VOA慢速英语单词故事.docx
《VOA慢速英语单词故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《VOA慢速英语单词故事.docx(33页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
VOA慢速英语单词故事
一、SomeHeartfeltExpressions坦诚交流
ExpressionswithHeart
theheartofthematter事情的本质
totakeheart鼓起勇气
aheavyheart心情沉重
tobreakmyheart让人伤心
hearttoheart坦诚的
Usefulexpressions
(tospeak/mean)fromthebottomofone’sheart说出掏心窝的话
例句:
Thankyoufromthebottomofmyheartforyourgenerousdonations.
towearone’sheartonone’ssleeve非常坦率
例句:
Shealwayswearsherheartonhersleeve;everyoneknowswhat’sonhermindsimplybylookingather.
one’sheartstandsstill/skipsabeat心跳停止/心跳加速
例句:
WhenIfirstsawyou,myheartstoodstill.
one’sheartgoesouttosb.同情某人
例句:
Letyourheartgoouttothosewhoaresuffering,andprayfortheirimprovement.
MoreExpressions
crossmyheart指天发誓
aheartofgold金子般的心
aheartofstone铁石心肠
chicken-hearted胆小懦弱
ExtendedReading
Nothingisimpossibletoawillingheart.世上无难事,只怕有心人。
Whattheheartthinksthetonguespeaks.言由心生
Alightheartliveslong.不烦不愁,活到白头
tocryone’sheartout痛苦
todosomeone’sheartgood使某人高兴
二、ABadTasteinMyMouth糟糕的印象
Vocabulary
wordofmouth口口相传
mouthpiece喉舌
amouthychild一个多嘴的孩子
tobadmouthsb.说某人的坏话
fromhandtomouth仅能维持生活
Usefulexpression
putone’sfootinone’smouth说错话
例句:
IreallyputmyfootinmymouthwhenIaskedheraboutherhusband.Iforgotthathediedlastyear.
putwordsinsomeone’smouth把某人没有说过的话强加在其身上
例句:
Don’tputwordsinmymouth!
Ineversaidanythinglikethat.
toleaveabadtasteinone’smouth给某人留下糟糕的印象
例句:
Itwasaverynicehotel,butsomethingaboutitleftabadtasteinmymouth.
bornwithasilverspooninone’smouth天生富贵
例句:
Jamesdoesn’tknowanythingaboutworkingforaliving;hewasbornwithasilverspooninhismouth.
Takethewordsrightoutofone’smouth抢了某人的台词
例句:
Iwasjustgoingtomentionthat,butyoutookthewordsrightoutofmymouth.
ExtendedReading
beallmouthandnotrousers只说不做
laughonthewrongsideofthemouth乐极生悲,好事变坏
foamatthemouth极其愤怒,口吐泡沫
三、GetOffMyBack不要管我
Usefulexpressions
turnone’sbackonsomeone对某人置之不理,拒绝给予帮助
例句:
Iwon’teverforgivemyolderbrother,heturnedhisbackonmeandrefusedtolendmeanymoneywhenIlostmyjob.
astabintheback背后一刀,伤人的暗箭
例句:
Suchaviciousliecouldbenothingbutastabintheback.
carryalotonone’sshoulders重任在肩
例句:
Hecarriedalotonhisshouldersandwasstressedalot.
Youdon’tneedtocarrytheweightoftheworldonyourshoulders.
rubshoulderswithsb./rubelbowswithsb.与某人接触、互动
例句:
He’sHollywood’smostpopularhairdresserandregularlyrubsshoulderswithtopmoviestars.
put/keepbothfeetontheground脚踏实地,现实
例句:
Itishardtokeepyourfeetonthegroundwhenyousuddenlybecomefamous.
headintheclouds不切实际
例句:
Apersonwithhisheadinthecloudsisalwaysadaydreamer.
ExtendedReading
Geton/offsomeone’sback对着某人唠叨个没完/不要管我
Iwillscratchyourbackifyouwillscratchmine.礼尚往来
Apersonwithhisnoseintheair自大狂妄者
(yell)atthetopofone’slungs声嘶力竭地吼
四、HotheadedHotShot烫手山芋
ExpressionswithHot
hotpotato烫手的山芋,棘手的事情
例句:
Hehasmanyhotpotatoestohandleeveryday.
notsohot不怎么样
例句:
“Notsohot”alsoisawayofsayingthatyoudonotreallylikesomething.
hothead急性子,鲁莽的人
例句:
Youmademistakesallthetimeandyouweresuchahothead.
cold-blooded冷血的
例句:
Themanwaskilledbyacold-bloodedmurderer.
getcoldfeet临阵退缩
例句:
Soldiersmustbefearless,theycannotgetcoldfeetinthemidstofbattle.
coldfish不友善的人
例句:
PeoplesayTomisacoldfish,butIthinkheisjustshy.
outinthecold没有得到其他人得到的东西,受到了冷落
例句:
Alicefeltshewasleftoutinthecoldatthedancingpartylastnight.
ExtendedReading
Acoldhandandawarmheart.手冷热心肠
Hastylove,sooncold.一见钟情难维久
blowhotandcold出尔反尔
hotgirl性感的女孩
♫赶上夏天尾巴:
15个“热辣”英文单词表达
Summerishere,andit’shotasblazes!
(Thatmeanstheweatherisextremelyhot).
又是夏天啦,天气又热如火焰(Blazes意思就是天气热得像火焰一样)!
1、hotline热线
Ahotlineisatelephonelinethatgivesquickanddirectaccesstohelporinformation.Forexample,thepolicemighthaveadomesticabusehotlinethatpeoplecancalliftheyarebeinghurtintheirhomesbyfamilymembers.Acitymighthaveatourismhotlinethattouristscancalltogetinformation.
热线呢,就是能够提供快速直接的帮助与信息的电话专线。
比如说,警方可能设置反家庭虐待热线,以便那些在家中受到家庭成员虐待的人拨入求助。
一座城市也可能会有游客专线,为游客提供信息。
2、hotbed温床
Ahotbedisaplacethatprovidesespeciallygoodconditionsforsomethingtogrowordevelop.Thethingthatdevelopscanbebadorgood.Forexample,adepartmentinthegovernmentcanbeahotbedofcorruption,oranarealikeSiliconValleycanbeahotbedofinnovation.
温床即能够为事物的成长发展提供良好条件的地方。
这个事物可以是好的也可以是坏的。
例如,政府中的某个部门可以是腐败滋生的温床,同时像硅谷这样的地方也可以成为创新的温床。
3、hotshot高手
Thewordhotshotdescribesapersonwhoisveryskilledandsuccessful…andoftenimpliesthatthispersonisveryconfidentandmaybeabitarrogant,showingofftheirsuccess.Myfriend’sfatherisahotshotlawyerwhohasworkedonsomeofthemostfamouscasesinthecountry.
Hotshot这个词用来描述十分有实力且成功的人…用这个词通常意味着所指之人非常自信,还有可能有一点高傲,会显摆自己的功业。
我朋友的父亲是一位律界精英,曾经处理过一些闻名全国的案例。
4、hotheaded易激动的
Apersonwhoishotheadediseasilyangered;theyarequicktolosetheirtemper.Ioncehadahotheadedclientwhowouldyellatmeformakingamistake.
hotheaded的人比较容易生气,情绪容易失去控制。
我曾经有过一个hotheaded的客户,我犯了一个错误,他就冲我大喊大叫。
5、sellinglikehotcakes热销
Ifaproductissellinglikehotcakes,itmeansalotofpeoplearebuyingtheproductveryfast.Apopularsinger’snewCDwillbesellinglikehotcakesassoonasitisreleased.
如果说一件产品“sellinglikehotcakes”,这意味着产品抢手热销,卖得很快。
一位流行歌手的新CD可能一发布就会很抢手。
6、ahotspot热点
Thisexpressionhastwomeanings.Itcanrefertoaregionwherethereisalotofactiveconflictandviolence.Forexample,iftwocountrieswerefightingaboutsometerritoryontheirborder,andattackingeachother,thatwouldbeahotspot.Itcanrefertoaplacethatislively(alotofactivity)andpopular,likeanightcluborabusytouristplace.
这个表达有两层含义。
它可以指冲突暴力发生较多的地方。
例如,如果两个国家如果在边界上发生了领土冲突,并开始互相袭击,这个区域就会成为一个“热点”。
它同时也可以指城市里某个充满活力、人气旺盛之地,比如说夜店或人流较多的旅游景点。
7、ahot-buttonissue热点话题
Ahot-buttonissueisacontroversialtopicthatpeopleoftenhavestrongopinionsabout,soitcanmakepeoplegetpassionate,emotional,orevenangrywhendiscussingit.Thingslikeabortionandimmigrationtendtobehot-buttonissues.
hot-buttonissue指有争议性的话题,人们通常会对其有鲜明强烈的立场,因此这样的话题会让人投入讨论,情绪化,甚至在讨论的时候生气。
通常堕胎、移民这样的话题会是热点话题。
8、hotoffthepress新鲜出炉(指书、杂志、报纸等)
Thisexpressionreferstoapublication(abook,magazine,newspaper,etc.)thathasbeenprintedandreleasedveryrecently.
这个表达一般用于刚刚印刷并发行的出版物(一本书、杂志、报纸等)。
9、fullofhotair夸夸其谈
Sayingsomeoneisfullofhotairmeansthepersonisfullofnonsense;theyaresayingthingsthatareridiculousandshouldn’tbetakenseriously.Forexample,“Marketersarefullofhotair.Theymakeallthesepromisesandthenthingsareneverasgoodastheyclaim.”
如果说某个人“fullofhotair”,那就意味着这个人在夸夸其谈,总说一些无厘头的事情,不能当真。
例如,“搞推销的只会瞎扯,他们就会开空头支票,最后结果没有一个像他们承诺的那样好。
”
10、hotunderthecollar脖子发热
Ifyouarehotunderthecollar,itmeansyouareangry.Thisexpressionreferstothefactthatwhenyougetangry,youoftenfeelyourbodytemperaturerising.
如果你“hotunderthecollar”,那就说明你生气了。
这个表达之所以如此,是因为人生气的时候,脖颈部分的温度经常会上升。
11、inhotwater
水深火热
Tobeinhotwatermeanstobeintrouble,especiallyinasituationwhereyouwillbepunishedorsomeonewillbemadatyou.Ifyourbossdiscoversyou’vebeenusingyourtimeatworktoplaycomputergames,you’llbeinhotwater!
“Inhotwater”意味着你有麻烦了,尤其指那种你会受到惩罚、别人会对你生气的情况。
如果你的老板发现你上班时间玩电脑,那你就等着感受一番“水深火热”吧!
12、havethehotsforsomeone迷恋一个人
Thisexpressionisaninformalwaytosay“romantically/sexuallyattractedtosomeone.”Forexample,mysisterhasthehotsforaguyinherwritingclass;shecan’tstopthinkingabouthim.
这个表达是用来描述“生理上/心理上受某人吸引”感觉的非正式说法。
比如说,我的妹妹迷恋写作课上的一位同班同学,日思夜想,简直停不下来。
13、hottotrot摩拳擦掌
Ifsomeoneishottotrot,itmeanstheyareready,willing,eagerandenthusiastictostartsomethingortogoahead.Let’ssayyourcompanyproposesapartnershipwithanon-profitorganization;ifthe organizationseemsveryexcitedaboutitandwantstomoveforwardrightaway,theyarehottotrot.
如果说某个人“hottotrot”,那就说明这个人已经摩拳擦掌、迫不及待、热情满涨地想要大干一场了。
比如说,你的公司提出和一个非营利组织建立合作关系;如果那个组织对这个提议十分感兴趣,并且想要马上开始,那他们就是“hottotrot”。
14、hotonsomeone’sheels紧追不舍
Inaraceorcompetition,beinghotonsomeone’sheelsmeanstobeimmediatelybehindthem,inclosepursuit.Forexample,thesecond-placerunnercanbehotontheheelsoftherunnerinthelead.Oracompanythatisleadingthemarketbyasmallmarginmighthaveacompetitorthatishotonitsheels.
在一场比赛中,“beinghotonsomeone’sheels”意味着在某人之后紧追不舍,差距甚小。
例如,跑步比赛中的第二名如果距第一名很近,那就是在其后“紧追不舍”。
或者一个仅仅以微薄优势领先市场的公司,可能就会有一个紧追不舍的竞争者。
15、strikewhiletheironishot趁热打铁
Thisexpressionmeansyoushouldtakeadvantageofespeciallygoodconditionstotakesomeactionnow.
这个表达的意思是,你应该利用现在的优势,采取行动。
Forexample,ifyouwanttobuyahouseandthereisasuddendropinhouseprices,youshouldstrikewhiletheironishotandbuyahousenowwhilethepricesarelow.
比如,如果你想买一座房子,而房价突然大跌,那你就应该趁热打铁,在房价低的时候买下一座房子。
五、WaterExpressions关于水的表达
Usefulexpressions
tobehotwater(withsb.)遇到麻烦了
例句:
YouaregoingtogetintohotwaterwithRebeccaaboutthat.
beindeepwater处境困难
例句:
Youcanbeindeepwater,ifyouinvestinstockswithoutknowinganythingaboutthestockmarket.
tokeepyourheadabovewater摆脱债务
例句:
Ifyouwanttokeepyourheadabovewater,youhavetospendthemoneycarefully.
wateroverthedam已经无法改变的事实;覆水难收
例句:
Let’sforgetaboutit,it’sallwateroverthedam.
tothrowcoldwater不喜欢某个想法,泼冷水
例句:
Henry’sfatherthrewcoldwateronhisplanstogotocollege.
toholdwater站得住脚;无懈可击
例句:
Noneofhisargumentsseemedtometoholdwater.
ExtendedReading
asunstableaswater像水一样不稳定,变化无常
asweakaswater身体非常虚弱,意志薄弱,性格