新世纪商务英语1答案.docx
《新世纪商务英语1答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新世纪商务英语1答案.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新世纪商务英语1答案
新世纪商务英语1答案
【篇一:
《新世纪商务英语3》课后翻译】
处松林覆盖的群山沐浴在一种不知来自何处的略带绿色的紫光里。
inthedistance,mountainscoveredbypineswerebathedingreenishpurplelightthatseemedtocomefromnowhere.
2.电影散场时,电影院出口人流熙熙攘攘,人们都纷纷涌出影院往家赶去。
whenthemovieover,theexitofthecinemawasaswarmwithpeople,andeveryonepouredforthandmadefortheirhome.
2.她在用钱方面相当谨慎,总是偷偷把钱藏在床底
下。
sheiscautiousabout(spending)money,andalwayssecretesitawayunderthebed.
3.经过一周只有面包和豆子的贫困生后,他发现自己很难抵御这顿丰盛晚宴的诱惑。
afteraweeks’smeagerlifeofbreadandbeans,hefoundithardtoresistthesumptuousdinner.
4.很多家长对孩子长大独立都怀有一种欣慰中交织着难过的复杂心情,可能是由于嫉妒孩子们拥有远离自己的生活,希望能完全拥有孩子。
manyparentsharboramixedfeelingofhappinessthreadedwithsadnesstowardstheirchildren’sgrowingupandindependence,maybebecausetheyarejealousoftheirchildren’slifeawayfromthem,andwishtohavetheirchildrenalltothemselves.
unit2
1.如果不处理好双方相互冲突的需求、孩子、事业、家务、医生帐单等琐碎事情,婚姻是夫妻幸福、孩子安全、社会稳定的源泉这种说法只不过是空谈而已。
ifthetrivialthingssuchasclashingneeds,kids,career,housework,doctor’sbilletc.can’tbedealtwith,it’sjustapalaveraboutmarriageasasourceofblessforthecouple,securityforthekidsandsocietalstability.
2.女人婚后成为男人心理和身体健康的管家,因为妻子会定期督促丈夫去体检。
womenbecometheman’smental-and-physicalhousekeepersaftermarriage,becausethewiveswouldprodthehusbandtohaveaphysicalexaminationregularly.
3.结婚不仅可以减少抽烟、酗酒和情绪问题,还有助于减轻压力,避
免高血压、紧张性头痛等,促进身体健康。
marriagecannotonlyreducetheproblemofsmoking,drinkingandemotionalills,butalsohelptolessenstress,circumventhighbloodpressure,tensionheadachesetc,andimprovephysicalhealth.
4.婚姻所带来的好处是有性别差异的,比如,只有对婚姻满意的女性才会像男性那样在忙碌工作了一天回家之后感到轻松,婚姻延长寿命、减少癌症死亡率的作用对男性更明显,而不幸福的婚姻对女性的伤害更大一些。
therearedifferencesbetweenthesexesinthebenefitsofmarriage,forinstance,onlythemaritallysatisfiedwomencangetreliefwhentheycomebackhomeafterabusydayatworkasmendo.thelife-lengtheningpowerofmarriageandthelowercancer-deathincidencearemoreobvioustomen,whileanunhappymarriagecandomoreharmtowomen.
5.丧偶的人往往会情感失调,因为她们的大脑无法适应曾作为他们感情调节策略一部分的另一个人的突然去世。
thebereavedmaytendtobedysregulated,becausetheirbrainsarenotusedtothesuddenpass-awayoftheotherpersonwhousedtobepartoftheiremotional-regulationstrategy.
unit3
1.由于法案将会直接对他们未来的就业产生负面影响,年轻人是这次抗议的主要参与者。
youngpeopleweretheprimaryparticipantsintheprotestsasthebillwouldhavedirectlyaffecttheirfuturecareerinanegativeway.
2.新的就业法案在政界各层触发了辩论,同时引起大规模学生走上街头抗议和工人罢工。
thecpesparkeddebatesamongdifferentpoliticalclasses,anddrewmassiveprotestsfromstudentsinthestreetsandstrikefromworkers.
3.支持者宣称事业部分是由复杂和不容变更的劳动法所致,他们认为这些法律还阻碍企业的设立和扩张,使经济增长维持在低水平。
supportsclaimthatunemployment
ispartiallycausedbythecomplexandinflexiblelaborlawswhichtheybelievehavealsohelpedkeepeconomicgrowthatlowlevelbydiscouragingbusinessfoundationandexpansion.
4.希拉克总统宣布,他将要求政府准备一项新的法案,其中包括两处修改:
试用期降低至一年,另外雇主必须提供解雇缘
由。
presidentchiralannouncedthathewouldaskthegovernmenttop
repareanewlawincludingtwomodifications:
thetrialperiodwouldbereducedtooneyear,andemployerswouldnowhavetogiveareasonforthedismissaloftheemployment.
5.最低工资最初是为了抑制制造业中血汗工厂的激增而提出的一种管理方法。
minimumwageswerefirstproposedasawaytocurbthesurgeofsweatshopsinmanufacturing.
unit4
1,大难不死可以使你更坚强。
创伤后带来的压力绝不是唯一后果whatdoesntkillyoucanactuallymakeyoustronger.post-traumaticstressisfarfromtheonlypossibleoutcome.
2.这种对美好生活的更为宽泛的定义是一种深深地满足感和他人深刻关系的融合。
thebroaderdefinitionofgoodlivingblendsdeepsatisfactionandaprofoundconnectiontoothers.
3.为了度过充实的人生,安宁、无忧的生活是不够的,我们也需要成长-有时是成长的痛苦。
toliveafullhumanlife,atranquilcarefreeexistenceisnotenough.wealsoneedtogrow-andsometimesgrowinghurts.
4.结果是一些遭受痛苦最多的人可能对生活最有发言
权。
itturnsoutthatsomeofthepeoplewhohavesufferedthemosthavethemosttotellusaboutlife.
5.想要找到通过逆境成长的更普通的例子,看看生活中最大的挑战之一:
为人父母。
foramorecommonexampleofgrowththroughadversity,looktooneoflifesbiggestchallengesparenting.
unit5
1.在1995年电影诞辰百年之际,电影爱好者可以根据自己的趣味选择观看大量电影。
withthecentenaryofcinemain1995,thecinephileisfreetoselectandviewmultitudesoffilmsaccordingtohisorherowntaste.
2.电影摄制指的是电影制作的过程——从最初的故事创意,通过剧本创作、拍摄、剪辑到最后电影的发行与观众见
面。
filmmakingrefertotheprocessoffilm-making:
fromaninitialstory
ideathroughscriptwriting,shooting,editionandfinallydistributiontotheaudience.
3.不同体裁的电影的成功取决于不同的标准。
比如,动作片通常比言情片在制作和宣传上的成本高。
differentgeesoffilmaresubjecttodifferentstandardsofsuccess.forexample,actionmoviestypicallyhavehigherproductionandpromotioncoststhanlovestories.
4.尽管洛杉矶依然是诸多娱乐行业的中心,但是飞涨的制作成本和生活成本使许多公司到别处寻找机会。
whilethelosanglesisstillhometomanyentertainment-relatedcompanies,soaringproductionandlivingcoatthereleadmanycompaniestoseekopportunitieselsewhere.
5.《大白鲨》票房收入超过一亿美元,这一数据一度是一部电影在北美被称为大片的标准。
jawstookover$100,000,000attheboxofficeandforatimethiswasthepointatwhichafilmcouldbedesignatedablockbusterinnorthamerica.
unit6
1.在英国内战期间,议会、反革命和革命党人先后遭到军队的清洗,一部分人流亡到了新英格兰。
duringtheenglishcivilwar,theparliamentcouter-revolutionariesaswellastherevolutionariesweresuccessivelypurgedbythearmy,andsomefledtonewengland
2.他因挥霍公款而遭到指控。
hewasaccusedofsquanderinglargequantitiesofpublicfunds.
3.他建议我把我短暂的有生之年奉献到自我提升和社会服务上来。
headvisedmetoutilizetheremainingyearsofmytransitorylifeonselfupliftandsocialservice.
4.今天又有50名患者被确认感染h1n1型流感。
此次疫情与2003年的非典有相似之处。
50patientsdiagnosedofhavinginfectedwithh1n1fromtoday.theepidemicbearssomeresemblancetothespreadofsarsin2003.
5.爱被认为是人最本真的感情,是人类之所以存在的精
髓。
loveisregardedassomethingintrinsictohumanfeeling,theveryessenceofhumanexistence.
unit7
1.教授们时时都在面对识别原文和抄袭作品的挑战,但是今天他们面对一个新的障碍物——网络剽窃。
现在的学生可以方便地使用网络,只要简单地点击一下鼠标,这些学生就有近百万的学期论文可供使用。
professorshavealwaysfacedthechanllengeofdiscriminatingbetweenoriginalcompositionsandplagiarizedwork,buttodaytheyareconfrontedwithanadditionalobstacle—digitalplagiarismorweb-basedplagiarism.studentstodayhaveeasyaccesstotheinternetandtheyhavemillionsuponmillionsoftermpaperavailablefortheirusewithasimpleclickofamouse.
2.心性无法在舒服安逸的环境中发展。
唯有经过艰难困苦的体验,心灵才能得到强化,雄心才能得以激发,从而最终获得成
功。
charactercannotbedevelopedineaseandcomfort.onlythroughexperienceoftrialandsufferancecanthesoulbestrengthenedambitioninspired,andsuccessachieved
3.往往有许多诸如戏剧的、法庭辩论的或说教(例如来自演讲者或大学演说官员)的文学是永远无法被写入书中的;与此同时,许多书本上的内容倒总是专注于一些非文学的关注
上。
muchliterature,scenic,forensicordidactic(asfromlecturersandpublicorators)maynevertakeastationinbooks,andmuchthatdoescomeintobooksmayconnectitselfwithnoliteraryinterest.
4.当莎士比亚结束剧本的时候,他似乎有意剔除了任何诗性正义和明显的道德意义。
asshakespeareconcludeshisplay,heseemstobedeliberateddeprivingitofallpoeticjusticeandofallapparentmoralsignificance.
5.这种疾病的潜伏期通常是三到五年。
thelatentperiodofthisdiseaseisusually3to5years.
【篇二:
新世纪综合教程1第二版课后练习翻译答案】
1)thejudgeaskedthereportersnottodisclosethenameofthevictim.
法官要求记者不要公开受害人的姓名。
2)theteachertookpainstomakesurethatweallunderstoodwhathesaid.老师费尽苦心务使我们全都理解他说的话。
3)recentlytheschoolconductedasurveyamongthosestudentswhohaveattainedacademicexcellence.
最近学校在学业优秀的学生中进行了一项调查。
4)hesaidhewouldacceptthejob,sowehaveaskedhimtoconfirmhisacceptancebywritingusaletter.
他说他要接受这份工作,我们要求他写封信证实。
5)georgestudiesveryhard.hewantstomakethemostofhischancetolearn.乔治学习很努力,他要尽量利用学习的机会。
6)wecan’tgo.tobeginwith,it’stoocold.beside,we’rebusy.
我们不能去。
第一,天太冷。
另外我们正忙着。
7)it’sabouttimethatsomeonespokeupforthesebasictruths/facts.
该是有人公开讲清楚这些基本事实的时候了。
8)youshouldbeworkinginsteadoflyingthereinbedatthistimeoftheday.此时此刻你应该工作而不该在床上躺着。
9)i’lljotdownsomenoteswhilehe’sspeaking.
他发言时,我要记些笔记。
10)ican’tcarrythesuitcaseonmyown;it’stooheavy.
我自己无法提起这个箱子,它太重了。
unitetwo
1)thebabycan’tevencrawlyet,letalonewalk!
这个婴儿还不会爬,更不要说走了。
2)willclaimedhewasdiningwithagroupoffriendsatthetimeofthemurder,butinmyopinionhetoldalie.
威尔声称谋杀案发生时他正和一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。
3)toacertainextentthespeedofreadingiscloselyrelatedtoreadingskills;andwithreadingskillsyoucancopewithoutsideclassreadingbetter.
一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。
4)canyoutakealookattheenginetoseewhat’swrong?
你检查一下引擎看看出了什么问题好吗?
5)somepeopleassumethatthereisachineseequivalentforeveryjapaneseword.有些人想当然地认为日语中的每一个词在汉语中都有相对应的词语。
6)wehavepassedallrelevantinformationontothepolice.
我们已将所有的相关信息告知了警方。
7)thereisnouseaskingmeanymorequestionsaboutthatmatterbecauseiwon’tanswer.
关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。
8.itwasamistakeonjim’sparttosignthecontractwithoutreadyitcarefully.事先没有仔细阅读合同就签了名是吉姆的错误。
9)theyrefusedtoprovideuswithalltheinformationweneed.
他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。
10)thisaccidentisverysimilartotheonethathappenedthreeyearsago.
这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。
11)thefilmisbasedonaplaybyshakespeare.
这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。
12.ifyouhaveagoodcommandofenglishandcomputerskills,youwillsurelyhaveanadvantageoverothersinfindingajob
如果你的英语和电脑技能都掌握的好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。
unitethree
1)wearegoodfriends,however,hekeptsuchanimportantmatterfromme,whichtookmebysurprise.
我们是好朋友,可他居然将这么大的一件事瞒着我,实在令我吃惊。
2)atthecommencement,shefeltalumpinherthroatbutfoughtbackhertears.在毕业典礼上,她感到喉头哽咽,但她仍然忍住了泪水。
3)tomchattedwithmelastnight.hetoldmethathisdiseasehadbeenbroughtundercontrol,andtherewasnoneedforsurgery.
汤姆昨晚和我聊天,他