TED英语演讲你以为语言只是交流工具.docx

上传人:b****5 文档编号:2870553 上传时间:2022-11-16 格式:DOCX 页数:8 大小:25.82KB
下载 相关 举报
TED英语演讲你以为语言只是交流工具.docx_第1页
第1页 / 共8页
TED英语演讲你以为语言只是交流工具.docx_第2页
第2页 / 共8页
TED英语演讲你以为语言只是交流工具.docx_第3页
第3页 / 共8页
TED英语演讲你以为语言只是交流工具.docx_第4页
第4页 / 共8页
TED英语演讲你以为语言只是交流工具.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

TED英语演讲你以为语言只是交流工具.docx

《TED英语演讲你以为语言只是交流工具.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TED英语演讲你以为语言只是交流工具.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

TED英语演讲你以为语言只是交流工具.docx

TED英语演讲你以为语言只是交流工具

TED英语演讲:

你以为语言只是交流工具

会第二种语言,就像是有了第二个灵魂”,这正是我们学外语的原因之一。

每种语言都带有自己的思维方式,有的语言中每个名词都有指定的性别;而有的语言中没有上下左右只有东南西北。

世界上有7000多种语言,每一种都有自己独特的魅力。

下面是为大家收集关于TED英语演讲:

你以为语言只是交流工具,欢迎借鉴参考。

|中英文演讲稿|

So,I’llbespeakingtoyouusinglanguage...becauseIcan.Thisisonethesemagicalabilitiesthatwehumanshave.Wecantransmitreallycomplicatedthoughtstooneanother.SowhatI’mdoingrightnowis,I’mmakingsoundswithmymouthasI’mexhaling.

我们通过语言交流,因为我可以说话。

这是我们人类拥有的一种神奇能力,我们可以互相传递非常复杂的思想。

我现在正在做的是,一边呼气,一边用我的嘴巴发出声音。

I’mmakingtonesandhissesandpuffs,andthosearecreatingairvibrationsintheair.Thoseairvibrationsaretravelingtoyou,they’rehittingyoureardrums,andthenyourbraintakesthosevibrationsfromyoureardrumsandtransformsthemintothoughts.Ihope.

我在发出各种语调、嘶嘶声、呼气,而这些引起周边的空气振动。

这些空气振动传到你那里,它们到达你的耳鼓,然后你的大脑会将你耳鼓接收到的振动转化成思想。

至少我希望是这样的。

Ihopethat’shappening.Sobecauseofthisability,wehumansareabletotransmitourideasacrossvastreachesofspaceandtime.We’reabletotransmitknowledgeacrossminds.Icanputabizarrenewideainyourmindrightnow.Icouldsay,“Imagineajellyfishwaltzinginalibrarywhilethinkingaboutquantummechanics.”

我希望如此。

正是因为这种能力,人类能够将我们的思想跨越时间和空间,传递下去我们能够将知识互相传递。

比如,我现在就可以给你传递一个奇怪的想法。

我可以说,“想象一只水母在一个图书馆里一边跳着华尔兹,一边思考着量子力学。

Now,ifeverythinghasgonerelativelywellinyourlifesofar,youprobablyhaven’thadthatthoughtbefore.

当然如果大家的生活到目前为止都还比较顺利的话,你之前应该没有这样想过。

ButnowI’vejustmadeyouthinkit,throughlanguage.

而我现在让你们有了这个想法,正是通过语言做到的。

Nowofcourse,thereisn’tjustonelanguageintheworld,thereareabout7,000languagesspokenaroundtheworld.Andallthelanguagesdifferfromoneanotherinallkindsofways.Somelanguageshavedifferentsounds,theyhavedifferentvocabularies,andtheyalsohavedifferentstructures--veryimportantly,differentstructures.

当然,世界上不是只有一种语言,全球有大约7000种语言。

这些语言有着各式各样的区别。

有些语言有不同的发音,不同的词汇,还有不同的结构——不同的结构很重要。

Thatbegsthequestion:

Doesthelanguagewespeakshapethewaywethink?

Now,thisisanancientquestion.Peoplehavebeenspeculatingaboutthisquestionforever.Charlemagne,HolyRomanemperor,said,“Tohaveasecondlanguageistohaveasecondsoul”--strongstatementthatlanguagecraftsreality.Butontheotherhand,ShakespearehasJulietsay,“What’sinaname?

Arosebyanyothernamewouldsmellassweet.”Well,thatsuggeststhatmaybelanguagedoesn’tcraftreality.

于是,我们会问:

我们说的语言是否塑造了我们的思维方式?

这其实是个很古老的问题。

人们一直以来都在思考这个问题。

神圣罗马帝国的查理曼大帝曾说,“学会了第二种语言就拥有了第二个灵魂”——这是相信语言会创造现实。

但另一方面,莎士比亚笔下的朱丽叶又说,“名字本来没有意义,一朵玫瑰花换个名字也照样芬芳。

”这就指也许语言不能创造现实。

Theseargumentshavegonebackandforthforthousandsofyears.Butuntilrecently,therehasn’tbeenanydatatohelpusdecideeitherway.Recently,inmylabandotherlabsaroundtheworld,we’vestarteddoingresearch,andnowwehaveactualscientificdatatoweighinonthisquestion.

这些争论已经持续了几千年。

但一直以来,都没有任何数据能够帮助我们确定孰是孰非。

最近,在我的实验室和全球其它一些实验室,我们开始做研究,现在我们有真实的科学数据,可以帮助回答这个问题。

Soletmetellyouaboutsomeofmyfavoriteexamples.I’llstartwithanexamplefromanAboriginalcommunityinAustraliathatIhadthechancetoworkwith.ThesearetheKuukThaayorrepeople.TheyliveinPormpuraawattheverywestedgeofCapeYork.What’scoolaboutKuukThaayorreis,inKuukThaayorre,theydon’tusewordslike”left”and“right,”andinstead,everythingisincardinaldirections:

north,south,eastandwest.

让我给大家举一些我喜欢的例子。

先从澳大利亚的一个土著社群开始,我有机会跟他们接触过。

他们是KuukThaayorre人,他们住在约克角城最西边的Pormpuraaw。

KuukThaayorre人有意思的一点是,在这个土著文化里面,他们没有“左”和“右”这样的词,所有的东西都是通过基本方向来表达的:

东南西北。

AndwhenIsayeverything,Ireallymeaneverything.Youwouldsaysomethinglike,“Oh,there’sanantonyoursouthwestleg.”Or,“Moveyourcuptothenorth-northeastalittlebit.”Infact,thewaythatyousay“hello”inKuukThaayorreisyousay,“Whichwayareyougoing?

”Andtheanswershouldbe,”North-northeastinthefardistance.Howaboutyou?

是的,我说的是“所有的东西”。

比如,你可以说:

“哦,你西南方的那条腿上有一只蚂蚁”,或者“把你的杯子往东北偏北边移一下。

”事实上,他们打招呼的方式也是:

“你往哪里去?

”而回答会是:

“远处东北偏北处,你呢?

Soimagineasyou’rewalkingaroundyourday,everypersonyougreet,youhavetoreportyourheadingdirection.

想象一下,你走在路上,你遇见每一个人都要报告一下你朝什么方向前进。

Butthatwouldactuallygetyouorientedprettyfast,right?

Becauseyouliterallycouldn’tgetpast“hello,”ifyoudidn’tknowwhichwayyouweregoing.Infact,peoplewhospeaklanguageslikethisstayorientedreallywell.Theystayorientedbetterthanweusedtothinkhumanscould.

但这会让你很快获得方向感,不是吗?

因为如果你不知道你前行的方向的话,你连打招呼都没法进行。

事实上,说这类语言的人他们的方向感非常好,远比我们以为人类可以做到的要好。

Weusedtothinkthathumanswereworsethanothercreaturesbecauseofsomebiologicalexcuse:

“Oh,wedon’thavemagnetsinourbeaksorinourscales.”No;ifyourlanguageandyourculturetrainsyoutodoit,actually,youcandoit.Therearehumansaroundtheworldwhostayorientedreallywell.

我们曾经以为人类的方向感要比其他生物差,而我们也找了生物原因方面的借口:

“哦,我们没有可以感测磁场的鸟嘴或鱼鳞”

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 党团建设

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1