyflewintheskyforthreedays.Thusitwasconsideredtheheightoffollytoshowoffone'sskillwithanaxeinfrontofLuBan.

  Thisidiomexcoriatesthosewhoshowofftheirslightaccomplishmentsinfrontofexperts.

  古代有一个建筑和雕刻技术非常高超的人,名叫鲁班,木匠行里尊称他为祖师。

传说他曾用木头制作了一只五彩斑斓的凤凰,能够在空中飞翔三天不掉下来。

在鲁班门前摆弄斧子,当然显得有些自不量力了。

  "班门弄斧"这个成语,用来比喻在行家面前显示本领。

大学英语励志小故事:

请君入瓮

  KindlyStepintotheVat--TryWhatYouHaveDevisedagainstOthers

  Inordertosuppressthosewhowereagainsther,WuZetian,theempressoftheTangDynasty(618-907),appointedafewmercilesspersonstobejudges.Twoofthemwereextremelybrutal;onewascalledZhouXingandtheotherwascalledLaiJunchen.Theykilledmanyuprightcivilandmilitaryofficialsaswellasordinarypeoplebyframingupcasesagainstthamandbyadministeringinhumancorporalpunishmenttothem.

  Once,WuZetianreceivedaletterwhichinformedagainstZhouXing.TheletterasidethatZhouXingwasplottingarebellionincollaborationwithothers.WuZetianwasfuriouslyangrywhenshereadtheletter,andimmediatelyorderedLaiJunchentodealwiththecaseseverely.Hearingtheorder,LaiJunchenhadmisgivingsaboutit.HeknewthatZhouXingcouldnotbeforcedtotellthetruthmerelybyusingaletterinformingagainsthimbecausehewasveryslyandcrafty.LaiJunchenalsoknewthathewouldnotbeforgivenifheshouldfailindealingwiththecase,becausetheempresswouldcertainlyblamehimandpunishhim.Howcouldhesolvetheproblemthen?

Heturnedtheproblemoverandoverinhismind,andfinallythoughtouta"brilliantscheme".

  LaiJunchenhadasumptuousfeastprepared,andinvitedZhouXingtohishome.Thetwoofthemurgedeachothertodrink,andtheytalkedwhiledrinking.Afterthewinehadgoneroundthreetimes,LaiJunchenpretendedtosigh,"WhenIhandlecasesinordinarytimes,Ioftencomacrossprisonerswhostubbournlyrefusetoadmittheyareguilty.Iwonderifyouhaveanyeffetivemeasures."Hearingthis,hetookasipofthewine.LaiJunchenimmediatelypretendedtobeveryearnest,saying,"Oh,pleasedotellmeatonce."Smilinginsidiously,ZhouXingsaid,"Getabigvat,scorchithotwithcharcoalfireallaround,andthenlettheprisonercomeintothevat.Willtheprisonerfailtomakeaconfessionofhiscrime?

"Hearingthis.LaiJunchennoddedhisheadinapprovalrepeatedly.Hethenorderedhissubordinatestobringabigvat,andhadacharcoalfirelitallarounditasZhouXinghadsaid.HethenturnedtoZhouXingandsaid,"Someoneintheimperialcourthasinformedagainstyou,sayingthatyouareplottingarebellion.Theempresshasorderedmetodealwiththecaseseverely.SoIbegyourpardon,butwouldyoukindlystepintothe"Someoneintheimperialcourthasinformedagainstyou,sayingthatyouareplottingarebellion.Theempresshasorderedmetodealwiththecaseseverely.SoIbegyourpardon,butwouldyoukindlystepintothevat?

"Hearingthis,ZhouXingdroppedhiswinecuptothegroundandthecupbrokewithacrash.Thenhekneltdownwithaflop,noddedrepeatedlyandsaid,"Iamguilty.IconfessIamguilty."

  ThisstoryappearsinAGeneralHistoryasaMirrorofPastEventsbySimaGuangoftheSongDynasty.Fromthisstory,peoplehavederivedthesetphrase"kindlystepintothevat--trywhatyouhavedevisedagainstothers".

  唐朝女皇武则天,为了镇压反对她的人,任用了一批酷吏。

其中两个最为狠毒,一个叫周兴,一个叫来俊臣。

他们利用诬陷、控告和惨无人道的刑法,杀害了许多正直的文武官吏和平民百姓。

  有一回,一封告密信送到武则天手里,内容竟是告发周兴与人联络谋反。

武则天大怒,责令来俊臣严查此事。

来俊臣,心里直犯嘀咕,他想,周兴是个狡猾奸诈之徒,仅凭一封告密信,是无法让他说实话的;可万一查不出结果,太后怪罪下来,我来俊臣也担待不起呀。

这可怎么办呢?

苦苦思索半天,终于想出一条妙计。

  他准备了一桌丰盛的酒席,把周兴请到自己家里。

两个人你劝我喝,边喝边聊。

酒过三巡,来俊臣叹口气说:

"兄弟我平日办案,常遇到一些犯人死不认罪,不知老兄有何办法?

"周兴得意地说:

"这还不好办!

"说着端起酒杯抿了一口。

来俊臣立刻装出很恳切的样子说:

"哦,请快快指教。

"周兴阴笑着说:

"你找一个大瓮,四周用炭火烤热,再让犯人进到瓮里,你想想,还有什么犯人不招供呢?

"来俊臣连连点头称是,随即命人抬来一口大瓮,按周兴说的那样,在四周点上炭火,然后回头对周兴说:

"宫里有人密告你谋反,上边命我严查。

对不起,现在就请老兄自己钻进瓮里吧。

"周兴一听,手里的酒杯啪哒掉在地上,跟着又扑通一声跪倒在地,连连磕头说:

"我有罪,我有罪,我招供。

"

  故事见于《资治通鉴·唐则天皇后天授二年》。

成语"请君入瓮",比喻用某人整治他自己。

大学英语励志小故事:

如火如荼

  LikeFireandFloweringRush

  Intheyearsaround480B.C.,ChinawasinthelastphaseoftheSpringandAutumnPeriod.FuChai,KingoftheStateofWu,conqueredthestatesofYue,LuandChioneafteranother.ThenFuChai,overweeninglyambitious,ledhisarmymarchingintotheNorthwestinanattempttoconquertheStateofJininonevigorouseffort.

  Butjustatthattime,GouJian,kingoftheStateofYue,outflankedFuChaiandattackedhimintherear.GouJian'sarmyfoughtonebattleafteranotherandarrivedinGuSu,capitaloftheStateofWu,atlast,andtookawaythebigboatsoftheStateofWu.GouJinalsosenthistroopstooccupytheHuaiRiverimmediately,thuscuttingoffFuChai'sretreat

  TheshockingnewsreachedFuChai,kingoftheStateofWu,likeahead-onblowtohim.Sohecalledhiscivilianofficialsandmilitarygeneralsatoncetofindawaytodealwiththisserioussituation.Hiscivilianofficialsandmilitarytheirtroopsnowwouldmeandefeat,andthattheywouldbeattackedbyboththetroopsoftheJinarmyandthetroopsoftheYuearmy.But,iftheycoulddefeattheStateofJin,FuChaiwouldbecomeapowerfulchiefoftheprincesatthattime,anditwouldnotbetoolateforFuChaitosettlewithGouJianafterthat.

  Havingmadethisdecision,theyknewthatapressingmatterofthemomentwastoconquerthStateofJinasquicklyaspossible.Afterconsideringoverandoveragain,theydecidedtotrytodefeattheJinarmybyasurprisemove.

  Onedaytowardsevening,thekingoftheStateofWugavehisorders.Theofficersandmenofthewholearmyatetheirfill,andthesteedswerewellfedwithfodder.30,000officersandmenwerechosenfromthewholearmytofromthreephalanxes,with10,000officersandmeneach.Thesoldersinthemiddlephalanxworewhitesuitsofarmour,andcarriedwhiteflagsandwhitebowsandarrows,andtheywereledbykingoftheStateofWuFuChaihimself.Theothertwophalanxeswereledbyseniorgenerals.Thesoldiersintheleftphalanxworeredsuitsofarmour,andcarriedredflagsandredbowsandarrows.Theindealingwiththecase,becausetheempresswouldcertainlyblamehimandpunishhim.Howcouldhesolvetheproblemthen?

Heturnedtheproblemoverandoverinhismind,andfinallythoughtouta"brilliantscheme".

  LaiJunchenhadasumptuousfeastprepared,andinvitedZhouXingtohishome.Thetwoofthemurgedeachothertodrink,andtheytalkedwhiledrinking.Afterthewinehadgoneroundthreetimes,Ioftencomeacrossprisonerswhostubbournlyrefusetoadmittheyareguilty.Iwonderifyouhaveanyeffectivemeasures."Hearingthis,ZhouXingsaid,"Getabigvat,scorchithotwithcharcoalfireallaround,andthenlettheprisonercomeintothevat.Willtheprisonerfailtomakeacomfessionofhiscrime?

"Hearingthis,LaiJunchennoddedhisheadinapprovalrepeatedly.Hethenorderedhissubordinatestobringabigvat,andhadacharcoalfirelitallarounditasZhouXinghadsaid.HethenturnedtoZhouXingandsaid,"Someoneintherebellion.Theempresshasorderedmetodealwiththecaseseverely.SoIbegyourpardon,butwouldyoukindlystepintothesoldiersintherightphalanxworeblacksuitsofarmour,andcarriedblackflagsandblackbowsandarrows.Thewholearmysetoutatmidnight,andarrivedatdawnataplacewithinaLI'sdistanceoftheJinarmy.Whenthedaywasbeginningtobreak,thesoldiersoftheWuarmybegantoberatthedrumsheavilyandtheirshoutingsresoundedlikerollsofthunder.

  Awakeningfromtheirdreams,thesoldersoftheJinarmywerealmoststupefiedbytheimposingmannerofthethreephalanxesoftheWuarmy.Thewhitephalanxwaslikeafieldcoveredwithfloweringrush,theredphalanxwaslikeaburningfire,andtheblackphalanxwassimplylikeaseatoodeeptofathom.

  ThisstorycomesfromComversationsfromtheStates.Latergenerationsoftenusethesetphrase"likefireandfloweringrush"torefertotremendousmomentum.

  春秋时代末期,吴国国王夫差连续征服了越国、鲁国和齐国,雄心勃勃,又继续向西北进军,打算一鼓作气征服晋国。

  可正在这个时候,越王勾践抄了吴王的后路。

他带领军队一直打到吴国的国都姑苏(苏州),又派人马占据淮河,把吴王的退路切断了。

  这消息给吴王夫差当头泼了一盆冷水,他非常震惊,立即召集文臣武将商量对策。

大家说,现在退回去等于两关打了败仗,还会两头挨打;如果能打败晋国,就等于在诸候国中当定了霸主,再回去收拾越王勾践也不算晚。

  大主意已经拿定,当务之急是尽快征服晋国。

考虑再三,决定出奇制胜。

  一天傍晚,吴王下达了命令。

全军将士吃得饱饱的,马也喂足了草料。

从全军中挑出三万精兵强将。

每一万人摆成一个方阵,共摆三个方阵。

每个方阵横竖都是一百人。

每一行排头的都是军官司。

每十行,也就是一千人,由一个大夫负责。

每项一个方阵由一名将军率领。

中间的方阵白盔白甲,白衣服,白旗帜,白弓箭,由吴王自己掌握,称为中军;左边的方阵,红盔红甲、红衣服、红简直就像深不可测;右边的方阵则一水儿黑色。

半夜出发,黎明时分到达离晋军仅有一里路的地方。

天色刚刚显出亮色,吴军鼓声大作,欢呼之声震天动工地。

  晋军从梦中醒来,一看吴军那三个方阵和声威气势,简直都惊呆了:

那白色方阵,"望之如荼"——像开满白花的茅草地;那红色方阵,"望之如火"——如像熊熊燃烧的火焰;而那黑色的方阵,简直就象深不可测的大海。

  故事出自《国语·吴语》。

成语"如火如荼",形容某种人群或事物阵容之大,气势之盛。

大学英语励志小故事:

退避三舍

  RetreatingaboutThirtyMilesasConditionForPeace

  DuringtheSpringandAutumnPeriod(770-476B.C.),DukeXianoftheStateofJinKilledthecrownprinceShengbecausehehadheardslandersaboutShengandbelievedthem.HealsosenthismentoarrestChongEr,ShenShengandbelievedthem.HealsosenthismentoarrestChonhEr,ShenSheng'sbrother.Hearingthenews,ChongErescapedfromthestateofJin,remainingafugitiveformorethantenyears.

  Afterinnumerablehardships,ChongErarrivedattheStateofChuatlast.KingChengoftheStateofChutreatedhimwithhighrespectashewouldhavetreatedtherulerofastate,believingthathewouldhaveavrightfuure.

  Oneday,KingChengoftheStateofChugaveabanquetinhon

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 化学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1