论语全文及译文.docx

上传人:b****5 文档编号:29071570 上传时间:2023-07-20 格式:DOCX 页数:124 大小:92KB
下载 相关 举报
论语全文及译文.docx_第1页
第1页 / 共124页
论语全文及译文.docx_第2页
第2页 / 共124页
论语全文及译文.docx_第3页
第3页 / 共124页
论语全文及译文.docx_第4页
第4页 / 共124页
论语全文及译文.docx_第5页
第5页 / 共124页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

论语全文及译文.docx

《论语全文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论语全文及译文.docx(124页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

论语全文及译文.docx

论语全文及译文

论语

 

·学而篇第一

【原文】子曰:

“学而时习之,不亦悦乎?

有朋自远方来,不亦乐乎?

人不知,而不愠,不亦君子乎?

【注释】“子:

对男子的尊称,这里特指孔子。

曰(约):

说。

时:

时常。

习:

用于实践,实习。

亦:

也是。

乎:

吗。

朋:

同学为朋,同志为友。

愠(运):

怨恨,恼怒。

【译文】孔子说:

“经常学习,不也喜悦吗?

远方来了朋友,不也快乐吗?

得不到理解而不怨恨,不也是君子吗?

【原文】有子曰:

“其为人也孝悌,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。

君子务本,本立而道生。

孝悌也者,其为人之本与?

【注释】悌(替):

尊敬师长。

鲜(显):

很少。

犯上作乱:

冒犯尊长,颠覆国家。

【译文】有子说:

“孝敬父母、尊敬师长,却好犯上的人,少极了;不好犯上,却好作乱的人,绝对没有。

做人首先要从根本上做起,有了根本,就能建立正确的人生观。

孝敬父母、尊敬师长,就是做人的根本吧!

【原文】子曰:

“巧言令色,鲜矣仁。

【注释】巧:

好。

令:

善于。

色:

脸色。

【译文】孔子说:

“花言巧语、满脸堆笑的人,很少有仁爱之心。

  【原文】曾子曰:

“吾日三省吾身:

为人谋而不忠乎?

与朋友交而不信乎?

传不习乎?

【注释】"吾(务):

我。

日:

每天。

三:

多次。

省(醒):

检查,反省。

传:

老师传授的知识。

【译文】曾子说:

“我每天都要多次提醒自己:

工作是否敬业?

交友是否守信?

知识是否用于实践?

  【原文】子曰:

“导千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。

  【注释】"导:

治理。

乘(胜):

军队基本单位,兵车一辆,兵士100人。

"

  【译文】孔子说:

“治理国家应该事事认真,时时诚信,处处节约,关心群众,及时抓住发展机遇。

  【原文】子曰:

“弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众而亲仁。

行有余力,则以学文。

  【注释】悌(替):

尊敬师长。

  【译文】孔子说:

“年轻人应该孝顺父母,尊敬师长,认真诚信,广施爱心,亲近仁人志士。

能轻松做到这些,才可以从事理论研究。

  【原文】子夏曰:

“贤贤易色,事父母能竭其力,事君能致其身,与朋友交言而有信。

虽曰未学,吾必谓之学矣。

  【注释】贤贤:

第一个贤为动词,第二个贤为名词。

事:

为…做事,事奉。

"

  【译文】子夏说:

“重贤轻色、尽心孝顺父母、尽力献身国家、交朋友言而有信的人,即使没有高等学历,我也认为他已经受到了良好的教育。

  【原文】子曰:

“君子不重则不威,学则不固,主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。

  【注释】固:

固执。

过:

过失。

惮(但):

害怕。

毋(无):

不要。

  【译文】孔子说:

“君子不稳重就不会有威严,经常学习就不会固执,一切要以忠信为本,不要结交不如自己的朋友,有错误不要怕改正。

  【原文】曾子曰:

“慎终追远,民德归厚矣。

  【注释】终:

去世的父母。

远:

祖先。

  【译文】曾子说:

“认真办理丧事、深切怀念先人,社会风气就会归于纯朴。

  【原文】子禽问于子贡曰:

“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?

抑与之与?

”子贡曰:

“夫子温良恭俭让以得之。

夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?

  【注释】是:

这个。

邦:

诸侯国。

抑:

还是。

其诸:

大概。

温良恭俭让:

温和、善良、恭敬、节俭、谦让。

  【译文】子禽问子贡:

“老师每到一个地方,就能了解到该地的政事,是求来的?

还是人家自愿告诉的?

”子贡说:

“老师凭着温和、善良、恭敬、节俭、谦让的品德得来的。

老师的请求,与普通人的请求大概不同吧?

  【原文】子曰:

“父在观其志,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“父亲在时世时看其志向,父亲死后看其行动,三年内不改父亲的规矩习惯,可算孝了。

  【原文】有子曰:

“礼之用,和为贵。

先王之道,斯为美,小大由之。

有所不行:

知和而和,不以礼节之,亦不可行也。

  【注释】斯:

这。

小大:

小事大事。

节:

约束。

  【译文】有子说:

“礼法的运用,以和为贵。

这是最美好的传统,适用于一切事情。

但仅知道‘和为贵’是不行的,违反礼法而讲‘和’是绝对不行的。

  【原文】有子曰:

“信近于义,言可复也;恭近于礼,远耻辱也;因不失其亲,亦可宗也。

  【注释】复:

实现。

因:

依靠。

宗:

可靠。

  【译文】有子说:

“信誉符合道义,才能兑现诺言;恭敬符合礼法,才能远离耻辱;任用可信赖的人,才会取得成功。

 

  【原文】子曰:

“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。

  【注释】焉(烟):

语气词。

也已:

语气词。

  【译文】孔子说:

“君子吃不求饱、住不求安、做事灵敏、言谈谨慎、积极要求上进,就算好学了。

  【原文】子贡曰:

“贫而无谄,富而无骄,何如?

”子曰:

“可也。

未若贫而乐,富而好礼者也。

”子贡曰:

“《诗》云:

‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?

”子曰:

“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。

  【注释】诸:

之于的合音。

磋(错的平声)。

  【译文】子贡说:

“贫穷却不阿谀奉承,富贵却不狂妄自大,怎样?

”孔子说:

“可以。

不如穷得有志气,富得有涵养的人。

”子贡说:

“修养的完善,如同玉器的加工:

切了再磋,琢了再磨,对吧?

”孔子说:

“子贡啊,现在可以与你谈诗了。

说到过去,你就知道未来。

 

  【原文】子曰:

“不患人之不己知,患不知人也。

  【注释】不己知:

不知己的倒装。

  【译文】孔子说:

“不怕没人了解自己,就怕自己不了解别人。

 

  ·为政篇第二

  【原文】子曰:

“为政以德。

譬如北辰,居其所而众星拱之。

  【注释】为(围):

动词。

北辰:

北极星。

  【译文】孔子说:

“管理国家要以身做则。

如同北极星,安然不动而众星绕之。

 

  【原文】子曰:

“《诗》三百,一言以蔽之,曰:

‘思无邪’。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“《诗经》三百首,用一句话可以概括,即:

‘思想纯洁’。

 

  【原文】子曰:

“导之以政,齐之以刑,民免而无耻;导之以德,齐之以礼,有耻且格。

  【注释】格:

正。

  【译文】孔子说:

“以政令来管理,以刑法来约束,百姓虽不敢犯罪,但不以犯罪为耻;以道德来引导,以礼法来约束,百姓不仅遵纪守法,而且引以为荣。

 

  【原文】子曰:

“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“我十五岁立志于学习,三十岁有所建树,四十岁不困惑,五十理解自然规律,六十明辨是非,七十随心所欲,不违规。

 

  【原文】孟懿子问孝,子曰:

“勿违。

”樊迟御,子告之曰:

“孟孙问孝于我,我对曰:

‘勿违’。

”樊迟曰:

“何谓也?

”子曰:

“生,事之以礼;死,葬之以礼、祭之以礼。

  【注释】问孝:

问怎样做才是孝。

  【译文】孟懿子问孝,孔子说:

“不违礼。

”樊迟驾车时,孔子告诉他:

“孟孙问孝于我,我说:

‘不违礼’。

”樊迟说:

“什么意思?

”孔子说:

“活着时按礼侍奉;死之后按礼安葬、按礼纪念。

  【原文】孟武伯问孝,子曰:

“父母唯其疾之忧。

  【注释】其:

指父母。

  【译文】孟武伯问孝,孔子说:

“关心父母的健康。

 

  【原文】子游问孝,子曰:

“今之孝者,是谓能养。

至于犬马,皆能有养。

不敬,何以别乎?

  【注释】

  【译文】子游问孝,孔子说:

“现在的孝顺,只是能赡养老人。

即使是犬马,都会得到饲养。

不敬重,有何区别?

 

  【原文】子夏问孝,子曰:

“色难。

有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔;曾是以为孝乎?

  【注释】色:

脸色。

弟子:

晚辈。

先生:

长辈。

馔(卷):

吃喝。

曾:

难道。

  【译文】子夏问孝,孔子说:

“和颜悦色很难。

有事情,子女都去做;有酒肉,老人随便吃;这样就是孝吗?

 

  【原文】子曰:

“吾与回言终日,不违,如愚。

退而省其私,亦足以发,回也不愚。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“我曾整天同颜回谈话,他从不反驳,象笨人。

后来观察,发现他理解透彻、发挥自如,他不笨。

 

  【原文】子曰:

“视其所以,观其所由,察其所安;人焉廋哉?

人焉廋哉?

  【注释】廋(搜):

隐藏。

  【译文】孔子说:

“分析其动机,观察其行动,了解其态度;人藏哪去?

人藏哪去?

  【原文】子曰:

“温故而知新,可以为师矣。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“温习旧知识时,能有新收获,就可以做老师了。

 

  【原文】子曰:

“君子不器。

  【注释】器:

用具。

  【译文】孔子说:

“君子不能象器皿一样,只有一种用途。

 

  【原文】子贡问君子,子曰:

“先行其言而后从之。

  【注释】

  【译文】子贡问君子,孔子说:

“先将要说的做出来,然后再说。

 

  【原文】子曰:

“君子周而不比,小人比而不周。

  【注释】周:

合群。

比(币):

勾结。

  【译文】孔子说:

“君子团结群众而不拉帮结派,小人拉帮结派而不团结群众。

  【原文】子曰:

“学而不思则罔,思而不学则殆。

  【注释】罔(网):

迷惑。

  【译文】孔子说:

“读书不想事,越学越糊涂;想事不读书,越想越头痛。

 

  【原文】子曰:

“攻乎异端,斯害也已。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“走入异端邪说中,就是祸害。

 

  【原文】子曰:

“由,诲汝,知之乎?

知之为知之,不知为不知,是知也。

  【注释】汝(如):

你。

  【译文】孔子说:

“子路啊,我告诉你,知道吗?

知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这就关于知道的真谛。

  【原文】子张学干禄,子曰:

“多闻缺疑,慎言其余,则寡尤;多见缺殆,慎行其余,则寡悔。

言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。

  【注释】禄:

官员的工资。

缺:

放在一边。

尤:

过错。

  【译文】子张学做官,孔子说:

“多听,不要说没把握的话,即使有把握,说话也要谨慎,就能减少错误;多看,不要做没把握的事,即使有把握,行动也要谨慎,则能减少后悔。

说话错少,行动悔少,就能当好官了。

 

  【原文】哀公问曰:

“何为则民服?

”孔子对曰:

“举直措诸枉,则民服;举枉措诸直,则民不服。

  【注释】措:

放置。

枉:

不正。

  【译文】哀公问:

“怎样使人心服?

”孔子说:

“以正压邪,则人心服;以邪压正,则人心不服。

 

  【原文】季康子问:

“使民敬忠以劝,如之何?

”子曰:

“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。

  【注释】劝:

勉励。

如之何:

怎么办。

  【译文】季康子问:

“怎样使人尊敬、忠诚、勤勉?

”孔子说:

“举止端庄,能赢得尊敬;敬老爱幼,能赢得忠诚;任用贤良、培养人才,能使人勤勉。

 

  【原文】或谓孔子曰:

“子奚不为政?

”子曰:

“《书》云:

‘孝乎,惟孝友于兄弟。

’施于有政,是亦为政,奚其为为政。

  【注释】奚:

为什么。

  【译文】有人问孔子:

“先生为何不从政?

”孔子说:

“孝啊,就是孝顺父母、兄弟友爱,以这种品德影响政治,这就是参政,难道只有做官才算从政?

 

  【原文】子曰:

“人而无信,不知其可也。

大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?

  【注释】"輗(尼),軏(月):

都是车上关键部位。

"

  【译文】孔子说:

“人无信誉,不知能干什么?

就象大车没有车轴,小车没有车轴,怎么能启动?

 

  【原文】子张问:

“十世可知也?

”子曰:

“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也;其或继周者,虽百世,可知也。

  【注释】因:

沿用。

或:

有人。

  【译文】子张问:

“十代以后的社会制度和道德规范可以知道吗?

”孔子说:

“商朝继承夏朝,改动了多少,可以知道;周朝继承商朝,改动了多少,也可以知道;以后的朝代继承周朝,即使百代,同样可以推测。

 

  【原文】子曰:

“非其鬼而祭之,谄也;见义不为,无勇也。

  【注释】鬼:

祖先。

  【译文】孔子说:

“祭奠别人的先人,是谄媚;遇到符合道义的事不敢做,是懦夫。

 

  ·八佾篇第三

  【原文】孔子谓季氏:

“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?

  【注释】八佾(义):

每佾八人,八佾只有天子才能用。

孰:

什么。

  【译文】孔子说季氏:

“他用天子的舞蹈阵容在自己的庭院中舞蹈,这样的事可以容忍,什么事不能容忍?

 

  【原文】三家者以《雍》彻。

子曰:

“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?

  【注释】

  【译文】掌握鲁国实权的三个家族在祭祖仪式结束时,唱着天子祭祖时所用的诗歌。

孔子说:

“歌词中的‘诸侯辅助,天子肃穆’,怎能唱于三家的庙堂?

 

  【原文】子曰:

“人而不仁,如礼何?

人而不仁,如乐何?

  【注释】如…何:

拿…怎么办。

  【译文】孔子说:

“对于不仁的人,礼法有何用?

音乐有何用?

 

  【原文】林放问礼之本。

子曰:

“大哉问!

礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。

  【注释】

  【译文】林放问礼的本质。

孔子说:

“这个问题十分重大!

礼仪,与其隆重,不如节俭;丧事,与其奢侈,不如悲戚。

 

  【原文】子曰:

“夷狄之有君,不如诸夏之无也。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“偏远小国有君主,不如中原各国没君主。

 

  【原文】季氏旅于泰山。

子谓冉有曰:

“汝弗能救与?

”对曰:

“不能。

”子曰:

“呜呼!

曾谓泰山不如林放乎?

  【注释】曾:

难道。

  【译文】季氏准备祭祀泰山。

孔子对冉有说:

“你不能阻止吗?

”冉有说:

“不能。

”孔子说:

“天哪!

难道说泰山会接受他们的无礼朝拜吗?

 

  【原文】子曰:

“君子无所争,必也射乎?

揖让而升,下而饮,其争也君子。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“君子没有可争的事情。

要争的话,就象射箭比赛:

赛前互相行礼,赛后互相致敬。

这样的竞争,具有君子风度。

 

  【原文】子夏问曰:

“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’。

何谓也?

”子曰:

“绘事后素。

”曰:

“礼后乎?

”子曰:

“启予者商也,始可与言诗已矣!

  【注释】予:

我。

  【译文】子夏问:

“‘笑脸真灿烂啊,美目真妩媚啊,天生丽质打扮得真高雅啊’。

是什么意思?

”孔子说:

“先有宣纸,然后才能绘画。

”子夏问:

“先有仁义,后有礼法吗?

”孔子说:

“子夏,你启发了我,可以开始同你谈诗了!

 

  【原文】子曰:

“夏礼,吾能言之,杞不足证也;殷礼,吾能言之,宋不足证也。

文献不足故也。

足,则吾能证之矣。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“夏朝的礼,我能说清楚,杞国不足以证明;商朝的礼,我能说清楚,宋国不足以证明。

现在无法证明是由于文献不足,否则,我就能证明了。

 

  【原文】子曰:

“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。

  【注释】禘(帝):

天子的祭祖典礼。

灌:

禘中的第一次献酒。

  【译文】孔子说:

“现在天子举行的祭祖礼仪,从一开始我就看不下去了。

 

  【原文】或问禘之说。

子曰:

“不知也,知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?

”指其掌。

  【注释】

  【译文】有人问天子举行祭祖仪式的意义。

孔子说:

“不知道,知道的人治理天下,如同摆在这里吧!

”指指手掌。

 

  【原文】祭如在,祭神如神在。

子曰:

“吾不与祭,如不祭。

  【注释】与:

参加。

  【译文】祭祖如祖在,祭神如神在。

孔子说:

“自己不去祭,如同不祭。

 

  【原文】王孙贾问曰:

“‘与其媚于奥,宁媚于灶’,何谓也?

”子曰:

“不然。

获罪于天,无所祷也。

  【注释】

  【译文】王孙贾问:

“‘与其祈祷较尊贵的奥神的保佑,不如祈祷有实权的灶神的赐福’,是什么意思?

”孔子说:

“不对。

犯了滔天大罪,怎么祈祷也没用。

 

  【原文】子曰:

“周鉴于二代,郁郁乎文哉!

吾从周。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“周礼借鉴了夏、商两朝的礼法,真是丰富多彩啊!

我赞同周礼。

 

  【原文】子入太庙,每事问。

或曰:

“孰谓陬人之子知礼乎?

入太庙,每事问。

”子闻之,曰:

“是礼也。

  【注释】陬(邹):

孔子的家乡。

  【译文】孔子进太庙,每件事都问。

有人说:

“谁说孔子懂礼呢?

进太庙,事事问。

”孔子听后,说:

“这就是礼。

 

  【原文】子曰:

“射不主皮,为力不同科,古之道也。

  【注释】皮:

皮做的靶子。

为(卫):

因为。

科:

等级。

  【译文】孔子说:

“射箭比赛不以射透为主,而主要看是否射得准确,因为人的力量不同,自古如此。

 

  【原文】子贡欲去告朔之饩羊。

子曰:

“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。

  【注释】饩(戏)羊:

祭祀用的活羊。

  【译文】子贡想在祭祀时,省去活羊。

孔子说:

“子贡啊!

你爱惜羊,我爱惜礼。

 

  【原文】子曰:

“事君尽礼,人以为谄也。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“对领导尽礼,人们认为是谄媚。

 

  【原文】定公问曰:

“君使臣,臣事君,如之何?

”孔子对曰:

“君使臣以礼,臣事君以忠。

  【注释】

  【译文】定公问:

“上级怎样对待下级?

下级怎样对待上级?

”孔子答:

“上级尊重下级,下级忠于上级。

 

  【原文】子曰:

“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“《关雎》这篇诗,快乐却不淫秽,悲哀却不伤痛。

 

  【原文】哀公问社于宰我。

宰我对曰:

“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:

使民战栗。

”子闻之,曰:

“成事不说,遂事不谏,既往不咎。

  【注释】

  【译文】哀公问宰我,制作土地爷用哪种木头。

宰我说:

“夏朝用松,殷朝用柏,周朝用栗,说:

使人胆战心惊。

”孔子听后说:

“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,过去了就不要再追咎。

 

  【原文】子曰:

“管仲之器小哉!

”或曰:

“管仲俭乎?

”曰:

“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?

“然则管仲知礼乎?

”曰:

“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。

管氏而知礼,孰不知礼?

  【注释】归:

钱库。

摄:

兼职。

塞门:

屏风。

反坫(电):

专用土台。

  【译文】孔子说:

“管仲真小气!

”有人问:

“管仲俭朴吗?

”孔子说:

“他家不仅有三个钱库,而且佣人很多,怎么俭朴?

“那么管仲知礼吗?

“宫殿门前有屏风,他家门前也有屏风;国宴有酒台,他家也有酒台。

管仲知礼,谁不知礼?

 

  【原文】子语鲁太师乐,曰:

“乐其可知也:

始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。

  【注释】翕(西):

和谐。

纯:

美好。

皦(脚):

音节分明。

  【译文】孔子同鲁国乐官谈音乐,说:

“音乐是可知的:

开头是合奏;随后是纯正、清晰、绵长的音调,这样就完成了。

 

  【原文】仪封人请见,曰:

“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。

”从者见之。

出,曰:

“二三子,何患于丧乎?

天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。

  【注释】仪:

地名。

封人:

守官。

木铎(夺):

木舌的铜铃,天子用于发号施令。

  【译文】仪地长官求见孔子,他说:

“君子到了这里,我都要求见。

”见孔子后,出来说:

“诸位,不要在乎官职,天下无道很久了,老天要你们的老师成为号令天下的圣人。

 

  【原文】子谓《韶》:

“尽美矣,又尽善也。

”谓《武》:

“尽美矣,未尽善也。

  【注释】《韶》《武》:

乐曲名。

  【译文】孔子评论《韶乐》:

“尽善尽美。

”评论《武乐》:

“尽美不尽善。

 

  【原文】子曰:

“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?

  【注释】

  【译文】孔子说:

“作为领导,对群众不宽容,对规章不严肃,办丧事不悲哀,我怎能看得下去?

 

  ·里仁篇第四

  【原文】子曰:

“里仁为美。

择不处仁,焉得智?

  【注释】里:

同…一起居住。

  【译文】孔子说:

“同品德高尚的人住在一起,是最好不过的事。

选住址不顾环境,哪算聪明?

  【原文】子曰:

“不仁者,不可以久处约,不可以长处乐。

仁者安仁,智者利仁。

  【注释】约:

贫困。

  【译文】孔子说:

“品质恶劣的人,忍受不了贫穷,享受不了快乐。

仁者安仁,智者利仁。

 

  【原文】子曰:

“唯仁者能好人,能恶人。

  【注释】好(号)。

恶(误)。

  【译文】孔子说:

“只有仁者能正确地爱人,正确地恨人。

 

  【原文】子曰:

“苟志于仁矣,无恶也。

  【注释】苟(狗):

如果。

  【译文】孔子说:

“一旦树立了崇高的理想,就不会为非作歹。

 

  【原文】子曰:

“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。

贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也。

君子去仁,乌乎成名?

君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。

  【注释】乌乎:

怎么。

造次:

匆忙。

  【译文】孔子说:

“富和贵,人人向往,不以正当的方法得到的,不要享受;贫和贱,人人厌恶,不以正当方法摆脱的,不要逃避。

君子扔掉了仁爱之心,怎么算君子?

君子时刻不会违反仁道,紧急时如此,颠沛时如此。

 

  【原文】子曰:

“我未见好仁者,恶不仁者。

好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。

有能一日用其力于仁矣乎?

我未见力不足者。

盖有之矣,我未之见也。

  【注释】盖:

大概。

  【译文】孔子说:

“我没见过喜欢仁道的人,厌恶不仁道的人。

喜欢仁道的人,认为仁道至高无上;厌恶不仁道的人,目的是避免受不仁道的人的影响。

有能够一天尽心为仁道的人吗?

我没见过没能力的,可能有,但我没见过。

 

  【原文】子曰:

“人之过也,各于其党。

观过,斯知仁矣。

  【注释】党:

集团。

  【译文】孔子说:

“人的过错,各不相同。

观察过错,就能了解人的精神境界。

 

  【原文】子曰:

“朝闻道,夕死可矣。

  【注释】朝(召):

早上。

  【译文】孔子说:

“早上理解真理,晚上死也值得。

 

  【原文】子曰:

“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。

  【注释】恶:

粗,不好。

  【译文】孔子说:

“立志追求真理,而耻于粗布淡饭的人,不值得交谈。

 

  【原文】子曰:

“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之于比。

  【注释】义:

适宜。

比:

接近。

  【译文】孔子说:

“君子对于天下事,不刻意强求,不无故反对,一切按道义行事。

 

  【原文】子曰:

“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“君子心怀仁德,小人心怀家乡;君子心怀法制,小人心怀实利。

 

  【原文】子曰:

“仿于利而行,多怨。

  【注释】仿:

依照。

  【译文】孔子说:

“一切按利益行事的人,人人厌恶。

 

  【原文】子曰:

“能以礼让为国乎,何有?

不能以礼让为国,如礼何?

  【注释】何有:

有什么问题。

  【译文】孔子说:

“能以礼让治国吗?

没问题!

不能以礼让治国,怎么实行礼法?

 

  【原文】子曰:

“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。

  【注释】

  【译文】孔子说:

“不要担心没有地位,要注意做人的立场;不要怕没人了解自己,要想法使自

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 生物学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1