Cymoruaa从头到尾说尽法语名词1.docx

上传人:b****8 文档编号:28172718 上传时间:2023-07-09 格式:DOCX 页数:24 大小:36.85KB
下载 相关 举报
Cymoruaa从头到尾说尽法语名词1.docx_第1页
第1页 / 共24页
Cymoruaa从头到尾说尽法语名词1.docx_第2页
第2页 / 共24页
Cymoruaa从头到尾说尽法语名词1.docx_第3页
第3页 / 共24页
Cymoruaa从头到尾说尽法语名词1.docx_第4页
第4页 / 共24页
Cymoruaa从头到尾说尽法语名词1.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Cymoruaa从头到尾说尽法语名词1.docx

《Cymoruaa从头到尾说尽法语名词1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Cymoruaa从头到尾说尽法语名词1.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Cymoruaa从头到尾说尽法语名词1.docx

Cymoruaa从头到尾说尽法语名词1

、|

!

_

一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本费尽心机想要忘记的事情真的就这么忘记了..

从头到尾说尽名词

1.名词(lenom,lesubstantif)的特点

名词是实体词,用以表达人、物或某种概念,如:

lechauffeur(司机),lecamion(卡车),labeauté(美丽)等

法语的名词各有性别,有的属阳性,如:

lesoleil(太阳),lecourage(勇敢),有的属阴性,如:

lalune(月亮),lavie(生活)

名词还有单数和复数,形式不同,如:

unami(一个朋友),desamis(几个朋友)

法语名词前面一般要加限定词(ledéterminant),限定词可以是数词、主有形容词,批示形容词或冠词。

除数词外,均应和被限定性名词、数一致,如:

larévolution(革命),unempire(一个帝国),cermarins(这些水手),monfrère(我的兄弟)

大部分名词具有多义性,在文中的意义要根据上下文才能确定,如:

C’estunepluietorrentielle.(这是一场倾盆大雨)

Lorsquerentrelapetitefille,c’estsurelleunepluiedebaisers.(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)

第一例,pluie是本义,第二例,pluie是上引申意义。

2.普通名词和专有名词(lenomcommunetlenompropre)

普通名词表示人、物或概念的总类,如:

unofficier(军官),unpays(国家),unemontagne(山),lavaillance(勇敢、正直)

专有名词指特指的人、物或概念,如:

laFrance(法国)

专有名词也有单、复数;阴阳性。

如:

unChinois(一个中国男人),uneChinoise(一个中国女人),desChinois(一些中国人)

3.普通名词和专有名词的相互转化(lepassaged’unecatégorieàl’autre)

普通名词可转化为专有名词,如:

报刊名:

l’Aube(黎明报),l’Humanité(人道报),l’Observateur(观察家报)等报刊名称是专有名词,但它们是从普通名词l’aube(黎明),I’humanité(人道),l’Observateur(观察家)借用来的。

专有名词也可以转化为普通名词,意义有所延伸,其中许多还保持第一个字母大写的形式,如商品名:

lechampagne(香槟酒),uneRenault(雷诺车),leBourgogne(布尔戈涅洒)

以上三例分别来自专有名词laChampagne(香槟省),Renault(雷诺,姓),laBourgogne(布尔戈涅地区)

4.具体名词和抽象名词(lesnomsconcrètsetlesnomsabstraits)

指具象的名词叫具体名词,如:

lecheval(马),lejardinier(园丁),latulipe(酒盅花)

指品质、感情、概念、现象等的名词叫抽象名词,如:

lachaleur(热),lapatience(耐心),(声音),l’espoir(希望)等

5.个体名词和集体名词(lesnomsindividuelsetlesnomscollectifs)

个体名词表示人或物的个体,如:

unpaysan(一位农民),unmouton(一只羊),unetable(一张桌子)

集体名词表示一个集群,一般只用单数,如:

lapaysannerie(农民――集体),lebetail(家畜――集体),lanoblesse(贵族――集体),lajeunesse(青年――集体)

6.简单名词和复合名词(lesnomssimplesetlesnomscomposes)

简单名词由一个词构成,如:

lesoldat(士兵),unstylo(一支自来水笔)

复合名词由两个以上的名词组成,如:

legrand-père(祖父),legenti-lhomme(绅士),legratte-ciel(摩天大楼)

7.人和动物一般以性别分阳性名词和阴性名词,如:

unami(男朋友),uncandidat(男候选人),unartiste(男艺术家)

与以上阳性名词相配合的有:

uneamie(女朋友),unecandidate(女候选人),uneartiste(女艺术家)

有时同一对人或动物,其阳性名词和阴性名词形式完全不同,如:

leroi(国王),lemari(丈夫),legendre(女婿)

与以上阳性名词桎和阴性名词是:

lareine(王后),lafemme(妻子),labrue(儿媳)

8.一些指职业从事者的名词没有相应的阴性形式,可以在阳性名词上加femme一词,如:

unauteur(一位男作者),unefemmeauter(一位女作者)

一些指职业从事者的名词本身有相应的阴性形式,使用者可以用相应的阴性形式,也可以用阳性名词加femme的形式,如:

unavocat(一位男律师),uneavocate或unefemmeavocat(一位女律师)

9.有些指动词的名词只有阳性形式或阴性形式,如要进一步确指,可在这些名词后面加male(雄性)或femelle(雌性),如:

unserpent(一条蛇),unserpentmale(一条公蛇),unserpentfemelle(一条母蛇)

10.名词的特殊形式

少数名词可作为阳性,也可作为阴性,如:

après-midi(下午),Paques(复活节),interview(会晤)

既可说unbilaprès-midi(一个晴朗的下午),也可以说unebelleapres-midi

有些名词兼具阳性形式和阴性形式,但意义不同,如:

unmanoeuvre(一位壮工),unemanoeuvre(一次行动),unaigle(一只鹰),uneaigle(一只母鹰或一面旗帜)

名词分单数和复数,其复数形式相当复杂。

11.普通名词的复数(leplusieldesnomscommuns)

Ⅰ.普通名词变复数不清时一般在词尾加S即可,如:

unennui(厌烦);desennuisunlit(床);deslits

Ⅱ.如果普通名词的词尾为字母S,Z,X,变复数时形式不变,如:

unbois(树林);desboisunevoix(声音);desviox

Ⅲ.以-al为词尾的普通名词娈复数时,以-aux代替-al,如:

uncheval(一匹马);deschevaux(几匹马)

但也有一些以-al为词尾的普通名词变复数时,只在-al后面加字母S。

这些名词是:

lebal(舞会),lecarnaval(狂欢节,嘉年华会),lefestival(音乐节),lechacal(豺)等

Ⅳ.以-eau,-au,-eu为词尾的名词变复数时加字母X,如:

unveau(牛犊);desveauxunétau(钳子);desétaux

但少数以-eau,-au,-eu结尾的名词娈复数时仍加字母S,如:

unpneu(轮胎);despneus

Ⅴ.以-ou结尾的名词变复数时加字母S,如:

uncou(颈);descous

有7个以-ou结尾的名词变复数时加字母X,它们是:

unvijou(首饰),uncaillou(石子),unchou(卷心菜)ungenou(膝盖),unhibou(猫头鹰),unjoujou(玩具)和unpou(虱子)

Ⅵ.以-ail结尾的名词变复数时一般加字母S,如:

unrail(钢轨);desrails

有7个以-ail结尾的名词变复数时用词尾-aux代替词尾-ail。

它们是:

unbail(租约),uncorail(珊瑚),unsoupirail(气孔)untravail(工作),unvantail(门扇),unémail(釉)和unvitrail(彩绘玻璃)

Ⅶ.L’aieul(祖先),leciel(天),l’oeil(目),其复数形式比较特殊:

l’aieul;lesaieuxleciel;lescieuxl’oeil;lesyeux

12.抽象名词与复数形式

在一般情况下抽象名词只有单数形式,有时也可采用复数形式,但必须具备某种条件,如:

Ⅰ.抽象名词转义,从指某一抽象意义转为指某一具象意义(人、物、事),如:

lasculpture(雕刻),lessculptures(雕刻作品)

Ⅱ.抽象名词仍指某一抽象意义,但扩展为该义的多种形式,如:

lajustice(公正,道义)Ilyaplusieursjustices.(有多种公正形式)

Ⅲ.抽象名词转义,指某一品质的显示方式,而不指某一品质本身,如:

lapolitesse(礼貌)Ilmefaitmillepolitesses.(他对我毕恭毕敬)

Ⅳ.抽象名词转义,指具备某种品质的人或物,如:

labeauté(美);deuxjeunesbeautes(两位年轻的美人)

Ⅴ.使读者对某一抽象名词所表达的意义留下深刻的印象时,也可使用该名词的复数形式,如:

Letempsduquartsepasseàveilleraumilieudecesgrandespaixétrangesdesmersaustrales.(Loti)

(这段时间一直都在监视,而周围是南部海面厅特的平静景象)

注:

paix使用复数,突出其内涵,这是19世纪迄今许多作家经常使用的写作手段

13.材料名词(lesnomsdematière)和复数形式

材料名词一般用音数形式(部分冠词),但在特殊情况下也可采用复数形式。

Ⅰ.指品种之不同,如:

dutabac(烟草);destabacs(各种烟草);duvin(葡萄酒);desvins(各种葡萄酒)

Ⅱ.强调该材料数量巨大,如:

delaneige(雪);lesneiges(大量的雪)

Ⅲ.用该材料制成的物品,如:

dubronze(青铜);desbronzes(青铜制品)

14.外来名词(lesnomscommunsétrangers)和复数不清形式

Ⅰ.有些邪恶名词和法语普通名词复数形式相同,如:

unréferendum(公民投票);desréferendums

Ⅱ.少数来自英语、德语、意大利语的普通名词采用本语言的复数形式,如:

ungentleman(绅士);desgentlemen

Ⅲ.某些外来普通名词可保留本语言的复数形式,也可采用法语的复数形式,如:

unmaximum(最大限度);desmaxima或desmaximums

15.专有名词的复数形式

Ⅰ.地名的复数和普通名词的复数形式相同,如:

l’Amerique(美洲);lesAmeriques(南、北美洲)

Ⅱ.王族、望族的姓氏,典型人物名或喻艺术作品之用的人名,一般都用复数,如:

lesCondes(孔德家族);lesBourbns(波旁家族)

16.复合名词的复数(leplurieldesnomscomposes)

Ⅰ.合为一个独立词的复合名词,其复数形式和普通名词的复数形式相同,如:

unentresol(房屋夹层);desentresols

但是少数这类名词有特殊的复数形式,如:

ungentilhomme(绅士);desgentihommesunmonsieur(先生);desmessieursunbonhomme(好人);desbonshommes

Ⅱ.分写成几个词,由连字符连接的复合名词有多种复数形式:

①由形容词+名词构成的复合名词,形容词和名词两部分均须变为复数形式,如:

uncoffre-fort(保险柜);descoffres-forts

②由名词+名词构成的复合名词,两部分均须变成复数形式,如:

unchou-fleur(菜花);deschoux-fleurs

③由名词+名词补语构成的复合名词,只须将其中的名词变为复数形式,如:

unchef-d’oeuvre(杰作);deschefs-d’oeuvre

④由不变词类(如介词等)+名词构成的复合名词,只须将名词变成复数形式,如:

unavant-poste(前哨);desavant-postes

⑤由动词+动词构成的复合名词,其复数形式和单数形式相同,如:

unva-et-vient(来来去去);desva-et-vient

⑥由动词+宾语构成的复合名词,其复数形式和音数形式相同,如:

ungratte-ciel(摩天大楼);desgratte-cielunabat-uour(灯罩);desabat-jour

但少数词变复数时,宾语部分加上复数标记,如:

unchauffe-bain(洗浴热水器);deschauffe-bains

⑦由garde+名词或动词构成的复合名词变复数时有两种情况:

如果garde是名词,则应带复数标记,如果garde是动词,则不变,如:

unegarde-voie(看路人);desgardes-voie[此处garde是名词]

unegarde-boue(挡泥板);desgarde-boue[garde在此处作动词]

⑧由形容词grand+名词构成的复合名词,如指男性,则grand应具有复数标记,如:

ungrand-père(祖父,外祖父);desgrands-pères

相反,如指女性,则不变,如:

unegrand-mère(祖母,外祖母);desgrand-mères其中有一个复合名词例外,即:

unegrnde-duchesse(大公爵夫人);desgrandes-duchesses

17.名词变复数时意义改变(leschangementsdesensaupluriel)

一些名词采用单数或复数形式,其意义不同,如:

unelunette(单筒望远镜);deslunettes(眼镜)

名词指人、物、事在句中可作为主语(lesujet),名词补语或形容词补语(lecomplémentdunomoudel’adjectif),同位语(l’apposition),呼语(l’apostrophe),直接宾语(lecomplémentd’objetdirect),间接宾语(lecomplémentd’objetindirect),主语或直接宾语的表语(l’attributdusujetoudel’objet),景况补语(lecomplémentcirconstanciel)等

18.作主语

Lesarbresperdentleursfeuillesenautomne.(树木在秋天落叶)

一般情况下名词只作人称语式变位动词的主语,在特殊情况下也可作非人称语式动词的主语,如:

L’oragepasse,nousavonsreprisnotrechemin.(暴风雨一过去,我们又上路了)[名词orage作过去分词passe的主语]

19.名词作实际主语(lesujetréel)

在无人称结构中往往出现两个主语,一个是无人称代词(il),一个是名词,前者作形式主语(lesujetapparent),后者作实际主语,如:

Illuiarriveuneaventureextraordinaire(他有一次奇特的冒险经历)[aventure是实际主语]

20.名词作名词补语

名词作另一个名词的补语,对被限定的名词起限定或补充作用,如:

lesaiguillesdelapendulemarquentcinqheures.(座钟的针指着5点)[pendule是aiguilles的补语]

21.名词作形容词补语

名词作形容词的补语,对被其限定的形容词起意义的补充,名词和形容词之间用介词连接,如:

Ilestjalouxdesesamis.(他妒忌自己的朋友)

Elleestprèteaudépart.(她做好了动身的准备)

形容词最高级形式后面永远跟有名词补语,如:

Leplushabiledeshommesnesauraitreussirdanscetteaffaire.(最能干的人也办不成这件事)

22.名词作同位语

同位语和被它所说明的词之间用逗号隔开,如:

Ovous,mesamis,nem’abandonnezpas.(啊,你们,我的朋友们,别抛弃我)

23.名词作各种宾语

名词作动词宾语指明谓语的对象,一般而言,动词和名词之间不用介词时,该名词为直接宾语,反之为间接宾语。

Ⅰ.直接宾语,如:

Jeréparemabicyclette.(我修理我的自行车)

Ⅱ.间接宾语,如:

Iln’apasmanquéàlaparole.(他没有食言)

24.名词作表语

Ⅰ.主语表语,如:

Ilsemblaitunhommedesempare.(他像一个不知所措的人)

动词被动式也可引导名词表语,如:

Ilaétééludepute.(他曾当选为议员)

Ⅱ.直接宾语表语,如:

LesFrancaisleproclamentempereur.(法国人立他为帝)

一般来说直接宾语表语由croire,juger,penser,savoir,proclamer,nommer,appeler,rendre,faire等动词引导,而主语表语由系词引导。

25.名词作状语

Ⅰ.名词前介词合成副词短语,作动词的状语,如:

Lespaysansrentrentlesblésenaôut.(农民在八月份收麦子)

Ⅱ.名词不用介词,作动词状语,如:

Cettevalisepèsedixkilogrammes.(这只手提箱重10公斤)

第一部分词法(Lamorphologie)

1,名词的种类Lesespècesdenom

1.   普通名词和专有名词

普通名词(Lesnomscommuns)是同一种类下任何一个个体(有生命或无生命的、具体的或抽象的)都适用的名称:

ouvrier工人   eau水   usine工厂   courage勇敢   cédérom光盘只读存储器   résear网络

专有名词(Lesnomspropres)是同一类中某个个别的个体专用的名称。

通常包括人的姓名、地理行政区月的名称和居民、山脉、河流、企业、机关、学校、团体、党派的名称等。

专有名词的第一个字母要大写:

laFrance法国      Paris巴黎   l’Europe欧洲   lesAples阿尔卑斯山   laSeine塞纳河

专有名词有时候并不指一个人或物,也可以有复数形式:

lesThibault地波一家   lesChinois中国人

专有名词转化为普通名词,要改用小写。

2.   具体名词和抽象名词

具体名词(lesnomsconcrets)是可以通过人的感官或其他方法认识出来的物体的名称:

plume羽毛   fleuve河   nuage云   hydrogène氢气   navire轮船   ordinateur计算机   cosmos宇宙   robot机器人

抽象名词(lesnomsabstraits)是没有形体的抽象事物(品质、概念、感情):

patience耐心   liberté自由   pensée思想   terrorisme恐怖主义

抽象名词可以转化为具体名词:

labeauté美–〉unejeunebeauté美人

lavigueurdelajeunesse青春–〉éduquerlajeunesse青年

具体名词也可以转化为抽象名词:

labattementducoeur心–〉avoirducoeur勇气

leverlatête头–〉perdrelatête理智

3.   个体名词和集体名词

个体名词(lesnomsindividuels)表示某类人或物的个体:

cinéphile电影爱好者   jardin花园   porte-avions航空母舰

集体名词(lesnomscollectifs)表示由若干个体组成的集体。

即把一系列词类的人或物表示为一个不可分的、数量上不定的集体:

bétail家禽   proletariat无产阶级   argenterie银器

个体名词可以借用为集体名词,一般只用单数:

Lepaysanestlefrèredel’ouvrier.

4.   可数名词和不可数名词

可数名词(lesnomsnombrables)是有一定形状或明确界限的事物名称。

这类名词可以和数次搭配使用,表现为单数和复数两种形式。

一般来说,具体名词和个体名词是可数的:

navire(s)   plume(s)   ourvrier(s)   jardin(s)

抽象名词中有一些也可数:

classe(s)   jour(s)

不可数名词(lesnomsnonnombrables)是表示无一定形状、又无透明界限的事物名词。

这类名词通常只有单数形式,复数形式极少。

不可数名词包括抽象名词的大部分和具体名词的一部分(如矿物、金属、化学元素、化学化合物、蔬菜、食物、农作物、材料、纺织品、药品等):

courage勇气   or金   fer铁   lait牛奶   bière啤酒   ciment水泥   plâtre石膏

可数名词可以转化为不可数名词:

deuxboeufs两头牛–〉duboeuf牛肉

lecoeur心–〉ducoeur勇气

不可数名词也可以转化为可数名词:

ducafé咖啡–〉uncafé一杯咖啡

ducoca-cola可口可乐–〉uncoca-cola一听可口可乐

可数名词均能直接和数词搭配使用:

unetable

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 兵器核科学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1