狱中杂记对译.docx

上传人:b****5 文档编号:28899656 上传时间:2023-07-20 格式:DOCX 页数:15 大小:28.39KB
下载 相关 举报
狱中杂记对译.docx_第1页
第1页 / 共15页
狱中杂记对译.docx_第2页
第2页 / 共15页
狱中杂记对译.docx_第3页
第3页 / 共15页
狱中杂记对译.docx_第4页
第4页 / 共15页
狱中杂记对译.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

狱中杂记对译.docx

《狱中杂记对译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《狱中杂记对译.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

狱中杂记对译.docx

狱中杂记对译

狱中杂记

康熙五十一年三月,余       在 刑部 狱,   见          死而由  窦  出   者

康熙五十一年三月,我(关押)在刑部的监狱,看见(犯人)死去而从墙洞拖出去的,

【康熙五十一年,即1711年。

刑部,隋初正式确立三省六部制,三省为中书省、门下省、尚书省;清朝仿照明代保留六部,在各部设尚书(从一品),并设左右侍郎(正二品)、郎中(正五品)、员外郎(从五品)、主事(正六品)为尚书之副。

吏部,管理文职官员的机关;户部,掌全国疆土田地﹑户籍赋税及一切财政事宜;礼部,掌典礼事务与学校﹑科举之事;兵部,清代掌管全国绿营兵籍及武职官员;工部,管理全国工程事务;刑部,掌管刑法、狱讼之事。

窦:

孔穴,此处指在监狱墙上开的洞。

日   四三人。

          有洪洞令杜君者,        作而 言曰:

“此    疫 作   也。

每天有三四个人。

(狱中)有个原洪洞县的知县杜君,神色激动地说:

“这是瘟疫发作了呵。

今  天时 顺  正, 死者  尚 稀, 往岁          多至日 十数人。

”余 叩    

现在气候和顺正常,死的人还稀少,往年(这时候)多到每天十多人。

”我询问(造成这种

所以。

        杜君曰:

“是  疾  易  传染,遘   者     虽            戚属, 不敢

情况)的原因。

杜君说:

“这种疾病容易传染,传染上的人,即使是(他的)亲属,也不敢

【洪洞:

洪洞县,在山西。

作:

神色激动。

天时:

自然运行的时序。

日:

每天,名词做状语。

叩:

询问。

所以:

……的原因。

是:

这。

遘:

逢,遇,此处按上下文意译为被传染。

属:

类。

同        卧起。

  而狱中为老监者四, 监   五  室。

  禁卒  居   中央,    牗 

同(他)一起居住。

而狱中有四座老监,每监有五间房子,看守们住在当中的屋里,在此屋

其前              以  通明,屋极   有 窗  以  达  气。

旁   四   室  则无  之,

前面的墙上开窗户用来通光亮,屋顶部开有天窗用来通透空气。

旁边四间牢房却没有开窗,

而  系    囚  常  二百余。

    每  薄暮  下  管键,       矢溺皆闭    其  中,与

可是关押的犯人经常有二百多人。

每到傍晚便落了锁,(犯人的)屎尿都封闭在牢房里,和

饮食之气  相  薄。

  又    隆冬,    贫者      席地而卧,     春  气  动,  鲜

食物的气味相互混杂。

再加上严冬时节,贫穷的犯人在地上睡觉,等到春天地气上升,很少

【为老监者四:

定语后置句,“四”做定语。

中央:

古今异义,此处指处于中间的屋子。

牖:

名词做动词,开窗洞。

极:

顶点,最高的位置。

薄:

迫近,接近。

管键:

.管,钥匙;键,锁簧。

矢溺:

大小便。

矢,同“屎”。

溺,同“尿”。

席地:

坐在地上的进餐方式,后泛指在地上坐。

动:

萌动。

不  疫 矣。

 狱 中   成法,  质明  启钥,方夜中,       生人与死者 并踵   顶

有不生病的。

监狱里有老规矩,天亮才开锁,正当半夜的时候,活的人跟死人脚靠脚头靠头

而卧,  无可    旋  避, 此所以染者     众也。

     又可  怪  者,   大盗   

地躺着,没有办法回转避开,这就是传染上的人多的原因。

更值得奇怪的是,大强盗和犯案

积  贼,  杀人   重       囚,  气  杰  旺,  染  此者十不一二,           

多次的贼,杀过人案情重大的囚犯,精气特别旺盛,染上这种病的十个当中没有一两个,

或             随有   瘳;   其   骈  死,   皆  轻  系  及    牵连    佐证  

有的即使染上了,随即也就好了。

那些接连死去的,都是轻罪被押以及被牵连、当人证而不

【疫:

动词,生病。

成法:

已经形成的规则。

质明:

质,正。

天刚亮的时候。

踵顶:

脚后跟和头顶。

所以:

……的原因,此句为判断句。

积贼:

惯贼。

积,久、习。

重(zhòng)囚:

案情重大的囚犯。

杰:

特异的,超出一般的。

瘳:

病愈。

骈:

并。

轻系:

案情轻而被拘囚的。

法所不及     者。

”余曰:

“京师   有京兆  狱, 有五城御史       司坊,何故     

该受法律制裁的人。

”我说:

“京城里有顺天府监狱,有五城御史衙门的监狱,为什么

刑部    系  囚之多至此?

”      杜君曰:

“迩年  狱讼,           情稍   重,   

刑部监狱关押犯人多到这种程度?

”杜君说:

“近年来诉讼案件,(只要)案情稍微重些,

京兆、五城      即不敢专  决;  又    九门提督                  所访   缉     

顺天府、五城御史就不敢专擅判决;再加上掌管京城九门督查的步兵统领访查、缉捕、

【法:

按法律。

及:

涉及。

京兆:

清朝指包括京城在内的顺天府。

五城御史司坊:

五城御史衙门的监狱。

迩年:

近年。

狱讼:

讼事,诉讼。

郑玄说,争罪曰狱,争财曰讼。

专决:

专,专擅。

决,决断,决定。

九门提督:

全名是提督九门步兵统领,即北京正阳、崇文、宣武、安定、德胜、东直、西直、朝阳、阜成九门步兵统领的简称,掌管京城九门督查。

访缉纠结:

访,查访,侦察。

缉,捉拿。

纠,督察,约束。

诘,责问,责罚。

纠    诘,          皆归刑部;      而十四司   正   副郎  好事           者,

检举、盘查出的犯人,都归刑部监狱关押;而十四司的郎中、员外郎当中的那些喜欢多事的,

及  书吏、        狱官、  禁卒,  皆利系者之多,             少   有  连,  

以及管文书的小吏、典狱官、看守们,都以关押的人越多越有利可图,稍微有点牵连的,

必  多方    钩致。

苟  之  狱,  不问罪之有无,必  械手足,        置  老监,

一定用尽方法捉来。

如果到了监狱,不管有罪无罪,一定给戴上脚镣手铐,关在老监里,

【十四司正副郎:

司:

中国古代官署的名称 。

唐宋以后,尚书省各部所属有司。

清代刑部设十四司,现称中央机关部以下一级的行政部门为司。

每司长官正的叫郎中,副的叫员外郎,统称郎官。

书吏:

掌管文牍的小吏。

狱官:

管理监狱的官。

禁卒:

看管牢房的士卒。

利:

意动用法,以……为利。

少:

通“稍”,稍微。

钩致:

钩取,即逮捕。

苟:

如果,假使。

械手足:

手脚戴上刑具。

械,动词用法,戴刑具。

俾        困苦不可  忍。

    然后导      以取保,       出  居于          外,

使(他们)痛苦得无法忍受了,然后劝导他们来找保人,放他们出狱住在(老监的)外边,

量  其  家  之所有    以为      剂,  而  官与吏  剖分焉。

 中家以上        ,

估计他们家里拥有的财产作为勒索的字据,然后官和小吏瓜分钱财。

中产以上的人家,

皆竭  资  取保。

 其次,      求  脱  械      居  监外    板屋,费 亦数十  金。

都竭尽资财找保人,那次一等的,要求去掉脚镣手铐住到老监外的板屋,费用也几十两银子。

【俾(bǐ):

使。

中家:

中产之家。

以为:

作为。

剂:

契券,字据。

其次:

那次一等家产的。

次,在排列上次一等。

惟  极  贫  无  依,       则械       系   不稍  宽,        为 标准  以警  

只有极其贫穷没有依靠的犯人,才戴上刑具关押,一点不宽容,把他们做为标本来警告

其余。

    或  同  系,      情罪    重  者反  出   在外,   而轻 者、 无罪者

其余的人。

有的同案被囚的人,犯罪情节严重的反而出来住在外面,而罪轻的、无罪的

罹    其  毒。

      积  忧  愤, 寝  食   违  节,  及  病,  又无  医药,

却遭受那些痛苦。

他们积聚忧愁愤恨,睡眠饭食违背常规,等到生病,又没有药物治疗,

故  往往至  死。

”  余伏见圣上好  生  之德,  同于      往圣,   每  质  狱辞,

所以常常造成死亡。

”我见皇上有爱惜生灵的品德,和以往贤明帝王一样,每次审察判决书,

【标准:

榜样,规范。

古今同义。

同系:

因为同一案件被囚禁的犯人。

罹(lí)其毒:

遭受其毒害。

罹,遭受。

伏见:

看到。

伏,表示谦卑的样子。

圣上:

臣民对皇帝的尊称。

这里指康熙。

质:

询问,评判。

必    于死        中    求   其       生,      而    无辜者乃  至  此     。

必然能在被判死刑的犯人中寻求出一些可以放生的人,而如今无辜者竟然到了这个样子。

傥  仁人君子为上  昌言:

除死刑  及  发    塞外        重犯,   其   轻系  

假使仁人君子向皇上直言:

除死刑犯以及发配到边远地充军的重刑犯外,那些罪行较轻

及    牵连未  结  正     者, 别  置  一所     以羁   之,     手足毋械。

   

以及受牵连没有结案定罪的犯人,另外安置在一座监狱来羁押他们,不上手铐和脚镣,

所全    活      可数计  哉!

或  曰:

狱  旧有     室五,名   曰现  监,       

所保全而活下来的能数得清吗!

或者说:

监狱原有的五个牢房,定名为临时拘留所,

【乃:

竟然。

傥:

表假设连词,假如,假使。

上:

指皇上。

昌言:

直言。

结正:

结案、正式判决。

羁:

关押。

全:

保全,动词。

讼              而未   结  正   者居之。

   傥  举  旧    典,   可  小  补也。

让那些正在打官司而没有结案定罪的人住在那儿。

假使实行过去的制度,也可以稍有补益。

杜君曰:

“上  推  恩,  凡  职官    居 板屋。

今  贫者     转  系老监, 而大盗    

杜君说:

“皇上施行恩惠,凡是犯罪官员住在板屋。

如今贫困犯人转到老监关押,而大盗却

有居板屋 者,此 中    可  细  诘   哉!

不若别  置一所,        为拔本塞源   

有住板屋的人,这里面是可以仔细查究的啊!

不如另外安置一所监狱,才是从根本上解决

之    道 也。

” 余同  系    朱翁、    余生      及   在狱    同官    僧某,  

问题的办法。

”和我同案被关的朱老先生、姓余的书生以及早在狱中的同官县的僧某,

遘    疫  死,     皆  不应  重  罚。

又某氏以不孝      讼  其  子,  左右 邻监,

传染上瘟疫死去,他们都是不应该受重罚。

又一人用不孝的罪名控告他的儿子,左右的邻居

械        系入老监,号呼    达  旦。

  余感焉,      以杜君言  泛  讯  之,   

被戴上刑具关进老监,大哭大叫直到天亮。

我对此有感触,用杜君的话广泛询问狱中的人,

众  言  同,  于是乎书。

  

大家说的相同,于是便写下来。

【结正:

定罪。

正,治罪。

典:

典章,制度。

推恩:

对人施恩,给人以恩惠。

拔本塞源:

拔除弊端的根本,堵塞弊端的源头。

余生:

名湛,字石民,戴名世的学生。

同官:

一说是在同一部门做官的人。

一说为县名,即今天陕西铜川县。

遘(gòu):

遭遇。

焉:

兼词,于此。

泛讯:

广泛地询问。

凡  死刑      狱  上,    行刑者先俟  于门  外,  使  其  党  入  索  财物,

凡是判了死罪的案件上报后,刽子手先等待在牢门外面,支使他的同伙进去勒索财物,

名曰“斯罗”。

富  者         就其   戚属,     贫    则面  语  之。

  其极刑, 

名叫“斯罗”。

富有的犯人,同伙找他的亲属(谈),贫穷的就当面告诉他。

对那受极刑的,

曰:

“    顺  我,即先刺  心;  否则四肢解  尽, 心犹不  死。

”   其  绞缢,   

说:

“要是顺从我,就先刺入心脏;不然四肢肢解完了,心还不会死。

”对其中受绞刑的,

曰:

“     顺 我,始  缢   即  气绝;否则三缢   加别  械,  然后得  死。

”     

说:

“要是顺从我,开始一绞就能断气;不然绞三次再加别的刑具,然后才能死去。

惟  大辟  无可      要,    然 犹质  其首。

       用此,富    其    赂        

只有砍头的没有什么可要挟的,但还要留下首级作抵押。

因此,有钱的大约要贿赂

【死刑狱上:

判处死刑的案件上报呈批。

俟:

等待。

斯罗:

也作“撕罗”、“撕掳”,排解、打理的意思。

极刑:

凌迟处死的刑罚。

行刑时先断其肢体,最后断其气。

解:

剖开,分割动物的肢体。

绞缢(yì):

绞刑。

缢,绞杀,勒死。

大辟(bì):

斩首。

要(yāo):

要挟。

质:

作抵押。

用:

介词,因为,由于。

数十百金,          贫      亦  罄        衣装;  绝无有     者,             

几十两或上百两银子,没有钱的也要把自己的衣服卖光;一点财物没有的,

则治之如所言。

        主  缚  者    亦  然,         不  如  所欲,    缚  时

就按照说的那样惩处他。

负责捆绑犯人的也是这样,(犯人)不能顺从他的心愿,捆绑时

即先折      筋骨。

每岁    大  决,           勾          者     十    三四, 

就先折断他的筋骨。

每年秋天集中处决(犯人时),勾名立即执行的犯人有十分之三、四,

留          者  十六七,    皆缚    至西市待   命。

其  伤于缚       者,     

留着暂不执行的占十分之六七,都被捆绑到西市等待命令。

那些在捆绑时受了伤的,

即  幸  留,          病数月  乃瘳,  或  竟  成 痼疾。

余尝   就    老胥而问焉:

即使侥幸留住性命,也要病几个月才痊愈,有的最终成为残废。

我曾经找一个老官吏询问:

“彼 于 刑者、  缚    者, 非  相   仇也,期  有得             耳; 果 无有,

“他们跟被处决、被捆绑的人,不是互相仇恨,希望有得到的(财物)罢了;果真没有,

【罄:

用尽。

主缚者:

执行捆缚犯人的役吏。

大决:

即秋决。

封建时代规定秋天处决犯人。

勾者:

每年八月,由刑部会同九卿审判死刑犯人,呈交皇帝御决。

皇帝用朱笔勾上的,立即处死;未勾上的为留者,暂缓执行。

十三四:

十分之三、四。

西市:

清代京城行刑的地方,在今北京市宣武区菜市口。

幸:

侥幸。

瘳(chōu):

病愈。

痼(gù)疾:

积久不易治的疾病。

就:

接近。

老胥:

多年的老役吏。

胥,掌管文案的小吏。

终  亦稍  宽  之,    非      仁术乎?

”曰:

  “是   立  法  以警  其余,     

最后也稍加宽容他们,这不是一种善行吗?

”回答说:

“这是立下规矩来警告其他的犯人,

且        惩  后   也;不如此,  则人     有幸    心。

”  主  梏      扑    者

而且也用来惩戒后来的人;不像这样,就人人都有侥幸的心理。

”专管戴手铐、打板子的人

亦   然。

 余  同  逮  以木  讯者    三人:

一人予  二十  金,  骨   微  伤,  

也是这样。

跟我同案被捕用木具审问的有三人:

一人给了二十两银子,骨头轻微受伤,

病   间   月;一人倍之,                         伤  肤,  兼旬    愈;     

病了一个多月;一个人(比他)多了一倍的银子,(只)打伤皮肤,二十天就伤愈了;

一人    六倍,                即  夕   行步   如  平常。

    或 叩 之 曰:

    

一个人给(的是他)六倍的银子,当天晚上走起路来就像平时一样。

有人问他们道:

“罪   人 有无不均,      既    各        有得,      何必更  以多    寡      

“犯罪的人贫富不一样,你们已经从各个犯人那得了钱财,又何必还要按出钱多少来

为差?

”             曰:

“无  差,  谁  为  多与者?

”孟子曰:

“术      不可 

分别对待呢?

”(回答)说:

“没有差别,哪个肯多出钱呢?

”孟子说:

“选择职业不可以

不  慎。

”信       夫!

不慎重。

”确实是这样啊!

【其余:

其他的犯人。

幸心:

侥幸心理。

主梏扑者:

专管上刑具、打板子的人。

梏,古代木制的手铐。

扑,笞打。

木讯:

用木制刑具如板子、夹棍等拷打审讯。

间月:

一个多月。

间,隔。

兼旬:

两旬,二十天。

有无不均:

即贫富不一。

术不可不慎:

选择职业不可不慎重。

术,技艺,技术,这里指职业。

语出《孟子·公孙丑上》:

“矢人岂不仁于函人哉?

矢人惟恐不伤人,函人惟恐伤人,巫匠亦然,故术不可不慎也。

”信:

确实。

部  中  老胥,家  藏  伪章,  文书下行  直省,          多        潜  易之,

刑部中的老吏,家里藏有假印章。

公文下发到直属中央的各省,大多被他们暗中更改,

增    减        要语,    奉行者  莫  辨也。

其  上闻    及  移关 部          

增加或删去公文中重要词句,执行的人不能识辩。

那些给皇帝的以及发到平行各部的公文,

犹未敢然。

    功  令:

  大盗未  杀人,及  他犯同谋  多人者,  止主谋一二人   

还不敢这样做。

法令规定:

大盗没有杀人,以及和他同伙的几个罪犯,仅一、二个主谋

立  决;    余  经  秋  审, 皆减等    发配。

    狱辞  上,  中   有立决  者,

立即被处决;其余经过秋季审讯,都减去罪等发配充军。

判决书上奏后,其中有立即处死的,

行刑人先俟于门外。

命 下,   遂缚以出,不羁晷刻。

   有某姓兄弟,  以   把持公仓,

刽子手先等在门外。

命令一下,就绑出来,片刻也不停留。

有某姓兄弟俩,因为把持公仓,

【直省:

直属中央管辖的省份。

上闻:

上奏的文书。

移关诸部:

移送文书,发给平行各部。

移关,指移文、关文,平行机关来往的文书。

旧制,对不相统属的官署用“移”,百官互相质询用“关”。

清时“关”已不限于质询。

功令:

朝廷所定法令。

狱词上:

审判书已上报。

上,动词,呈上。

不羁晷(guǐ)刻:

不留片刻。

羁,停留。

晷刻,指很短的时间。

晷,日影。

依日影测日高度以定时刻的仪器叫日晷,或叫日晷仪。

法    应  立  决,  狱   具矣。

   胥某    谓曰:

“予我千金,     吾生若。

”   

按法律应当立即处决,案件已经判决。

某狱吏对他说:

“给我一千两银子,我让你活命。

叩其  术,   曰:

“是  无   难,  别 具  本  章,  狱辞  无易,  但取案末     

问他的方法,他说:

“这个没有难的,另外准备一份奏章,判决书不改动,只取案卷后面的

独身无亲戚者二人  易  汝    名,  俟    封  奏  时潜  易  之 而已。

”其同事者曰:

单身没有亲属的两人换成你俩的名字,等判书加封上奏时暗中调换姓名罢了。

”他的同伙说:

“是 可  欺  死     者,而不能欺  主谳者;倘         复请之,  吾辈无  生理矣。

“这样可以欺骗被处死的人,却不能欺骗主审官;假如主审官再请示上级,我们没有活路了。

【生:

使动用法,使……活。

叩:

询问、探问。

别具本章:

另外写奏章上呈。

案末:

同案中案情最轻的人放在案卷末尾。

俟:

等待。

潜易之:

偷偷地换过奏章。

倘复请之:

如果重新上奏请示。

倘,假使。

生理:

活着的理由。

胥某  笑  曰:

“复请之,   吾辈无生理,  而主谳者亦各     罢  去。

  彼不能    

某狱吏笑着说:

“再请示上级,我们没有活路,但主审官也因此被罢免离开,他不可能

以  二人  之命  易  其    官,  则  吾辈终  无  死  道也。

”竟        行之, 

为了这两人的性命交换自己的官位,那么我们终究没有死的道理。

”后来真的这样做了,

案  末    二人    立  决。

    主者           口呿舌挢,      终  不敢诘。

    

案卷末位的两个从犯立刻被处死。

主审官(发觉后)惊讶得张口结舌,始终不敢诘问。

余在狱,  犹见  某姓。

    狱中    人群指曰:

“ 是  以某某易    其    首  者。

我在监狱,还看到这兄弟俩,监狱中的人都指着说:

“这是用某某人换下他们的脑袋的。

胥某               一夕  暴  卒,  人  皆以为  冥        谪云。

(后来)这个狱吏在一夜间突然死去,人们都认为是冥间给他的责罚。

【主谳(yàn)者:

主审官。

谳,审判定案。

口呿(qū)舌挢(jiāo):

张口结舌,形容惊讶的样子。

呿,张口不能说话。

挢,伸举。

冥谪云:

受到阴曹地府的惩罚。

云,句末语气词,不译。

凡杀人,   狱辞       无  谋、     故      者,终秋审入矜疑,  即    免死。

凡杀了人的,状辞上如果没有预谋杀人、故意杀人的,经秋审归入矜疑类,就可以免死。

吏  因  以巧法。

    有郭四者,          凡  四 杀人,复以   矜疑  减 等,    

狱吏趁机用法令舞弊。

有一个叫郭四的犯人,共计四次杀人,又因为矜疑罪减一等,

随  遇  赦。

  将  出,    日  与其徒    置酒酣歌达曙。

    或  叩以往   事,  

随即遇到大赦。

将要出狱时,整天与他的同伙买酒狂歌通霄达旦。

有人问他过去的事,

一一  详  述  之, 意色扬扬,    若   自  矜诩。

噫,渫        恶    吏        

他一一详细叙述事情,神色扬扬得意,好象自我炫耀。

唉!

行为污浊、作恶的狱吏

忍  于鬻狱,    无  责  也;而  道之     不明,良  吏  亦多  以脱人于死     

忍心于贪赃枉法,不必责备了;然而不明白治狱之道,好的官吏也往往把从死罪解脱犯人

为  功,  而不求  其    情。

  其  枉民         也,亦甚矣哉!

作为功德,却不研究其中的情况。

他们使百姓蒙受冤枉,也太过分了!

【无谋、故者:

不是预谋或故意杀人的。

矜疑:

指其情可悯,其事可疑的案件。

矜,怜悯、惋惜。

刑部秋审时,把各种死刑案件分为情实、缓决、可矜、可疑四类,后两类可减等处理或宽免。

巧法:

取巧枉法,玩弄法令。

巧,用作动词,利用……取巧。

矜诩(xǔ许):

炫耀。

渫(xiè泄):

污浊。

鬻狱:

出卖狱讼。

道之不明:

世道是非不明。

之,取消句子独立性。

情:

指真实情况。

枉民:

使百姓蒙受冤屈。

奸民久  于狱,        与胥卒表里,       颇  有 奇羡。

山阴   李姓,       

    奸诈百姓在监狱久了,就和狱吏内外(勾结),非常能赚大钱。

山阴县有个姓李的,

以  杀人系  狱,  每岁  致  数百金。

    康熙四十八年,以  赦  出,居    数 月,

因为杀人关在监狱,每年可弄到数百两银子。

康熙四十八年,因为大赦出狱,居住了几个月,

漠然无所事。

  其乡人有杀  人者,因 代      承  之。

 盖  以  律 非   故  杀, 

平淡没有事情。

他同乡有杀了人的,于是代替此人承担罪名。

因为根据法律不是故意杀人者,

必  久  系,    终  无死法也。

       五十一年,复援   赦 减等  谪   戍。

叹曰:

一定长期关押,但最终不会被处死的。

康熙五十一年,又援引大赦减罪刑发配充军。

叹息说:

 “吾不得  复入  此 矣!

”  故例,谪  戍  者  移  顺天府    羁  候,           

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 少儿英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1