北邮实用大学英语第二册第一单元教案.docx

上传人:b****8 文档编号:28895906 上传时间:2023-07-20 格式:DOCX 页数:14 大小:22.16KB
下载 相关 举报
北邮实用大学英语第二册第一单元教案.docx_第1页
第1页 / 共14页
北邮实用大学英语第二册第一单元教案.docx_第2页
第2页 / 共14页
北邮实用大学英语第二册第一单元教案.docx_第3页
第3页 / 共14页
北邮实用大学英语第二册第一单元教案.docx_第4页
第4页 / 共14页
北邮实用大学英语第二册第一单元教案.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

北邮实用大学英语第二册第一单元教案.docx

《北邮实用大学英语第二册第一单元教案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《北邮实用大学英语第二册第一单元教案.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

北邮实用大学英语第二册第一单元教案.docx

北邮实用大学英语第二册第一单元教案

 

******学院教案

 

课程名称:

授课班级:

任课教师:

开课系部:

开课教研室:

开课学期:

 

*******学院教案

课题名称

Book2Unit1

课次

第()次课

课时

课型

理论(√);实验();实习();习题课(√);讨论();其他()

教学目标

1.Tomastersomelisteningskills.(e.g.shortconversations,shorttextetc.)

2.Toknowtheimportanceofreadingbooks;

3.Tomasterthenewwordsandexpressionsandimportantsentencestructures;

4.Toimprovethestudentsabilitiestodotheexercisesindependently;

5.Tomastertheextensivereadingskills;

6.TounderstandandfillinLettersofInvitation.

重点、难点及解决方法

FocusPoints:

a.Learntheimportantwordsandphrases;

b.Learntogiveanaccuratesummaryforaccuratecomprehensionofthepassage;

c.Learntheimportantlanguagepoints;

d.LearntheconstitutionoffillinginLettersofInvitation.

DifficultPoints:

a.Howtousethenewwordsandexpressionswell;

b.Howtousethetransitionwordsandexpressions;

c.Howtomastertherelatedreadingskillswell;

d.HowtofillinLettersofInvitation.

Solutions:

a.Doexercises

b.Giveexamples

c.Discussimportantlanguagepoints

 

教学基本内容与教学设计

StepI.ListeningandSpeaking

StepII.NewWordsandExpressionsofTextA

Explainthenewwordsandexpressionsindetails

a.Importantwords:

effectiveparticipantbasispersonalassessadjust

concentrateprioritybystanderstrategy

b.ImportantPhrases:

setthestagefortakenotesatone’sbest

StepIII.DetailsofTextA:

LearningtoLearn

StepIV.ExercisesoftextA

StepV.ExplainSectionIII:

PracticalWriting

StepVI.SectionIV:

Translating

教学方法

Explanation(讲授法)Discussion(讨论法)

Questioning(提问法)Exemplification(演示法)

教学手段

Pictures,taperecorder

课外学习安排

Givethehomework

参考资料

InformationfromtheInternet

Referencebook

OxfordAdvancedLearner’sEnglish-ChineseDictionary

学习效果评测

Phasetest

Questionstudentsintheclass

Homework

课外学习

指导安排

Directandcoachthestudents

Answerquestions

*******学院讲稿

教学内容

备注

StepI.ListeningandSpeaking

Task1Listentotheconversationtwiceandfillinthemissingwords.

Task2Listentothefollowingsentencesandchoosetheappropriateresponses.

Task3Listentothefollowingshortdialoguestwiceandchoosetheappropriateanswers.

Task4Listentotheconversationtwiceandchoosethebestanswertoeachquestion.

Task5Listentothefollowingpassagethreetimesandfillintheblankswithwhatyouhear.

Task6Introduceyourselftoyourclasswiththeusefulexpressions.

StepII.NewWordsandExpressionsofTextA

Pre-readingquestions:

1.Whatarethebasisofeffectivelearning?

Effectivestudyskillsandstrategiesarethebasisofeffectivelearningbecausetheygiveoneanopportunitytolearnsystematicallyandindependently.

2.Howcanonebecomeasuccessfulstudent?

Onecanbecomeasuccessfulstudentbyalwaysusinggoodstudyhabitsandlearningtoapplythetheoriesonelearnstopractice.

A.Importantwords:

effectiveparticipantbasispersonalassessadjust

concentrateprioritybystanderstrategy

effective[ɪˈfektɪv]adj.havinganeffect;producingthedesiredresult有效的;产生预期结果的

Themedicineisaneffectivecureforaheadache.

这种药治头痛有很好的疗效。

strategy[ˈstrætədʒi]n.[复数strategies](artof)planninganddirectinganoperationinawarorcampaign;(skillof)planningormanaginganyaffairwell战略;策略

Whatstrategiesdoyouusetoteachachildtoread?

你用什么方法教孩子阅读?

Ourbusinessstrategywillincreasesalesandkeepdowncosts.

我们的经营策略将增加销售额并降低成本。

basis[ˈbeɪsɪs]n.[复数bases]thingonwhichsth.isbased;foundation基础

Don’tjudgeapersononthebasisofappearance.不要以相貌取人。

personal[ˈpɜ:

sənl]a.oforbelongingtoaparticularperson;private个人的;私人的

Heleftthejobforpersonalreasons.他是因为个人原因而离职的。

assess[ə'ses]vt.decideorfixtheamountorvalueof(sth.);evaluate估定…的数额(或价值);估价;评价

Damageswereassessedat$1,000.损失估计为1000美元。

adjust[ə'dʒʌst]vt.change(sth.),usu.alittle,inordertofitin(withsth.else);makesuited(tonewconditions)调节;改变…以适应

Headjusted(himself)veryquicklytotheheatofthecountry.

他(使自己)很快就适应了这个国家炎热的气候。

concentrate['kɒnsntreɪt]v.focusone’sattention,effort,etc.exclusivelyandintensely(onsth.)全神贯注,专心致志

IfyouconcentrateallyourenergiesonthestudyofEnglish,youwillmasterthelanguage.

如果你把所有的精力都用于学习英语,你就能掌握这门语言。

priority[praɪ'ɒrətɪ]n.[复数priorities](stateof)beingmoreimportant;righttohaveordosth.beforeothers;thingthatis(regardedas)moreimportantthanothers优先;重点;优先权;首要事情

Whenthereisnotmuchfood,childrenhavethepriority.

食物不多时,孩子们有优先权。

participant[pɑ:

ˈtɪsɪpənt]n.personwhotakespartorbecomesinvolvedinanactivity参加者

Heisanactiveparticipantinsocialwork.他积极参加社会工作。

bystander[ˈbaɪstændə(r)]n.personstandingnear,butnottakingpart,whensth.happens;onlooker旁观者

Therewereseveralbystandersatthesceneoftheaccident.

事故现场有几个旁观者。

B.ImportantPhrases:

setthestagefortakenotesatone’sbest

atits/one’sbest:

inthebeststateorform处于最佳状态

OurhometownisatitsbestinMay.我们的家乡五月最美。

takenotes:

writenotes作记录,记笔记

Takenoteswhileyouarelisteningtothelecture.

整个采访过程中记者都在作记录。

setthestagefor:

preparefor;makeitpossibleoreasyfor(sb.)todosth.为……创造条件,为……作好准备;使成为可能

TheAmericancompanyhasbeensettingthestagerecentlyforprogressinChina.

这家么美国公司最近一直为在中国取得进展作准备。

StepIII.DetailsofTextA:

AsaFreshman,AreYouReady?

LanguagePoints:

1.Byalwaysusinggoodstudyhabitsandlearningtoworklikeasuccessfulstudent,youcanbecomeone.(Para.1)始终运用良好的学习习惯,学会像一名成功的学生那样学习,你也能成为一名成功的学生。

本句中的介词by表示“通过…方式”。

同样的例子还有第三段中的Beginbyhonestlyassessingyourstrengthsandweaknesses…。

2.…considerwhenandwhereyouareatyourbestforlearning.

=…considerwhenyouareatyourbestforlearningandwhereyouareatyourbestforlearning.(Para.3)……还要考虑你在什么时候、什么地方处于最佳学习状态。

这是一个省略句。

如果一个句子中有两个并列的名词性从句,从句相同而wh-连词不同,则可省略第一个从句,只保留连词。

3.Howwellyoulearnsomething,nothowfastyoulearnit,isthecriticalfactorinremembering.(Para.5)记忆的关键因素不是你对某样东西学得多么快,而是你学习得多么好。

本句的主语是由how引导的名词性从句。

名词性从句可充当主语,宾语,同位语和表语。

Thatmoneydoesn’tgrowontreesisobvious.

金钱不会从树上长出来是显而易见的。

(that引导的名词性从句作主语)Whenhediditisnotknown.没有人知道他什么时候干了这件事。

(when引导的名词性从句作主语)Theproblemiswhatshouldbedonetohelphim.问题是该做些什么来帮助他。

(what引导的名词性从句作表语)Everybodyknowsthatmoneydoesn’tgrowontrees.众所周知,金钱不会从树上长出来。

(that引导的名词性从句作宾语)

Wemustfacethefactthatthewarhaskilledmanypeople.我们必须正视战争已经夺取了许多人的生命这一事实。

(that引导的名词性从句作同位语)

4.Keepinvolvedbygivingyourselffrequenttestsonwhatyou’veread.(Para.7)要经常就已读过的内容考考自己,从而使自己一直全神贯注。

whatyou’veread是名词性从句,在本句中作介词on的宾语。

类似的如:

Itdependsonwhenhedidit.这取决于他什么时候干了此事。

I’minterestedinwhathedid.我对他做的事情很感兴趣。

5.Carefullylisteningtoalectureanddecidingwhatisimportantaretwoaspectsthatmustbemasteredbeforeyouworryabouthowtotakenotes.(Para.8)仔细听课并决定哪些内容重要是必须先掌握的两个方面,然后再考虑怎么去记笔记。

本句的主语是两个动名词短语Carefullylisteningtoalectureanddecidingwhatisimportant。

StepIV.ExercisesofSectionA(P8-10)

Homework:

1)prepareforSectionB:

SuccessfulLanguageLearners

2)getthemainideaandfinishtheexercisesonpage11

StepV.ExplainSectionIII:

PracticalWriting

LettersofInvitation

邀请信是广泛用于社交活动和商务活动的英语应用文,分为正式和非正式两种。

正式邀请函叫请帖或请柬,其特点是语言和版面遵循一套固定的格式,常以第三人称书写,信中要求有正式回复。

邀请函末尾的“R.S.V.P.”是法语“请答复”的意思。

正式邀请函主要用于正式场合,如大型晚会、宴会、婚礼、周年庆典等。

非正式邀请函与普通书信相同,叫邀请信。

措辞亲切、诚恳。

如果要求回复,可以口头回复,也可以书信回复。

广泛应用于晚会、舞会、聚会、商务活动等等。

LettersofInvitation

Task1Readtheinvitationsbelowandcompletethefollowingstatements.

(下面这个表格设计成漂亮的邀请函.

FormalInvitation

Mr.andMrs.CarlWhite

Requestthepleasureofthecompanyof

Mr.andMrs.JamesBrown

atacocktailparty

onThursday,theninthofJune

at8:

00p.m.

BlueMoonHotel

100OrchardStreet

NewYork

R.S.V.P.

InformalInvitation

November12,2013

DearMary,

IhavegottwoticketsfortheconcertonSundayat6pm.Wouldyouliketocome?

Tom

1.TheinviterofthefirstinvitationisMr.andMrs.CarlWhite.

2.ThecocktailpartywillbeheldonThursday,theninthofJuneat8:

00p.m.

3.“R.S.V.P.”means“Pleasereply”.

4.TominvitesMarytoaconcert.

Task2WriteaninvitationtoLindatoattendyourbirthday.Youmayrefertotheusefulexpressionsbelow.

Inviting

Wewouldliketoinviteyouto…

Wouldyouliketocometo…

Accepting

Iwouldbedelightedtocome.

It’smypleasuretocome.

Declining

Iwouldlovetocome,but…

Thankyouforyourinvitation,butI’mafraidIwon’tbeabletoaccept.

 

August6,2013

DearLinda,

IhaveaskedsomefriendstocometomyhousetoattendmybirthdaypartyonSunday,August10at6:

00pm.Willyoubeabletojoinus?

SinceIhaven’tseenyouforalmosttwoyears,Iamreallylookingforwardtoyourcoming.

Yours,

Tom

StepVI.SectionIV:

Translating

TranslationofCoordinateSentences(并列句的翻译)

英语并列句译成汉语,通常按英语句子结构顺序翻译,先译前一个分句,后译第二个分句。

根据连接这两个分句的连词来表达这两个分句的相互关系。

例如:

1.Sheneversaidshewashomesick,butshewasveryhomesick.

她从不说她想家,但她非常想家。

(由连词but连接两个分句,表示转折.

2.Youmustensurethequalityofgoods;otherwisewe’llcanceltheorder.

你们必须保证商品质量,否则我们将取消订单。

(由副词otherwise连接两个分句,表示因果关系)

因此,掌握并列句的连接词或副词,理清分句之间的关系,是翻译并列句的关键。

英语并列句由八组连接词组成,表示八种不同的关系(请参阅本单元的“Self-studyGuide”里的讲解)。

下面就并列句翻译中容易混淆的几个连接词作重点介绍。

一、and的应用及翻译

and连接两个分句,表示5种关系。

1.表示同等关系,译为“同样”

Atradeagreementshouldbenoproblem,andculturalexchangecouldbeeasilyarranged.

贸易协定没有问题,同样文化交流也很容易安排。

2.表示增补关系,译为“而且”、“并且”

Thestorehasacomfortabletemperatureinsummerandwinter,anditplayssoftmusic.

店里面冬暖夏凉,而且还播放柔和的音乐。

3.表示因果关系,译为“所以”,“结果就”等

Sheisverybusywithherworkandshedoesn’tcomehomeveryoften.

她工作很忙,所以不常回家。

4.表示结果,译为“随之……”,“这样……”等

Businessesareabletoproducemore,consumersareabletopurchase

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1