中国菜名官方翻译原则.docx

上传人:b****8 文档编号:28538600 上传时间:2023-07-18 格式:DOCX 页数:15 大小:21.12KB
下载 相关 举报
中国菜名官方翻译原则.docx_第1页
第1页 / 共15页
中国菜名官方翻译原则.docx_第2页
第2页 / 共15页
中国菜名官方翻译原则.docx_第3页
第3页 / 共15页
中国菜名官方翻译原则.docx_第4页
第4页 / 共15页
中国菜名官方翻译原则.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中国菜名官方翻译原则.docx

《中国菜名官方翻译原则.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国菜名官方翻译原则.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中国菜名官方翻译原则.docx

中国菜名官方翻译原则

中国菜名官方翻译原则:

终于知道怎么给老外介绍中国菜了

夫妻肺片Couple’sSlicedBeefinChiliSauce、麻婆豆腐MapoTofu、北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle…中国菜名不仅包含了原材料,还糅合了文化、历史等元素。

掌握菜单翻译原则,看完终于知道怎么给老外介绍中国菜了!

  中国菜的分类ClassificationsofChineseCuisine

  一、八大菜系EightFamousCuisines

  鲁菜LuCuisine(ShandongCuisine)

  川菜ChuanCuisine(SichuanCuisine)

  粤菜YueCuisine(GuangdongCuisine)

  闽菜MinCuisine(FujianCuisine)

  苏菜SuCuisine(JiangsuCuisine)

  浙菜ZheCuisine(ZhejiangCuisine)

  湘菜XiangCuisine(HunanCuisine)

  徽菜HuiCuisine(AnhuiCuisine)

  二、菜品分类TypesofCourses

  凉菜类ColdDishes

  热菜类HotDishes

  汤羹粥煲类Soups,CongeesandCasseroles

  主食和小吃MainFoodandSnacks

  西餐WesternCuisine

  开胃菜(头盘及沙拉类)AppetizersandSalads

  汤类Soups

  副菜Entrées

  主菜MainCourses

  配菜SideDishes

  甜点Desserts

  饮品Drinks

  一、酒精类饮品AlcoholicBeverages

  国酒ChineseWines

  洋酒ImportedWines

  白兰地与威士忌BrandyandWhisky

  金酒与朗姆酒GinandRum

  伏特加与龙舌兰VodkaandTequila

  利口酒和开胃酒LiqueursandAperitifs

  红酒RedWine

  二、不含酒精类饮品Non-AlcoholicBeverages

  三、中国饮品文化ChineseDrinkingCulture

  中国茶文化ChineseTeaCulture

  中国酒文化ChineseWineCulture

  中国菜名的翻译原则

  以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则

  1.菜肴的主料和配料

  主料(名称/形状)+with+配料

  如:

松仁香菇ChineseMushroomswithPineNuts

  2.菜肴的主料和配汁

  主料with/in+汤汁(Sauce)

  如:

冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauce

  以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则

  1.菜肴的做法和主料

  做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)

  如:

拌双耳TossedBlackandWhiteFungus

  2.菜肴的做法、主料和配料

  做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料

  如:

豌豆辣牛肉SautéedSpicyBeefandGreenPeas

  3.菜肴的做法、主料和汤汁

  做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁

  如:

川北凉粉TossedClearNoodleswithChiliSauce

  以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则

  1.菜肴形状或口感以及主配料

  形状/口感+主料

  如:

玉兔馒头Rabbit-ShapedMantou

  脆皮鸡CrispyChicken

  2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

  做法(动词过去分词)+形状/口感+主料+配料

  如:

小炒黑山羊SautéedSlicedLambwithPepperandParsley

  以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

  1.菜肴的创始人(发源地)和主料

  人名(地名)+主料

  如:

麻婆豆腐MapoTofu(SautéedTofuinHotandSpicySauce)

  广东点心CantoneseDimSum

  2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法

  做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style

  如:

四川辣子鸡SpicyChicken,SichuanStyle

  北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle

  体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则

  1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。

  如:

饺子Jiaozi

  包子Baozi

  馒头Mantou

  花卷Huajuan

  烧麦Shaomai

  2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。

  如:

豆腐Tofu

  宫保鸡丁KungPaoChicken

  馄饨Wonton

  3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。

  如:

佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark'sFinandFishMawinBroth)

  锅贴Guotie(Pan-FriedDumplings)

  窝头Wotou(SteamedCorn/BlackRiceBun)

  蒸饺SteamedJiaozi(SteamedDumplings)

  油条Youtiao(Deep-FriedDoughSticks)

  汤圆Tangyuan(GlutinousRiceBalls)

  粽子Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)

  元宵Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival)

  驴打滚儿Lǘdagunr(GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste)

  豆汁儿Douzhir(FermentedBeanDrink)

  艾窝窝Aiwowo(SteamedRiceCakeswithSweetStuffing)

  可数名词单复数使用原则

  菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。

  如:

蔬菜面NoodleswithVegetables

  葱爆羊肉SautéedLambSliceswithScallion

  介词in和with在汤汁、配料中的用法

  1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。

  如:

豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce

  2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。

  如:

泡椒鸭丝ShreddedDuckwithPickledPeppers

  酒类的译法原则

  进口酒类的英文名称仍使用其原文,国产酒类以其注册的英文为准,如果酒类本身没有英文名称的,则使用其中文名称的汉语拼音。

冷菜类ColdDishes

  白菜心拌蜇头:

MarinatedJellyfishandChineseCabbageinVinaigrette

  白灵菇扣鸭掌:

MushroomswithDuckFeet

  拌豆腐丝:

ShreddedTofuwithSauce

  白切鸡:

BoiledChickenwithSauce

  拌双耳:

TossedBlackandWhiteFungus

  冰梅凉瓜:

BitterMeloninPlumSauce

  冰镇芥兰:

ChineseBroccoliwithWasabi

  朝鲜辣白菜:

KoreanCabbageinChiliSauce

  朝鲜泡菜:

Kimchi

  陈皮兔肉:

RabbitMeatwithTangerineFlavor

  川北凉粉:

ClearNoodlesinChiliSauce

  刺身凉瓜:

BitterMelonwithWasabi

  豆豉多春鱼:

ShisamoinBlackBeanSauce

  夫妻肺片:

PorkLungsinChiliSauce

  干拌牛舌:

OxTongueinChiliSauce

  干拌顺风:

PigEarinChiliSauce

  怪味牛腱:

SpicedBeefShank

  红心鸭卷:

SlicedDuckRollswithEggYolk

  姜汁皮蛋:

PreservedEggsinGingerSauce

  酱香猪蹄:

PigFeetSeasonedwithSoySauce

  酱肘花:

SlicedPorkinSoySauce

  金豆芥兰:

ChineseBroccoliwithSoyBeans

  韭黄螺片:

SlicedSeaWhelkswithHotbedChives

  老北京豆酱:

TraditionalBeijingBeanPaste

老醋泡花生:

PeanutsPickledinAgedVinegar

  凉拌金针菇:

GoldenMushroomsandMixedVegetables

  凉拌西芹云耳:

CelerywithWhiteFungus

  卤水大肠:

MarinatedPorkIntestines

  卤水豆腐:

MarinatedTofu

  卤水鹅头:

MarinatedGooseHeads

  卤水鹅翼:

MarinatedGooseWings

  卤水鹅掌:

MarinatedGooseFeet

  卤水鹅胗:

MarinatedGooseGizzard

  卤水鸡蛋:

MarinatedEggs

  卤水金钱肚:

MarinatedPorkTripe

  卤水牛腱:

MarinatedBeefShank

  卤水牛舌:

MarinatedOxTongue

  卤水拼盘:

MarinatedMeatCombination

  卤水鸭肉:

MarinatedDuckMeat

  萝卜干毛豆:

DriedRadishwithGreenSoybean

  麻辣肚丝:

ShreddedPigTripeinChiliSauce

  美味牛筋:

BeefTendon

  蜜汁叉烧:

Honey-StewedBBQPork

  明炉烧鸭:

RoastDuck

  泡菜什锦:

AssortedPickles

  泡椒凤爪:

ChickenFeetwithPickledPeppers

  皮蛋豆腐:

TofuwithPreservedEggs

  乳猪拼盘:

RoastSucklingPig

  珊瑚笋尖:

SweetandSourBambooShoots

  爽口西芹:

CrispyCelery

  四宝烤麸:

MarinatedBranDoughwithPeanutsandBlackFungus

  松仁香菇:

BlackMushroomswithPineNuts

  蒜茸海带丝:

SlicedKelpinGarlicSauce

  跳水木耳:

BlackFunguswithPickledCapsicum

  拌海螺:

WhelksandCucumber

  五彩酱鹅肝:

GooseLiverwithWhiteGourd

  五香牛肉:

SpicyRoastBeef

  五香熏干:

SpicySmokedDriedTofu

  五香熏鱼:

SpicySmokedFish

  五香云豆:

SpicyKidneyBeans

  腌三文鱼:

MarinatedSalmon

  盐焗鸡:

BakedChickeninSalt

  盐水虾肉:

PoachedSaltedShrimpsWithoutShell

  糟香鹅掌:

BraisedGooseFeetinRiceWineSauce

  酿黄瓜条:

PickledCucumberStrips

  米醋海蜇:

JellyfishinVinegar

  卤猪舌:

MarinatedPigTongue

  三色中卷:

SquidRollsStuffedwithBean,HamandEggYolk

  蛋衣河鳗:

EggRollsStuffedwithEel

  盐水鹅肉:

GooseSlicesinSaltedSpicySauce

  冰心苦瓜:

BitterMelonSalad

  五味九孔:

FreshAbaloneinSpicySauce

  明虾荔枝沙拉:

ShrimpsandLitchiSalad

  五味牛腱:

SpicyBeefShank

  拌八爪鱼:

SpicyCuttlefish

  鸡脚冻:

ChickenFeetGalantine

  香葱酥鱼:

CrispyCrucianCarpinScallionOil

  蒜汁鹅胗:

GooseGizzardinGarlicSauce

  黄花素鸡:

VegetarianChickenwithDayLily

  姜汁鲜鱿:

FreshSquidinGingerSauce

  桂花糯米藕:

SteamedLotusRootStuffedwithSweetStickyRice

  卤鸭冷切:

SpicyMarinatedDuck

  松田青豆:

SongtianGreenBeans

  色拉九孔:

AbaloneSalad

  凉拌花螺:

ColdSeaWhelkswithDressing

  素鸭:

VegetarianDuck

  酱鸭:

DuckSeasonedwithSoySauce

  麻辣牛筋:

SpicyBeefTendon

  醉鸡:

Liquor-SoakedChicken

  可乐芸豆:

FrenchBeansinCoca-Cola

  桂花山药:

ChineseYamwithOsmanthusSauce

  豆豉鲫鱼:

CrucianCarpwithBlackBeanSauce

  水晶鱼冻:

FishAspic

  酱板鸭:

SpicySaltedDuck

  烧椒皮蛋:

PreservedEggswithChili

  酸辣瓜条:

CucumberwithHotandSourSauce

  五香大排:

SpicyPorkRibs

  三丝木耳:

BlackFunguswithCucumberandVermicelle

  酸辣蕨根粉:

HotandSourFernRootNoodles

  小黄瓜蘸酱:

SmallCucumberwithSoybeanPaste

  拌苦菜:

MixedBitterVegetables

  蕨根粉拌蛰头:

FernRootNoodleswithJellyfish

  老醋黑木耳:

BlackFungusinVinegar

  清香苦菊:

ChrysanthemumwithSauce

  琥珀核桃:

HoneyedWalnuts

  杭州凤鹅:

PickledGoose,HangzhouStyle

  香吃茶树菇:

SpicyTeaTreeMushrooms

  琥珀花生:

HoneyedPeanuts

  葱油鹅肝:

GooseLiverwithScallionandChiliOil

  拌爽口海苔:

SeaMosswithSauce

  巧拌海茸:

MixedSeaweed

  蛋黄凉瓜:

BitterMelonwithEggYolk

  龙眼风味肠:

SausageStuffedwithSaltyEgg

  水晶萝卜:

SlicedTurnipwithSauce

  腊八蒜茼蒿:

CrownDaisywithSweetGarlic

  香辣手撕茄子:

EggplantwithChiliOil

  酥鲫鱼:

CrispyCrucianCarp

  水晶鸭舌:

DuckTongueAspic

  卤水鸭舌:

MarinatedDuckTongue

  香椿鸭胗:

DuckGizzardwithChineseToon

  卤水鸭膀:

MarinatedDuckWings

  香糟鸭卷:

DuckRollsMarinatedinRiceWine

  盐水鸭肝:

DuckLiverinSaltedSpicySauce

  水晶鹅肝:

GooseLiverAspic

  豉油乳鸽皇:

BraisedPigeonwithBlackBeanSauce

  酥海带:

CrispySeaweed

  脆虾白菜心:

ChineseCabbagewithFriedShrimps

  香椿豆腐:

TofuwithChineseToon

  拌香椿苗:

ChineseToonwithSauce

  糖醋白菜墩:

SweetandSourChineseCabbage

  姜汁蛰皮:

JellyfishinGingerSauce

  韭菜鲜桃仁:

FreshWalnutswithLeek

  花生太湖银鱼:

TaihuSilverFishwithPeanuts

  生腌百合南瓜:

MarinatedLilyBulbsandPumpkin

  酱鸭翅:

DuckWingsSeasonedwithSoySauce

  萝卜苗:

TurnipSprouts

  八宝菠菜:

SpinachwithEightDelicacies

  竹笋青豆:

BambooShootsandGreenBeans

  凉拌苦瓜:

BitterMeloninSauce

  芥末木耳:

BlackFunguswithMustardSauce

  炸花生米:

FriedPeanuts

  小鱼花生:

FriedSilverFishwithPeanuts

  德州扒鸡:

BraisedChicken,DezhouStyle

  清蒸火腿鸡片:

SteamedSlicedChickenwithHam

  熏马哈鱼:

SmokedSalmon

  家常皮冻:

PorkSkinAspic

  大拉皮:

TossedMungClearNoodlesinSauce

  蒜泥白肉:

PorkwithGarlicSauce

  鱼露白肉:

BoiledPorkinAnchovySauce

  酱猪肘:

PorkHockSeasonedwithSoySauce

  酱牛肉:

BeefSeasonedwithSoySauce

  红油牛筋:

BeefTendoninChiliSauce

  卤牛腩:

MarinatedBeefBrisketinSpicedSauce

  泡椒鸭丝:

ShreddedDuckwithPickledPeppers

  拌茄泥:

MashedEggplantwithGarlic

  糖拌西红柿:

TomatoSliceswithSugar

  糖蒜:

SweetGarlic

  腌雪里蕻:

PickledPotherbMustard

凉拌黄瓜:

CucumberinSauce

燕窝类Bird'sNestSoup

  冰花炖官燕:

BraisedBird'sNestwithRockCandy

  冰糖银耳燕窝:

BraisedBird'sNestwithWhiteFungusandRockCandy

  高汤炖官燕:

StewedBird'sNest

  红胶官燕:

BraisedBird'sNestandSeaweed

  红烧鹿茸血燕:

BraisedBird'sNestwithDeerAntler

  红烧蟹黄官燕:

BraisedBird'sNestwithCrabRoe

  红烧血燕:

BraisedRedBird'sNest

  木瓜炖官燕:

BraisedBird'sNestwithPapaya

  腿汁红烧官燕:

BraisedBird'sNestinHamSauce

  杏汁炖官燕:

Double-BoiledSuperiorBird'sNestwithAlmondJuice

  冰花炖血燕:

StewedRedBird'sNestwithRockCandy

  香橙炖官燕:

BraisedBird'sNestinOrangeSauce

  雪梨官燕:

BraisedBird'sNestwithSnowPear

  椰汁冰花炖官燕:

StewedSuperiorBird'sNestwithWhiteFungusandCoconutMilk

  鱼籽蟹肉烩燕窝:

BraisedBird'sNestwithCrabMeatandFishRoe

  福寿炖燕窝:

BraisedBird'sNest

  一品燕窝:

BestQualityBird'sNestSoup

  王府清汤官燕:

Bird'sNestSoup

  冰花芙蓉官燕:

StewedBird'sNestwithEggWhite

  煲类Casserole

  白果煲老鸭:

DuckSoupwithGingkoenCasserole

  鲍鱼海珍煲:

BraisedAbaloneandSeafoodenCasserole

  鲫鱼黄花煲:

CrucianCarpandDayLilyenCasserole

  锅仔潮菜银鳕鱼:

StewedCodfishwithSalted

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 管理学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1