BBC步入商界Unit 15 Entertaining Visitors 款待来宾.docx

上传人:b****0 文档编号:28457 上传时间:2022-10-01 格式:DOCX 页数:10 大小:15KB
下载 相关 举报
BBC步入商界Unit 15 Entertaining Visitors 款待来宾.docx_第1页
第1页 / 共10页
BBC步入商界Unit 15 Entertaining Visitors 款待来宾.docx_第2页
第2页 / 共10页
BBC步入商界Unit 15 Entertaining Visitors 款待来宾.docx_第3页
第3页 / 共10页
BBC步入商界Unit 15 Entertaining Visitors 款待来宾.docx_第4页
第4页 / 共10页
BBC步入商界Unit 15 Entertaining Visitors 款待来宾.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

BBC步入商界Unit 15 Entertaining Visitors 款待来宾.docx

《BBC步入商界Unit 15 Entertaining Visitors 款待来宾.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《BBC步入商界Unit 15 Entertaining Visitors 款待来宾.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

BBC步入商界Unit 15 Entertaining Visitors 款待来宾.docx

BBC步入商界Unit15EntertainingVisitors款待来宾

BBC步入商界Unit15EntertainingVisitors款待来宾

Unit15Entertainingvisitors款待来宾

  

  KATEMCKENNA:

Ladiesandgentlemen,thankyouforyourattention.

  凯特.麦凯纳:

女士们、先生们,谢谢大家全神贯注。

  

  But...Iwouldjustliketosayafewmorewords...Ipromisetokeepitbrief.

  但是……我还要多说几句……我保证很简短。

  

  Iknowthatoneortwoofyouhavetoleavenow,butforthosewhocanstay,itstimetorelax.

  我知道你们中的一、两位必须马上离开,但那些可以留下来的人,现在可以松弛一下了。

  

  WehavepreparedsomerefreshmentssothatyoucantalkinformallyabouthowwecanworktogethertomakeBigBossasuccess.

  我们准备了一些点心、饮料,大家可以随意谈论一下,我们要怎样共同努力才能使“大老板”获得成功。

  

  Thetablethatsovertherehasplentyoffoodonit!

  那边桌子上堆满了食物!

  

  AndIhopetobeabletospeaktoallofyoubeforeyouleave.

  我希望在大家离开之前能和你们每个人都谈一下。

  

  Andonceagain,thankyouverymuchforcoming.

  再次感谢大家的莅临。

  

  CLIVEHARRIS:

Don,whatareyourplansforthisweekend?

  克莱夫.哈里斯:

堂,周末你有没有安排?

  

  DONBRADLEY:

Nothingspecial.Why?

  堂.布拉德利:

没什么特别的事情。

有什么事吗?

  

  CLIVEHARRIS:

SakaiisbackinLondonforaweekbeforeflyinghome.

  克莱夫.哈里斯:

酒井要来呆上一周,之后才搭飞机回家。

  

  Hestillhasntdecidedwhichcompanyhewantstodealwith.

  他还没有决定和哪家公司合作交易。

  

  HeisinterestedinDealerDan.

  他对“商人丹”感兴趣。

  

  Wewillhavetoworkhard.

  我们必须努力才行。

  

  Wehavetoclosethisdeal.

  我们必须要完成这份交易。

  

  HemaybefreethisweekendandafriendofSakaistoldmehesakeengolfer.

  他这个周末或许有空,酒井的一位朋友告诉我,他酷爱打高尔夫。

  

  Willyoubeabletoofferhimagame?

  你能请他打一局吗?

  

  DONBRADLEY:

Yes,Icouldcallhimathishotel.

  堂.布拉德利:

好的,我可以打电话到他住的宾馆。

  

  KATEMCKENNA:

Yes...weknowhowimportanttheAmericanmarketis.

  凯特.麦凯纳:

是的……我们知道美国市场是多么的重要。

  

  InfactourChiefExecutiveappointedanAmericanasDirectorofMarketingandSales.

  实际上,我们的总裁委任一名美国人作为营销和销售部主管。

  

  Well,youknowDonBradley...hesbornandbredinLosAngles.

  你认识堂.布拉德利……他在洛杉矶出生、长大。

  

  DONBRADLEY:

Ah,Mr.Sakai,thisisDonBradleyfromBiburySystems.

  堂.布拉德利:

啊,酒井先生,我是Bibury系统公司的堂.布拉德利。

  

  MR.SAKAI:

Ah,yes,helloDon.

  酒井先生:

啊,你好,堂。

  

  DONBRADLEY:

Howsyourtripgoing?

  堂.布拉德利:

你的旅行还好吧?

  

  MR.SAKAI:

Verywell,thankyou.

  酒井先生:

很好,谢谢。

  

  Hardwork,butveryuseful.

  工作有难度,但很有用。

  

  DONBRADLEY:

Ihearyouplaygolf?

  堂.布拉德利:

我听说你喜欢打高尔夫?

  

  MR.SAKAI:

Thatsright.Ido.

  酒井先生:

对。

我喜欢打。

  

  DONBRADLEY:

Imamemberofaverygoodclubthatsnotfarfromyourhotel.

  堂.布拉德利:

我是一家不错的高尔夫俱乐部的会员,这个俱乐部离你的宾馆不远。

  

  Wouldyoucareforaroundtomorrow?

  有没有兴趣明天打一局?

  

  MR.SAKAI:

Thankyouverymuch,butIhavejustarrangedtovisitsometouristsitestomorrow.

  酒井先生:

非常感谢,不过我已经安排了明天去参观一些旅游景点。

  

  DONBRADLEY:

ThenhowaboutonSunday?

  堂.布拉德利:

那星期天怎么样?

  

  MR.SAKAI:

Yes.Thatsfine.

  酒井先生:

好。

星期天可以。

  

  DONBRADLEY:

CanIofferyoualift?

  堂.布拉德利:

我来接你好吗?

Illcometocollectyouatyourhotelat10.30.

  我10:

30到你的宾馆接你。

  

  MR.SAKAI:

Thatsveryniceofyou.

  酒井先生:

你太好了。

  

  DONBRADLEY:

Letsmeetinthehotellobby.

  堂.布拉德利:

我们在宾馆大堂见。

  

  MR.SAKAI:

Fine.

  酒井先生:

好的。

  

  KATEMCKENNA:

Wouldyouexcuseme?

  凯特.麦凯纳:

抱歉,能打扰一下吗?

  

  ImustjusthaveaquickwordwithGeorgebeforehegoes.

  乔治走之前,我要跟他说两句,很快的。

  

  George,thankyouverymuchforcoming.

  乔治,谢谢你的光临。

  

  Ihopeyouthinkitwasworthit.

  希望你觉得没有白来。

  

  USSALESAGENT:

Kate,ithasbeenagreatpresentationandagreatevening.

  美国销售代理:

凯特,这场演示和会议都很棒。

  

  KATEMCKENNA:

Well,pleasestayintouchandletmeknowhowthecampaigngoes.

  凯特.麦凯纳:

请保持联络,让我了解广告活动的运行情况。

  

  MR.SAKAI:

Howoftendoyoumanagetoplaygolf?

  酒井先生:

你多久打一次高尔夫?

  

  DONBRADLEY:

IliketoplaytwiceaweekbutneitherClivenorIhavebeenabletoplayinthelastthreeweeksbecausewe抳ebeentoobusy.

  堂.布拉德利:

我希望可以一周打两次,但克莱夫和我在过去的三周都没打过,太忙了。

  

  MR.SAKAI:

IfIcouldjusttouchonbusinessforasecond...

  酒井先生:

我能否说几句公事…

  

  DONBRADLEY:

Pleasedo.

  堂.布拉德利:

请说。

  

  MR.SAKAI:

Letmebeopen.

  酒井先生:

那我就直说了。

  

  ArivalofBiburySystemsisnotonlymarketingasimilarproductbutisalsolaunchingitaroundthesametime.

  Bibury系统公司的一个竞争对手不仅是类似的产品,并且上市的时间也几乎相同。

  

  DONBRADLEY:

Haveyouseentherivalproduct?

  堂.布拉德利:

你见过他们的产品吗?

MR.SAKAI:

Yes,IhaveseenDealerDan.

  酒井先生:

是的,我见过“商人丹”。

  

  DONBRADLEY:

Whichproductwouldyouprefer?

  堂.布拉德利:

那你喜欢哪件产品?

  

  MR.SAKAI:

PersonallyIliketheBossbetter.

  酒井先生:

我个人更喜欢“大老板”。

  

  MR.SAKAI:

WhydidyoucometotheUK?

  酒井先生:

你为什么来英国?

  

  DONBRADLEY:

MywifeisEnglish.

  堂.布拉德利:

我太太是英国人。

  

  WelivedinAmericaforawhile,butshepreferslivingnearherfamily.

  我们在美国住过一段时间,但她更愿住得离她的家庭近些。

  

  MR.SAKAI:

Howdidyoumeetyourwife?

  酒井先生:

你是怎样和你的太太相遇的?

  

  DONBRADLEY:

AfteruniversityIcametoEuropetohaveashortholiday.

  堂.布拉德利:

大学毕业后,我来欧洲度个短假。

  

  Atleastthatwastheplan.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1