支付谈判英文对话.docx
《支付谈判英文对话.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《支付谈判英文对话.docx(33页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
支付谈判英文对话
支付谈判英文对话
篇一:
支付谈判英文对话
商务英语支付方式谈判的对话
YourepresentChinaNationalTextilesI/ECorp.,ZhengjiangBranch.YousellJadeSpringBrandwoollensweaters.AbusinessmanFromMexicohasorderedatotalof$15000worthofyoursweaters.Nowyouaretalkingabouthowthepaymentshouldbemade.He’dliketomakethepaymentbyusanceL/C.Butyouknowthatifyou’repaidbyusanceL/C,you’llhave
to,thoughundertheguaranteeofthebank,submityourdocumentsandeverythingfirstandbepaidlater.Inaddition,youwouldhavetobeartheforeignexchangerisk.Soyouarereallyhesitating.Finallyyouagree,andtelltheimporterthatyou’llhavetochargehiminterestonthatusanceL/Candaddittothetotalcost.Heagrees.英语snEV77ZY292014-11-17篇
二:
支付谈判英文对话
1.Ourtermsofpaymentarebyaconfirmedirrevocableletterofcreditbydraftatsight.
我们的支付方式是以保兑不可撤消的、凭即期汇票支付的
信用证。
2.Sincethetotalamountissobigandtheworldmonetarymarketisratherunstableatthemoment,wecannotacceptany
termsofpaymentotherthanaLetterofCredit.
因为这次交易额大,而且目前国际金融市场很不稳定,所
以我们除接受信用证付款外,不能接受别的付款方式。
3.WewouldsuggestthatforthisparticularorderyouletushaveaD/D,onreceiptofwhichweshallshipthegoodsonthefirstavailablesteamer.
此次订货,我们建议你们使用即期汇票。
收到该汇票后,
我们将把货物装上第一条可定到的船。
4.Inordertoconcludethebusiness,Ihopeyoullmeetme
halfway.Whatabout50%byL/CandthebalancebyD/P?
为了做成这批生意,希望双方都各让步一半。
百分之五十
以信用证付款,百分之五十按付款交单怎么样?
5.Forsuchalargeamount,aL/Ciscostly.Besides,itties
upmymoney.Allthisaddstomycost.
开这样大数额的信用证,费用很大,再说资金也要积压,
这些都要使成本增加。
6.Idliketodiscussthetermsofpaymentwithyou.IwonderifyouwouldacceptD/P.
我想同你讨论一下付款条件。
不知你能否接受付款交单的
方式。
7.Sinceweareoldfriends,IsupposeD/PorD/Ashouldbeadoptedthistimeasthemodeofpayment.
咱们是老朋友了,我想这次应该用D/P或者D/A付款方式
吧。
8.Aswemustadheretoourcustomarypractice,wehopethat
youwillnotthinkusunaccommodating.
由于我们必须坚持我们的一贯做法,我们希望你不要认为
我们是不肯通融的。
9.WeregretwecannotacceptCashAgainstDocumentsOnArrivalOfGoodsAtDestination.
非常遗憾,我们无法接受货到目的地后凭单付款这一条
件。
10.Wewishtoreiteratethatitisonlyinviewofourlongand
friendlybusinessrelationsthatweextendyouthisaccommodation.
我们重申,正是鉴于双方长期友好的业务关系,我们才做
出此项调和。
11.Wehaveinstructedourbanktoopenanirrevocabledocumentaryletterofcreditinyourfavor.Theamountis$1,
300.00.
我们已通知我方银行开立以你方为受益人的、不可撤消的、
跟单信用证,其金额为一千三百美金。
12.WedlikeyoutoacceptD/Pforthistransactionandfutureones.
我们希望你们对这笔交易和今后的交易接受付款交单方
式。
13.YourproposalforpaymentbytimedraftforOrderNo.1isaccept-abletous.
对于你方一号订单,我们可以接受你们远期汇票支付的提
议。
14.Weshalldrawonyouat60dayssightthegoodshavebeenshipped.Pleasehonorourdraftwhenitfallsdue.
货物装运后,我们将向你方开出见票六十天内付款的汇票,
请到期即付。
15.ThebankhasjustadvisedusthatourDraftNo.2wasdeclined(rejected,refused)。
我们刚收到银行通知,我们的第二号汇票被拒付了。
16.Undertheinstallmentplan,20%ofthecontractvalueis
tobepaidwithorders.
根据这个分期付款计划,合同总值的百分之二十应在订货
时付讫。
17.PleaseindicatethattheL/Cisnegotiableinourcountry.
请注明信用证在我国可以议付。
18.Weshallopenanirrevocableletterofcreditinyourfavor,
payableinHongKongagainstshippingdocuments.
我方将开立以你方为受益人的、不可撤消的信用证,在香
港付款交单。
19.YourrequestforD/Ppaymenthasbeenconsideredandweagreetograntyouthisfacility.
我们已经考虑过了你方付款交单的要求,并同意给予你们
这个方便。
20.ThetimedraftistobecountersignedbytheBankofHongKong,certifyingthatyoursignatureistrueandvalid.
远期汇票要由香港银行回签,以证明你方签字是真实、有
效的。
支付条款:
Conversations
Dialogue1
W:
Well,wevesettledthequestionofprice,qualityand
quantity.Nowwhataboutthetermsofpayment?
B:
Weonlyacceptpaymentbyirrevocableletterofcreditpayableagainstshippingdocuments.
W:
Isee.CouldyoumakeanexceptionandacceptD/AorD/P?
B:
Imafraidnot.Weinsistonaletterofcredit.
W:
Totellyouthetruth,aletterofcreditwouldincreasethe
costofmyimport.WhenIopenaletterofcreditwithabank,I
havetopayadeposit.Thatlltieupmymoneyandincreasemycost.
B:
Consultyourbankandseeiftheywillreducetherequireddeposittoaminimum.
好吧,既然价格、质量和数量问题都已谈妥,现在来谈谈
付款方式怎么样?
我们只接受不可撤消的、凭装运单据付款的信用证。
我明白。
你们能不能破例接受承兑交单或付款交单?
恐怕不行,我们是坚决要求采用信用证付款。
老实说,信用证会增加我方进口货的成本。
要在银行开立
信用证,我得付一笔押金。
这样会占压我的资金,因而会增
加成本。
你和开证行商量一下,看他们能否把押金减少到最低限度。
W:
Still,therewillbebankchargesinconnectionwiththecredit.ItwouldhelpmegreatlyifyouwouldacceptD/AorD/P.Youcandrawonmejustasiftherewerealetterofcredit.Itmakesnogreatdifferencetoyou,butitdoestome.
B:
Well,Mrs.Wang,youmustbeawarethatanirrevocable
letterofcreditgivestheexportertheadditionalprotectionofthebankersguarantee.WealwaysrequireL/Cforourexports.Andtheotherwayround,wepaybyL/Cforourimports.
W:
Tomeetyouhalfway,whatdoyousayif50%byL/CandthebalancebyD/P?
B:
Imverysorry,Mrs.Wang.ButImafraidIcantpromiseyoueventhat.AsIvesaid,werequirepaymentbyL/C.
即便那样,开立信用证还是要支付银行手续费。
假如你能
接受承兑交单或付款交单,这就帮我大忙了。
你就当作是
信用证一样向我开汇票。
这对你来说区别不大,但是对我
来说就大不一样了。
王小姐,你应该也知道,不可撤消的信用证给出口商增加
了银行的担保。
我们出口一向要求采用信用证;反过来讲,
我们进口也是信用证付款。
我们都各让一步吧,货价的百分之五十用信用证,其余的
采用付款交单,你看怎么样?
对不起,王小姐。
即便那样,我恐怕也不能答应。
我都说
过了,我们要求用信用证付款。
Dialogue2
A:
Well,Mr.Brown,wevesettledeverythinginconnectionwiththistransactionexceptthequestionofpayment
inyen.Nowcanyouexplaintomehowtomakepaymentinyen?
B:
ManyofourbusinessfriendsinEngland,France,
Switzerland,ItalyandGermanyarepayingforourexportsinJapancurrency.Itisquiteeasytodoso.
A:
Iknowsomeofthemaredoingthat.Butthisisnewtome.Ivenevermadepaymentinyenbefore.Itisconvenienttomakepay-mentinpoundsterling,butImayhavesomedifficultyin
makingpaymentinyen.
B:
ManybanksinEuropenowcarryaccountsinyen.Theyareinapositiontoopenlettersofcreditandeffectpaymentinyen.Con-sultyourbanksandyoullseethattheyarereadytoofferyouthisservice.
A:
DoyoumeantosaythatIcanopenaletterofcreditinyenwithabankinLondonorBonn?
B:
Sureyoucan.SeveralofthebanksinLondon,suchas
theNationalWestminsterBankandBarclaysBankareinapositiontoopenlettersofcreditinyen.Theylldosoagainstoursalesconfirmationorcontract.
A:
Isee.
布朗先生,除了日元付款问题外,我们已经谈妥了有关这
笔交易的所有事项。
现在,能不能请你解释一下如何用日
元付款?
我们在英国、法国、瑞士、意大利及德国的许多商界朋友
都用日元支付我们的出口货物。
这很容易做到。
我知道有些人是这么做。
但对我来说,这是新做法。
我从
来没用过
日元付款。
用英镑付款很方便,但用日元付款可能会有些
麻烦。
现在欧洲许多银行都可以开立日元账户。
他们可以开立信
用证并且用日元支付。
你去银行咨询就可知道,他们会替
你办理这项业务的。
你是说我可以在伦敦或者波恩的银行开立日元信用证吗?
当然可以。
在伦敦有好几家银行,如国家威斯敏斯特银行
和巴克莱银行等都可以凭我们的销售确认书或合同开立日
元信用证。
我知道了。
Dialogue3
W:
Togetaroundyourdifficulty,Mr.Brown,Idsuggest
thatyoureduceyourorderbyhalf.Youcansendinanaddition
alorderlater.
B:
Well,Illconsiderthepossibility.Bytheway,whendo
IopentheL/CifIwantthegoodstobedeliveredinJune?
W:
Amonthbeforethetimeyouwantthegoodstobedelivered.
B:
Couldyoupossiblyeffectshipmentmorepromptly?
W:
Gettingthegoodsready,makingoutthedocumentsandbookingtheshippingspaceallthistakestime,youknow.You
cannotexpectustomakedeliveryinlessthanamonth.
B:
Verywell,Mrs.Wang.Illnotreducemyorder.Illtakethefullquantityyouoffer.AndIllarrangefortheLetterofCredittobeopenedinyourfavorassoonasIgethome.
W:
Whenwillthatbe?
B:
Earlynextweek.Inthemeantime,Ishouldbevery
pleasedifyouwouldgeteverythingready.IhopethatthegoodscanbedispatchedpromptlyafteryougetmyLetterofCredit.
W:
Youcanrestassuredofthat.Wellbookyouorderandinquirefortheshippingspacenow,sothatshipmentcanbe
effectedwithintwoorthreeweeksofreceiptofyourL/C.
B:
Thatllbefine.Iappreciateyourcooperation.
布朗先生,我建议你把订单数量削减一半以摆脱你的困难。
你可以以后再下追加订单。
喔,我考虑一下这种可能性。
顺便问一下,如果我想要你
们六月份交货的话,我需要在什么时候开立信用证呢?
交货期前一个月。
你们能否再提前一点交货呢?
你瞧,备货、制单证、订舱位所有这些都要花时间。
你总
不能要求我们在不到一个月的时间内交货吧。
好吧,王小姐,我不打算减少订单的数量。
你提供的数量
我全部
都要。
我一回去马上着手办理开立以你方为受益人的信用
证。
那将是什么时候?
下周初。
与此同时,如果你们能将所有的事情准备好,我
会非常满意。
我希望你们收到我的信用证后能马上发货。
这点我们可以保证。
我们这就下单生产、订舱位,这样在
收到你方信用证的两、三星期内就能安排装运。
好,谢谢你们的合作。
W:
Verygood.Well,thankstoyourcooperation,our
discussionhasbeenverypleasantandfruitful.Isincerelyhopethatthevolumeoftradebetweenuswillbeevengreaterinthefuture.
B:
Bytheway,Mrs.Wang,wehaveamindtodojoint
participa-tionwithyouonJapaneseartsandcraftsinourmarket.Wouldyouentertainthisproposal?
W:
Well,thisissomethingnew.AfewofourfriendsfromEuropehavealsosuggestedthatweparticipateinjointenterprisewiththemdealinginsomeofourgoods.Wethinktherearealotofdetailstogointo.
B:
Ifyoufeelourproposalisattractive,itisestimatedthat
businesstotheextentofovertwentymillionmarkscanbedoneinthismanner.
W:
Naturally,Iappreciateyoureffortsinpushingthesaleof
Japaneseartsandcrafts.ButImnotinapositiontodiscuss
yourproposaltoday.Imustfirsttalktoourdirector,and
discussitwithyousomeothertime.
B:
Allright.Anyway,Illbestayinghereforanothertwoweeks.ButImlookingforwardtohavingsomethingdoneinthisrespect.
W:
Welltalkaboutitnexttime.Nowthateverythingissettled,letshaveacupoftea,andtakeourmindsoffbusinessforachange.
太好了。
由于你们的合作,我们之间的谈判很愉快而且富
有成果。
我真诚地希望今后我们之间的贸易额会进一步扩大。
王小姐,顺便提一句,我们有意与你方合作,在我国市场
上合资经营日本工艺品。
你们愿意接受这个提议吗?
这是一个新做法。
有些欧洲朋友也建议我们与他们一起合
资经营我们的一些产品。
不过,这个需要进行详细地讨论。
如果你们觉得我方提议值得考虑采纳,估计以这种方式,
贸易额可以达到二千万马克以上。
当然,我们很感激贵方为推销日本工艺品所作的努力,但
是我今天无法与你方讨论这一问题。
我得先和我们主