9 Canal and Lock Operations运河和船闸航行.docx
《9 Canal and Lock Operations运河和船闸航行.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《9 Canal and Lock Operations运河和船闸航行.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
9CanalandLockOperations运河和船闸航行
LessonNine
CanalandLockOperations
运河和船闸航行
DialogA:
Enquiry
对话1:
问讯
M/VSincereApollo:
PortSaidRadio,thisisM/VSincereApollo.IwillbeatfairwaybuoyNo.1inhalfanhour.IwishtotakebunkersandfreshwaterinPortSaid,andthantransittherestoftheSuezCanal.Whatareyourinstructions?
Over.
“忠诚太阳神”船:
塞得港,这是“忠诚太阳神”船,我将于半小时后抵航道1号浮标,我希望在塞得港加燃油和淡水,然后过苏伊士运河剩下部分,你有何指令?
请讲。
PortSaidRadio:
M/VSincereApollo.ThisisPortSaidRadio.YouwillberthatNo.2jetty.Yourberthisclearnow.transitwillbeginat2000hourslocaltime,out.
塞得港:
“忠诚太阳神”船,这是塞得港,你将靠2号码头,现在该泊位已无船,当地时间2000时过运河,结束通话。
DialogB:
TransitSt.LambetLock
对话2:
过圣拉姆特船闸
PilotStation:
M/VGreatNancy.ThisisPilotStation.Whatisyourdraftandwhatisyourairdraft?
Over.
引航站:
“巨南希”船,这是引航站。
你船的吃水和连桅高度是多少?
请讲。
M/VGreatNancy:
PilotStation,M/VGreatNancy.Mymaximumpermitteddraftis9.5metres.Airdraftis20metres.Over.
“巨南希”船:
引航站,“巨南希”船。
我船最大允许吃水9.5米,连桅高20米。
请讲。
PilotStation:
M/VGreatNancy,PilotStation.ReportarrivalatwaypointNo.1buoy.Waitforpilotthere,out.
引航站:
“巨南希”船,引航站。
到了途中1号浮处报告。
在那等引航员,结束通话。
DialogC:
ReceivingInstructions
对话3:
接到指令
M/VGrandNoblePilot:
OtlarRadio.ThisisM/VGrandNoble.IamatwayNobrigaBuoy.WhattimecanIenterthecanal?
Over.
“大贵族”船引航员:
奥特拉台,我是“大贵族”船,我已抵达弄布哥浮筒处,我什么时候可以进运河?
请讲。
OtlarRadio:
M/VGrandNoble.OtlarRadio.Youwillenterthecanalat2130hourslocaltime.Transitspeed8knots.Over.
奥特拉台:
“大贵族”船,奥特拉台,你船将在当地时间2130时进运河,过运河速度8节,请讲。
(Afterentering进入运河后)
OtlarRadio:
M/VGrandNoble.ThisisOtlarRadio.Youmustcloseupvesselaheadofyou.Distancebetweenshipsistwocables.Over.
奥姆拉台:
“大贵族”船,奥姆拉台。
你必须跟紧你前面的船,两船距离为两链,请讲。
(Threehoursafter3小时后)
OtlarRadio:
M/VGrandNoble.ThisisOtlarRadio.Adviseyouwaitatlocklay-by,andwaitforlockclearanceuntil0130hourslocaltime.Youwillentereastlockat0145hourslocaltime,whenalleastboundvesselshavepassedyourvessel.Out.
奥姆拉台:
“大贵族”船,我是奥姆拉台。
建议你在船闸停泊区等待,直到当地时间0130时船闸让清为止。
你船将在当地时间0145时,所有东行船对遇并通过你船后进入东船闸,完毕。
PracticalExpressions实用表达方式
1.IwishtotakebunkersinSaoPedio.
我船希望在绍·派就处加燃油。
IwishtotakefueloilinPortSaid.
我船希望在塞得港加燃油。
2.IwishtotransitSuezCanal.
我船希望过苏伊士运河。
3.Transitspeedis8knots.
过运河速度是8节。
Transitspeed8knots.
过运河速度是8节。
4.Adviseyoucloseuponvesselaheadofyou.
建议你船紧靠前面的船。
Youmustcloseuponvesselaheadofyou.
你船必须紧靠前面的船。
5.Adviseyoudropbackfromvesselaheadofyou.
建议你船拉开与前面船的距离。
Youmustdropbackfromvesselaheadofyou.
你船必须拉开与前面船的距离。
6.Adviseyouwaitattheentrancebuoy.
建议你船在进口浮处等待。
YoumustwaitatBuoyNo.1.
你船必须在1号浮筒处待命。
7.Instruction:
YoumooratNo.2jetty.
指示:
你船在2号码头系泊。
YoumustmooratNo.2jetty.
你船必须在2号码头系泊。
8.Convoy8mustwaitatlay-by.
编队8号船必须在船闸停船处待命。
9.Convoy8mustmooratBuoyNo.1.
编队8号船必须在1号浮筒处系泊。
10.Youmustwaitforlockclearanceateastlockuntil1200UTC.
在协调世界时1200时以前你必须在东船闸处,等待他船让出船闸。
11.Youwilljoinconvoyat0800UTC.
在协调世界时0800时你船加入过运河编队。
12.Transitwillbeginat0930UTC.
在协调世界时0930时开始过运河。
13.Yourplaceinconvoyisnumber15.
你船在编队中的编号是15。
14.Convoyspeedis8knots.
编队中航行速度为8节。
Convoyspeed8knots.
编队中航行速度8节。
15.Convoywillpassinarea“C”.
编队将通过“C”区。
Vesselswillpassinarea“C”.
船舶将通过“C”区。
16.Youwillentercanalat1200UTC.
你船将在协调世界时1200时进运河。
Youwillenterlockat1100UTC.
你船将于协调世界时1100时进船闸。
17.Stopwhereyouare.Bridgedefective.
不论你船在哪航行均停下,桥打不开了。
Youarerunningintodanger.Bridgewillnotopen.
(原SMNV中),你船正驶向危险。
前方桥打不开了。
18.InformChiefEngineerofenteringanchorage.
通知轮机长准备进锚地。
19.ApproachSuezBayandreducespeed.
驶近苏伊士湾,减速航行。
20.CanalElectricianwillembarkat0900hourslocaltime.
运河电工准备当地时间0900时上船。
21.Watchmanandwaterpolicehaveembarked.
更夫和水警已上船。
22.CanalInspectorwillboardyouforcheckingcertificates.
运河检查员将登你船检查证书。
23.Keeptwomooringboatsonyourportdeck.
两只带缆艇吊放左舷甲板。
24.Hoistthreeverticalwhitelightforconvoy.
挂上3盏垂直编队白灯。
25.Letgostarboardanchorwith4shacklesin30mofwateratoutsidestand-byareaofSuezBay.
在苏伊士湾等待锚地外下右锚,4节入水,水深30米。
26.KeepcontactwithTaufigControlonVHFCH06.
用VHF6频道与陶菲克港调联系。
27.Hoistedflags“Q”and“G”andnationalflagoftheARE.
已悬挂“Q”和“G”旗及埃及国旗。
28.ReportSueztonnage,DWTCanddrafttoportcontrol.
向港调报告苏伊士运河吨位,载重吨以及吃水。
29.Immigrationofficerembarkedforissuingshorelandingpassesandportentryformalitescleared.
移民局官员已上船,已发登船证,并办完进港手续。
30.Stand-byengineandshortenchainto2shacklesforpilotembarkation.
由于引航员登船,备车锚链缩短至2节。
31.WehavepassedLittleBitterLake.
我们船已通过了小苦湖。
WehavepassedGreatBitterLake.
我们船已通过了大苦湖。
●WehavepassedElBallah.
我们船已通过伊伯拉新航道。
WehavepassedPortSaid.
我们船已通过塞得港。
WehavepassedBreakWaterofCristobol.
我们船已通过可利斯特伯防波堤。
WehavepassedPedroMigualLocks.
我们船已通过派就?
蒙哥尔船闸。
WehavepassedMirafloresLocks.
我们船已通过麦利浮利母船闸。
WehavepassedBrunbutted.
我们船已通过布莱恩巴图。
WehavepassedNo.2lockandenteredNo.3lock.
我们船已通过2号船闸并进入3号船闸。
32.SignalStationSEMabeamonportside.Weareenteringthecanalattransitspeedof8knots.
左舷正横信号站已过,我们船正以过运河的8节速度驶入运河。
33.DropanchoratGreatBitterLakeforawaitingSouthboundconvoyandreport.
在大苦湖下锚等候南行船队并报告。
34.ChangepilotatIsmailia.
在伊斯梅尔利亚处更换引航员。
ChangepilotatPortSaid.
在塞得港更换引航员。
35.Checkallbluesteeringlightsfromconningpositionsandreport.
在操纵位置检查蓝色操舵灯并报告。
36.Canallinesmanembarked.
运河带缆工登船了。
Canallinesmandisembarked.
运河带缆工下船了。
Canalwheelsmanembarked.
运河舵工上船了。
Canalwheelsmandisembarked.
运河舵工下船了。
Pilotandhelmsmanleftship.
引航员和舵工下船了。
37.LetgoportanchoratSchiipSidingsignalstationandwaitforfurtherorders.
在斯顾伯·塞丁信号站处抛锚等待进一步指令。
38.Shipmakesfasttolockonportsidebeforegateclosed.
在闸门关闭前左舷靠妥船闸。
39.Castoffmules.
解开电拖车。
Usetensionwinches.
用自动调节绞缆机。
40.PassedfairwaybuoyNo.10andsteadycourseto205°,weareproceedingtothePacificOcean.
已过10号航路浮筒,把定205度,我们船正驶往太平洋。
Lockopened.Weareproceedingslowlytothelock.
船闸打开,我们船正缓慢驶向船闸。
Passedentranceofbreakwater.Wearenavigatingtowardanchoragewithcaution.
已通过防波堤进口,我们船正小心地驶往锚地。