房地产英语大全完整资料doc.docx

上传人:b****8 文档编号:29280738 上传时间:2023-07-21 格式:DOCX 页数:12 大小:22.51KB
下载 相关 举报
房地产英语大全完整资料doc.docx_第1页
第1页 / 共12页
房地产英语大全完整资料doc.docx_第2页
第2页 / 共12页
房地产英语大全完整资料doc.docx_第3页
第3页 / 共12页
房地产英语大全完整资料doc.docx_第4页
第4页 / 共12页
房地产英语大全完整资料doc.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

房地产英语大全完整资料doc.docx

《房地产英语大全完整资料doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《房地产英语大全完整资料doc.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

房地产英语大全完整资料doc.docx

房地产英语大全完整资料doc

【最新整理,下载后即可编辑】

2006房产宝典-房地产英语大全

property物业,资产

    interest产权

    subsidiary附属机构,子公司

    valuation评估

    openmarketvalue公开市场价值

    leaseback售后回租(即租回已出售的财产)

    onaresidualbasis剩余法

    capitalvalue资本价值

    costofdevelopment开发费(指拆迁费,七通一平费等)

    professionalfee专业人员费(指勘察设计费等)

    financecosts融资成本(指利息等)

    saleproceeds销售收益

    onthebasisofcapitalisation资本还原法

    floorarea建筑面积

    titledocument契约文书

    plaza购物中心

    landusecertificate土地使用证

    commercial/residentialcomplex商住综合楼

    landusefee土地使用费(获得土地使用权后,每年支付国家的使用土地费用)

GrantContractofLandUseRight土地使用权出让合同

    plotratio容积率

    sitecoverage建筑密度

    landuseterm土地使用期

    projectapproval项目许可

    planningapproval规划许可

    commission佣金

    permit许可证

    businesslicense营业执照

    strata-title分层所有权

    publicutilities公共设施

    urbanplanning城市规划

    state-ownedland国有土地

    fiscalallotment财政拨款

    grantortransfer出让或转让

    theMunicipalLandAdministrationBureau市土地管理局

    infrastructure基础设施

    financialbudget财政预算

    publicbidding公开招标

    auction拍卖

    negotiation/agreement协议

    landefficiency土地效益

    locationclassification地段等级

    projectingparameter规划参数

    governmentassignment政府划拨

    administrativeinstitution行政事业单位

    keyzonesfordevelopment重点开发区

    tract大片土地

    bidingdocument标书

    prerequisitionedland预征土地

    competentauthorities主管部门

    constructionproject建设项目

    planningpermitofconstructionengineering建设工程规划许可证

    gothroughtheformalities办手续

    comprehensivesub-areas综合分区

    reconstructionofoldarea旧区改造

    purchasingpower购买力

    propertytrust物业信托

equity权益

    cashflows现金流量

    appreciation增值

    disposition处置

    hedge保值措施

    incometaxshelter收入税的庇护

    downturn(经济)衰退

    wealthmaximisation最大限度的增加财产(同其他投资相比)

    forecast预测

    rules-of-thumbtechniques经验法

    mortgagelender抵押放贷者

    vacancy空房

    discountedcashflowmodels折现值现金流量模型

    expectation期望值

    letting出租

    equityreversion权益回收

    baddebts坏帐

    depreciationallowances折旧费

    supplies日常用品

    utilities公共事业设备

    allowancesforrepairsandmaintenance维修费

    unpaidmortgagebalance抵押贷款欠额

    stampduty印花税

    recession衰退

    overproduction生产过剩

    glut供过于求

    high-technology高科技

    investmentstrategy投资策略

    circulation发行量

    entrepreneur倡导者,企业家

    coliseum大体育场,大剧院

    chambers(商业资本家联合组织的)会所

    arena室内运动场

    socioeconomicstatus社会经济地位

    amenities便利设施

    condominium个人占有公寓房,一套公寓房的个人所有权

    incomebracket收入档次

    tenement分租合住的经济公寓

    areacode(电话)地区代码

    community社区

    assessment估价

    downzone降低区划规模

    housingresidences住宅

ResidentialPropertyforPurchase

     购买住宅物业典型场景

    

    Scene:

ABCPropertiesCompany

    场景:

ABC地产代理公司    

    A:

Agent-JamesWilson

     物业代理詹姆士.威尔逊

    

    B:

Client-Mrs.Chen

     客户陈太太

    

    A:

Goodmorning,Madam,andhowdoyoudo?

    早晨好,太太,你好!

    

    B:

Fine.Iwouldliketocheckouttoday’snewspaperadvertisingonTongHouse

    早晨好,我想查询你们在今天的报章中刊登有关唐厦的广告。

    

    A:

Yes,Madan.Haveaseatplease.IthinkyoumeantheonemarkedatfourpointfivemillionHongkongdollars.MayIhaveyourname,please?

    好的,太太,请坐。

我想你所指的是订价四百五十万那个楼盘。

请问我可以如何称呼你?

    

    B:

I’mMrs.Chen.Istheflatstillavailable?

    我是陈太太,那个单位是否已售出?

    

    A:

Mrs.Chen,hereismynamecard.I’mJameswilson.TheTongHouseisaboutseventeenyearsoldbuttheinternalconditionisfine.MayIknowifyouarefamiliarwiththeneighbourhoodhere?

DoyouknowthelocationofTongHouse?

    陈太太,这是我的名片,我是詹姆士.约翰逊。

唐厦的楼龄约有十七年,不过楼宇保养良好。

你对附近的环境熟识吗?

你知道唐厦的位置在哪里吗?

    

    B:

No,Idon’tlivearoundthere,butIknowthelocationandenvironmentofTaiKooShing.IknowtheaveragepriceoffivethousandHongKongDollarspersquarefootisveryattractive.MayIknowthesize,thelayoutandtheviewofthehouse?

    我不住在附近,但我清楚太古城的位置及周围环境。

在太古城每平方英尺港币五千元的售价很吸引人,可否告诉我那个单位的面积、间格和观景怎样的?

    

    A:

Sure.theareaofthisflatisaroundninehundredsquarefeet.Itisdesignedasonelivingroom,onediningroom,onemasterbedroomandtwobedrooms.

    当然可以。

房子面积约九百平方英尺,单位设计为一个客厅、一个饭厅、一个主人套房和两个睡房。

    

    B:

Doyouhavethefloorplanofthebuilding?

    你有没有这大厦的平面图?

    

    A:

Yes,Mrs.Chen.Hereitis.Forthisunit,theefficiencyrateisveryhighbecausethelatoutisveryeffective.Also,theownerkeepsthehouseinagoodcondition.MaybeIcanshowyouthehouse.

    有的,陈太太,这就是了。

以这单位而方言,由于它实用的设计,所以实用率很高;再者,业主把这单位保持得非常好。

或者我先带你看看这单位。

    

    B:

Verywell.Canwegonow?

    非常好,是不是现在就去?

    

    A:

Givemeaminute.Letmecalltheownerfirst.

    请稍等,让我先通知业主。

    

    Thankyou.

    谢谢。

ResidentialPropertyforLease

     租赁住宅物业

    

    Scene:

ABCPropertiesCompany,RobinsonRoadBranch

    场景:

ABC地产代理公司太古城分行

    

    A:

Agent-ChenLu

     物业代理陈路

    

    B:

Client-Mr.Roberts

     客户罗伯茨先生

    

    A:

Hi,Sir.MayIhelpyou?

    先生,你好,我可以帮你忙吗?

    

    B:

Yes,please.Iamlookingtoleaseanapartment.

    好的,麻烦你。

我正在找一个出租住宅。

    

    A:

Thisismybusinesscard.IamChenLu.Nicetomeetyou.

    这是我的名片,我叫陈路。

很高兴认识你。

    

    B:

Thankyou.IamSamRoberts.Iamlookingforanapartmentofaroundonethousandsquarefeetformyfamily.

    谢谢,我是罗伯茨。

我正找一个约一千平方英尺的住宅公寓给我的家人。

    

    A:

Mr.Roberts,areyoufaminiarwiththisarea?

    罗伯茨先生,你是否熟识这一区呢?

    

    B:

Yes,IamlivinginRoseGardennow,buttheleasewillexpireintwomonths.Thelandlordisgoingtosellhisapartment.

    是的,我现在住在玫瑰花园,不过租约将在两个月后到期,业主已决定出售那住宅公寓。

    

    A:

Isee.Iguessyoupreferremaininginthesameneighbourhood.Letmecheckthecomputer’spropertydataforyoufirst.(Afterafewminutes.)Sir,doyouknowRobinsonGarden?

    我明白,罗伯茨先生,我估计你希望住在同区附近,对吗?

让我先查看电脑物业资料。

(约数分钟后。

)先生,你可知道鲁宾逊花园?

    

    B:

No.I’msorrytosay.(ChenLupointsoutthelocationofRobinsonGardinfromthemap.)

    对不起,我不知道。

(陈路将该区地图给罗伯茨先生看,并指示该大厦位置。

    

    A:

robisongardenisonlytwoyearsold.Thefirstfloorisaprestigiouslobbyandtheentranceofacarpark.Thesecondandthirdfloorareforcarparkingonly.Thefourthflooristheclubhouse,whichincludesafitnesscentreandoneswimmingpool.Overtheplatformaretwoofthirtylevelresidentialbuildings.Therearefourunitsineachfloor.Theunitareasarebetweeneighthundredsquarefeet.Themid-levelhasonevacantunitforlease.Thegrossareaisonethousandthreehundredsquarefeetandthenetareaisalmostonethousandsquarefeet.Thelayoutoftheunitincludesonehugelivingroom,onediningroomandthreebedrooms.Themaid’sroomisattachedtothekitchen.

    

    鲁宾逊花园楼龄只有两年,这大厦设计是地面首层为大堂及停车场入口,第二和第三层为停车场,第四层是会所,包括健身室及游泳池。

平台上为两幢三十层的住宅,每层有四个单位,单位面积由八百平方英尺至一千三百平方英尺。

现在中层有一个出租单位,建筑面积约一千三百平方英尺,实用面积接近一千平方英尺,单位设计为一个大客厅、一个饭厅及三个睡房,而工人房则连接厨房。

    

    B:

Isitfurnishedornon-furnished?

    单位是否备有家具?

    

    A:

Itisafurnishedapartmentwithnecessaryhomeappliances.

    这单位是否备有家具及一般家庭电器。

    

    B:

Howmuchistherent?

    租金是多少?

    

    A:

Theaskingrentisforty-fivethousandHongKongdollarspermonth.

    租金是每月港币四万五千元。

    

    B:

Okay.Iwouldliketocheckthehousewithmywifetomorrownightafterseven.Also,canyoushowmetwomoreapartmentsforourcomparisonatthesametime?

    可以,我想与太太明晚七时后去看看那住宅公寓。

与此同时,你可否为我安排多看两个住宅公寓以作比较?

    

    A:

Sure,Mr.Roberts.I’llarrangethingsforyoutomorrownight.MayIhaveyourtelephonenumberinordertoconfirmtheappointment?

    当然可以,罗伯茨先生。

明晚我将为你安排。

可否把你的电话号码给我,以便联络你确定约会?

    

    B:

Yes.Myofficenumberis25242524.IncaseIamnotinmyoffice,youcanalsocontactmymobilephone.Thenumberis90887766.

    好的,我公司的电话号码是25242524,如果我不在公司,你可致电我的手提电话,号码是90887766。

    

    A:

Thankyou,Mr.Roberts.I’llhavealltheinformationandgetbacktoyouassoonaspossible.

    谢谢你,罗伯茨先生,当我搜集所有资料后,会尽快回复你。

VisitingShowFlat

    参观示范单位

    

    Scene:

SalesofficeoftheNicegarden

    场景:

丽斯花园售楼处

    

    A1,A2,A3,A4:

Agents

      物业代理

    B1,B2,B3:

Clients

      客户

    

    A1:

PleasetakesomebrochuresdetailingtheNiceGardenPhase1.

    请随便拿一份丽斯花园第一期售楼书。

    

    A2:

WelcometotheNiceGarden.PleasefollowthearrowstoourshowflatsAandB.ThesizeofshowflatAisonethousandsquarefeetandshowflatBisonethousandandfivehundredsquarefeet.Pleaseenjoyyourselves.

    欢迎光临丽斯花园。

请沿箭头批示到本公司展销单位A及单位B。

单位A面积是一千五百平方英尺,请随便参观!

    

    A3:

WelcometoshowflatA.First,Iwouldliketoexplaintoyouthattheredtagsdenoteafreegiftfromourdevelopertoourfuturevendors.(Afterasecond)Onyourrighthandsideisthekitchen.Themaid’sroomandtoiletarefoundinside.Alltheappliancesincludingrefrigerator,microwaveoven,dishes-washerareimportedfromEurope.Pleasegostraightin.Thereisahugelivingroomandthreebedrooms.Thedeveloperwillprovideairconditionersforallrooms.

    欢迎参观示范单位A。

首先,贴有红色标签的用品是由发展商送给未来业主的。

(一会儿之后)在右边的是厨房,工人房及洗手间在里面,而所有家庭电器包括雪柜、微波炉、洗碗机都是随楼附送,所有建筑用料均由欧洲进口。

直行就是大厅及三个睡房,发展商提供所有厅房的冷气机。

    

    B1:

Howabouttheview?

    观景是怎样呢?

    

    A3:

Overthetenthfloor,youwillseethebeautifulriverview.

    高于十楼的单位可以看到河景,相当不错!

    

    C2:

Howaboutthedirectionforthisunit?

    这单位的座向如何?

    

    A3:

Thisunitfacessouthwest.Pleasemakeyourselvescomfortable.

    单位窗户向西南方,请随便看看。

    

    (Scene:

ShowFlat

    (场景:

示范单位B)

    

    A4:

WelcometoshowflatB.Thisunit’sgrossareaisonethousandandfivehundredsquarefeet,whichisthelargestunitonthisflo

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 制度规范

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1