中英文销售合同简易版.docx

上传人:b****8 文档编号:28765010 上传时间:2023-07-19 格式:DOCX 页数:5 大小:34.73KB
下载 相关 举报
中英文销售合同简易版.docx_第1页
第1页 / 共5页
中英文销售合同简易版.docx_第2页
第2页 / 共5页
中英文销售合同简易版.docx_第3页
第3页 / 共5页
中英文销售合同简易版.docx_第4页
第4页 / 共5页
中英文销售合同简易版.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

中英文销售合同简易版.docx

《中英文销售合同简易版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文销售合同简易版.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中英文销售合同简易版.docx

中英文销售合同简易版

 

中英文销售合同简易版

ItIsNecessaryToClarifyTheRightsAndObligationsOfTheParties,ToRestrictParties,AndToSuperviseBothPartiesToKeepTheirPromisesAndToRestrainTheActOfRecklessRepentance.

 

编订:

XXXXXXXX

20XX年XX月XX日

 

 

中英文销售合同简易版

温馨提示:

本协议文件应用在明确协议各方的权利与义务、并具有约束力和可作为凭证,且对当事人双方或者多方都有约制性,能实现监督双方信守诺言、约束轻率反悔的行为。

文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。

  合同号:

_____

  NO:

_____

  日期:

_____

  Date:

_____

  为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:

  ThisAgreementisenteredintobetweenthepartiesconcernedonthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbussinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollows:

  1.订约人

  ContractingParties

  供货人(以下称甲方):

_____

  Supplier(hereinaftercalled“partyA”):

_____

  销售代理人(以下称乙方):

_____

  Agent(hereinaftercalled“partyB”):

_____

  甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。

  PartyAherebyappointPartyBtoactashissellingagenttosellthecommoditymentionedbelow.

  2.商品名称及数量或金额

  CommodityandQuantityorAmount

  双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于_____的商品。

  ItismutuallyagreedthatPartyBshallundertaketosellnotlessthan _____oftheaforesaidcommodityinthedurationofthisAgreement。

  3.经销地区

  Territory

  只限在_____。

  In_____only.

  4.订单的确认

  ConfirmationofOrders

  本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。

  Thequantities,pricesandshipmentsofthecommoditiesstatedinthisAgreementshallbeconfirmedineachtransaction,theparticularsofwhicharetobespecifiedintheSalesConfirmationsignedbythetwopartieshereto.

  5.付款

  Payment

  订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。

乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。

  Afterconfirmationoftheorder,PartyBshallarrangetoopenaconfirmed,irrevocableL/CavailablebydraftatsightinfavourofPartyAwithinthetimestipulatedintherelevantS/C.PartyBshallalsonotifyPartyAimmediatelyafterL/CisopenedsothatPartyAcangetpreparedfordelivery.

  6.佣金

  Commission

  在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_____%的佣金。

  UpontheexpirationoftheAgreementandPartyB'sfullfilmentofthetotalturnovermentionedinArticle2,PartyAshallpaytoPartyB _____%commissiononthebasisoftheaggregateamountoftheinvoicevalueagainsttheshipmentseffected.

  7.市场情况报告

  ReportsonMarketConditions

  乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。

同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。

  PartyBshallforwardonceeverythreemonthstopartyAdetailedreportsoncurrentmarketconditionsandofconsumers'comments.Meanwhile,PartyBshall,fromtimetotime,sendtopartyAsamplesofsimilarcommoditiesofferedbyothersuppliers,togetherwiththeirprices,salesinformationandadvertisingmaterials.

  8.宣传广告费用

  Advertising&PublicityExpenses

  在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。

乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。

  PartyBshallbearallexpensesforadvertisingandpublicitywithintheaforementionedterritoryinthedurationofthisAgreementandsubmittoPartyAallpatternsand/ordrawingsanddescriptionforpriorapproval.

  9.协议有效期

  ValidityofAgreement

  本协议经双方签字后生效,有效期为_____天,自_____至_____。

若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。

  若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。

  ThisAgreement,afteritsbeingsignedbythepartiesconcerned,shallremaininforcefor _____daysfrom_____to_____IfeitherPartywishestoextendthisAgreement,heshallnotice,inwriting,theotherpartyonemonthpriortoitsexpiration.Themattershallbedecidedbytheagreementandbyconsentofthepartieshereto.Shouldeitherpartyfailtoimplementthetermsandconditionsherein,theotherpartyisentitledtoterminatethisAgreement.

  10.仲裁

  Arbitration

  在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。

若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。

该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。

仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

  AlldisputesarisingfromtheexecutionofthisAgreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.Incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheForeignTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrulesofprocedure.ThedecisionmadebythisCommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.Arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.

  11.其他条款

  OtherTerms&Conditions

  

(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。

如有询价,当转达给乙方洽办。

若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方_____%的佣金。

  PartyAshallnotsupplythecontractedcommoditytoanyotherbuyer(s)intheabovementionedterritory.Directenquiries,ifany,willbereferredtoPartyB.However,shouldanyotherbuyerswishtodealwithPartyAdirectly,PartyAmaydoso.ButpartyAshallsend toPartyBacopyofSalesConfirmationandgivePartyB _____%commissiononthebasisofthenetinvoicevalueofthetransaction(s)concluded.

  

(2)若乙方在_____月内未能向甲方提供至少_____订货,甲方不承担本协议的义务。

  ShouldPartyBfailtopassonhisorderstoPartyAinaperiodof_____monthsforaminimumof_____,PartyAshallnotbindhimselftothisAgreement.

  (3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。

乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。

  ForanybusinesstransactedbetweengovernmentsofbothParties,PartyAmayhandlesuchdirectdealingsasauthorizedbyPartyA'sgovernmentwithoutbindinghimselftothisAgreement.PartyBshallnotinterfereinsuchdirectdealingsnorshallPartyBbringforwardanydemandforcompensationtherefrom.

  (4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。

  ThisAgreementshallbesubjecttothetermsandconditionsintheSalesConfirmationsignedbybothpartieshereto.

  12.本协议于_____年_____月_____日在_____签订,正本两份,甲乙双方各执一份。

  ThisAgreementissignedon_____at_____andisintwooriginals;eachPartyholdsone.

  甲方(签字):

_____   乙方(签字):

_____

  PartyA(Signature):

_____  PartyB(Signature):

_____

该位置可填写公司名或者个人品牌名

Companynameorpersonalbrandnamecanbefilledinthisposition

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1