《罗密欧与朱丽叶》中英文全本word文档.docx

上传人:b****5 文档编号:28097833 上传时间:2023-07-08 格式:DOCX 页数:23 大小:33.27KB
下载 相关 举报
《罗密欧与朱丽叶》中英文全本word文档.docx_第1页
第1页 / 共23页
《罗密欧与朱丽叶》中英文全本word文档.docx_第2页
第2页 / 共23页
《罗密欧与朱丽叶》中英文全本word文档.docx_第3页
第3页 / 共23页
《罗密欧与朱丽叶》中英文全本word文档.docx_第4页
第4页 / 共23页
《罗密欧与朱丽叶》中英文全本word文档.docx_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《罗密欧与朱丽叶》中英文全本word文档.docx

《《罗密欧与朱丽叶》中英文全本word文档.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《罗密欧与朱丽叶》中英文全本word文档.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《罗密欧与朱丽叶》中英文全本word文档.docx

《罗密欧与朱丽叶》中英文全本word文档

《罗密欧与朱丽叶》中英文全本

与当今“教师”一称最接近的“老师”概念,最早也要追溯至宋元时期。

金代元好问《示侄孙伯安》诗云:

“伯安入小学,颖悟非凡貌,属句有夙性,说字惊老师。

”于是看,宋元时期小学教师被称为“老师”有案可稽。

清代称主考官也为“老师”,而一般学堂里的先生则称为“教师”或“教习”。

可见,“教师”一说是比较晚的事了。

如今体会,“教师”的含义比之“老师”一说,具有资历和学识程度上较低一些的差别。

辛亥革命后,教师与其他官员一样依法令任命,故又称“教师”为“教员”。

课本、报刊杂志中的成语、名言警句等俯首皆是,但学生写作文运用到文章中的甚少,即使运用也很难做到恰如其分。

为什么?

还是没有彻底“记死”的缘故。

要解决这个问题,方法很简单,每天花3-5分钟左右的时间记一条成语、一则名言警句即可。

可以写在后黑板的“积累专栏”上每日一换,可以在每天课前的3分钟让学生轮流讲解,也可让学生个人搜集,每天往笔记本上抄写,教师定期检查等等。

这样,一年就可记300多条成语、300多则名言警句,日积月累,终究会成为一笔不小的财富。

这些成语典故“贮藏”在学生脑中,自然会出口成章,写作时便会随心所欲地“提取”出来,使文章增色添辉。

  THEPROLOGUE

与当今“教师”一称最接近的“老师”概念,最早也要追溯至宋元时期。

金代元好问《示侄孙伯安》诗云:

“伯安入小学,颖悟非凡貌,属句有夙性,说字惊老师。

”于是看,宋元时期小学教师被称为“老师”有案可稽。

清代称主考官也为“老师”,而一般学堂里的先生则称为“教师”或“教习”。

可见,“教师”一说是比较晚的事了。

如今体会,“教师”的含义比之“老师”一说,具有资历和学识程度上较低一些的差别。

辛亥革命后,教师与其他官员一样依法令任命,故又称“教师”为“教员”。

要练说,先练胆。

说话胆小是幼儿语言发展的障碍。

不少幼儿当众说话时显得胆怯:

有的结巴重复,面红耳赤;有的声音极低,自讲自听;有的低头不语,扯衣服,扭身子。

总之,说话时外部表现不自然。

我抓住练胆这个关键,面向全体,偏向差生。

一是和幼儿建立和谐的语言交流关系。

每当和幼儿讲话时,我总是笑脸相迎,声音亲切,动作亲昵,消除幼儿畏惧心理,让他能主动的、无拘无束地和我交谈。

二是注重培养幼儿敢于当众说话的习惯。

或在课堂教学中,改变过去老师讲学生听的传统的教学模式,取消了先举手后发言的约束,多采取自由讨论和谈话的形式,给每个幼儿较多的当众说话的机会,培养幼儿爱说话敢说话的兴趣,对一些说话有困难的幼儿,我总是认真地耐心地听,热情地帮助和鼓励他把话说完、说好,增强其说话的勇气和把话说好的信心。

三是要提明确的说话要求,在说话训练中不断提高,我要求每个幼儿在说话时要仪态大方,口齿清楚,声音响亮,学会用眼神。

对说得好的幼儿,即使是某一方面,我都抓住教育,提出表扬,并要其他幼儿模仿。

长期坚持,不断训练,幼儿说话胆量也在不断提高。

PERSONSREPRESENTED

单靠“死”记还不行,还得“活”用,姑且称之为“先死后活”吧。

让学生把一周看到或听到的新鲜事记下来,摒弃那些假话套话空话,写出自己的真情实感,篇幅可长可短,并要求运用积累的成语、名言警句等,定期检查点评,选择优秀篇目在班里朗读或展出。

这样,即巩固了所学的材料,又锻炼了学生的写作能力,同时还培养了学生的观察能力、思维能力等等,达到“一石多鸟”的效果。

“师”之概念,大体是从先秦时期的“师长、师傅、先生”而来。

其中“师傅”更早则意指春秋时国君的老师。

《说文解字》中有注曰:

“师教人以道者之称也”。

“师”之含义,现在泛指从事教育工作或是传授知识技术也或是某方面有特长值得学习者。

“老师”的原意并非由“老”而形容“师”。

“老”在旧语义中也是一种尊称,隐喻年长且学识渊博者。

“老”“师”连用最初见于《史记》,有“荀卿最为老师”之说法。

慢慢“老师”之说也不再有年龄的限制,老少皆可适用。

只是司马迁笔下的“老师”当然不是今日意义上的“教师”,其只是“老”和“师”的复合构词,所表达的含义多指对知识渊博者的一种尊称,虽能从其身上学以“道”,但其不一定是知识的传播者。

今天看来,“教师”的必要条件不光是拥有知识,更重于传播知识。

Escalus,PrinceofVerona.

家庭是幼儿语言活动的重要环境,为了与家长配合做好幼儿阅读训练工作,孩子一入园就召开家长会,给家长提出早期抓好幼儿阅读的要求。

我把幼儿在园里的阅读活动及阅读情况及时传递给家长,要求孩子回家向家长朗诵儿歌,表演故事。

我和家长共同配合,一道训练,幼儿的阅读能力提高很快。

要练说,得练听。

听是说的前提,听得准确,才有条件正确模仿,才能不断地掌握高一级水平的语言。

我在教学中,注意听说结合,训练幼儿听的能力,课堂上,我特别重视教师的语言,我对幼儿说话,注意声音清楚,高低起伏,抑扬有致,富有吸引力,这样能引起幼儿的注意。

当我发现有的幼儿不专心听别人发言时,就随时表扬那些静听的幼儿,或是让他重复别人说过的内容,抓住教育时机,要求他们专心听,用心记。

平时我还通过各种趣味活动,培养幼儿边听边记,边听边想,边听边说的能力,如听词对词,听词句说意思,听句子辩正误,听故事讲述故事,听谜语猜谜底,听智力故事,动脑筋,出主意,听儿歌上句,接儿歌下句等,这样幼儿学得生动活泼,轻松愉快,既训练了听的能力,强化了记忆,又发展了思维,为说打下了基础。

Paris,ayoungNobleman,kinsmantothePrince.

观察内容的选择,我本着先静后动,由近及远的原则,有目的、有计划的先安排与幼儿生活接近的,能理解的观察内容。

随机观察也是不可少的,是相当有趣的,如蜻蜓、蚯蚓、毛毛虫等,孩子一边观察,一边提问,兴趣很浓。

我提供的观察对象,注意形象逼真,色彩鲜明,大小适中,引导幼儿多角度多层面地进行观察,保证每个幼儿看得到,看得清。

看得清才能说得正确。

在观察过程中指导。

我注意帮助幼儿学习正确的观察方法,即按顺序观察和抓住事物的不同特征重点观察,观察与说话相结合,在观察中积累词汇,理解词汇,如一次我抓住时机,引导幼儿观察雷雨,雷雨前天空急剧变化,乌云密布,我问幼儿乌云是什么样子的,有的孩子说:

乌云像大海的波浪。

有的孩子说“乌云跑得飞快。

”我加以肯定说“这是乌云滚滚。

”当幼儿看到闪电时,我告诉他“这叫电光闪闪。

”接着幼儿听到雷声惊叫起来,我抓住时机说:

“这就是雷声隆隆。

”一会儿下起了大雨,我问:

“雨下得怎样?

”幼儿说大极了,我就舀一盆水往下一倒,作比较观察,让幼儿掌握“倾盆大雨”这个词。

雨后,我又带幼儿观察晴朗的天空,朗诵自编的一首儿歌:

“蓝天高,白云飘,鸟儿飞,树儿摇,太阳公公咪咪笑。

”这样抓住特征见景生情,幼儿不仅印象深刻,对雷雨前后气象变化的词语学得快,记得牢,而且会应用。

我还在观察的基础上,引导幼儿联想,让他们与以往学的词语、生活经验联系起来,在发展想象力中发展语言。

如啄木鸟的嘴是长长的,尖尖的,硬硬的,像医生用的手术刀―样,给大树开刀治病。

通过联想,幼儿能够生动形象地描述观察对象。

课本、报刊杂志中的成语、名言警句等俯首皆是,但学生写作文运用到文章中的甚少,即使运用也很难做到恰如其分。

为什么?

还是没有彻底“记死”的缘故。

要解决这个问题,方法很简单,每天花3-5分钟左右的时间记一条成语、一则名言警句即可。

可以写在后黑板的“积累专栏”上每日一换,可以在每天课前的3分钟让学生轮流讲解,也可让学生个人搜集,每天往笔记本上抄写,教师定期检查等等。

这样,一年就可记300多条成语、300多则名言警句,日积月累,终究会成为一笔不小的财富。

这些成语典故“贮藏”在学生脑中,自然会出口成章,写作时便会随心所欲地“提取”出来,使文章增色添辉。

Montague,}HeadsoftwoHousesatvariancewitheachother.Capulet,}AnOldMan,UncletoCapulet.

Romeo,SontoMontague.

Mercutio,KinsmantothePrince,andFriendtoRomeo.

Benvolio,NephewtoMontague,andFriendtoRomeo.

Tybalt,NephewtoLadyCapulet.

FriarLawrence,aFranciscan.

FriarJohn,ofthesameOrder.

Balthasar,ServanttoRomeo.

Sampson,ServanttoCapulet.

Gregory,ServanttoCapulet.

Peter,ServanttoJuliet'sNurse.

Abraham,ServanttoMontague.AnApothecary.

ThreeMusicians.

Chorus.

PagetoParis;anotherPage.

AnOfficer.

LadyMontague,WifetoMontague.

LadyCapulet,WifetoCapulet.

Juliet,DaughtertoCapulet.

NursetoJuliet.

CitizensofVerona;severalMenandWomen,relationstobothhouses;Maskers,Guards,Watchmen,andAttendants.

SCENE.--DuringthegreaterpartofthePlayinVerona;once,intheFifthAct,atMantua.

(EnterChorus.)

Chor.Twohouseholds,bothalikeindignity,InfairVerona,wherewelayourscene,Fromancientgrudgebreaktonewmutiny,Wherecivilbloodmakescivilhandsunclean.FromforththefatalloinsofthesetwofoesApairofstar-cross'dloverstaketheirlife;Whosemisadventur'dpiteousoverthrowsDothwiththeirdeathburytheirparents'strife.Thefearfulpassageoftheirdeath-mark'dlove,Andthecontinuanceoftheirparents'rage,Whichbuttheirchildren'sendnaughtcouldremove,Isnowthetwohours'trafficofourstage;Thewhich,ifyouwithpatientearsattend,Whathereshallmiss,ourtoilshallstrivetomend.

剧中人物

爱斯卡勒斯

维洛那亲王

帕里斯

少年贵族,亲王的亲戚

蒙太古凯普莱特

互相敌视的两家家长

罗密欧

蒙太古之子

茂丘西奥

亲王的亲戚

班伏里奥

蒙太古之侄罗密欧的朋友

提伯尔特

凯普莱特夫人之内侄

劳伦斯神父

法兰西斯派教士

约翰神父

与劳伦斯同门的教士

鲍尔萨泽

罗密欧的仆人

山普孙葛莱古里

凯普莱特的仆人

彼得

朱丽叶乳媪的从仆

亚伯拉罕

蒙太古的仆人

卖药人

乐工三人

茂丘西奥的侍童

帕里斯的侍童

蒙太古夫人

凯普莱特夫人

朱丽叶

凯普莱特之女

朱丽叶的乳媪

维洛那市民;两家男女亲属;跳舞者、卫士、巡丁及侍从等

致辞者

地点维洛那;第五幕第一场在曼多亚

开场诗

致辞者上。

故事发生在维洛那名城,

有两家门第相当的巨族,

累世的宿怨激起了新争,

鲜血把市民的白手污渎。

是命运注定这两家仇敌,

生下了一双不幸的恋人,

他们的悲惨凄凉的殒灭,

和解了他们交恶的尊亲。

这一段生生死死的恋爱,

还有那两家父母的嫌隙,

把一对多情的儿女杀害,

演成了今天这一本戏剧。

交代过这几句挈领提纲,

请诸位耐着心细听端详。

(下。

ACTI.Page1

SceneI.Apublicplace.

(EnterSampsonandGregoryarmedwithswordsandbucklers.)

Sampson.Gregory,o'myword,we'llnotcarrycoals.

Gregory.No,forthenweshouldbecolliers.

Sampson.Imean,anwebeincholerwe'lldraw.

Gregory.Ay,whileyoulive,drawyourneckouto'thecollar.

Sampson.Istrikequickly,beingmoved.

Gregory.Butthouartnotquicklymovedtostrike.

Sampson.AdogofthehouseofMontaguemovesme.

Gregory.Tomoveistostir;andtobevaliantistostand:

therefore,ifthouartmoved,thourunn'staway.

Sampson.Adogofthathouseshallmovemetostand:

IwilltakethewallofanymanormaidofMontague's.

Gregory.Thatshowstheeaweakslave;fortheweakestgoestothewall.

Sampson.True;andthereforewomen,beingtheweakervessels,areeverthrusttothewall:

thereforeIwillpushMontague'smenfromthewallandthrusthismaidstothewall.

Gregory.Thequarrelisbetweenourmastersandustheirmen.

Sampson.'Tisallone,Iwillshowmyselfatyrant:

whenIhavefoughtwiththemenIwillbecruelwiththemaids,Iwillcutofftheirheads.

Gregory.Theheadsofthemaids?

Sampson.Ay,theheadsofthemaids,ortheirmaidenheads;takeitinwhatsensethouwilt.

Gregory.Theymusttakeitinsensethatfeelit.

Sampson.MetheyshallfeelwhileIamabletostand:

and'tisknownIamaprettypieceofflesh.

Gregory.'Tiswellthouartnotfish;ifthouhadst,thouhadstbeenpoor-John.--Drawthytool;HerecomestwoofthehouseofMontagues.

Sampson.Mynakedweaponisout:

quarrel!

Iwillbackthee.

Gregory.How!

turnthybackandrun?

Sampson.Fearmenot.

Gregory.No,marry;Ifearthee!

Sampson.Letustakethelawofoursides;letthembegin.

Gregory.IwillfrownasIpassby;andletthemtakeitastheylist.

Sampson.Nay,astheydare.Iwillbitemythumbatthem;whichisdisgracetothemiftheybearit.

(EnterAbrahamandBalthasar.)

Abraham.Doyoubiteyourthumbatus,sir?

Sampson.Idobitemythumb,sir.

Abraham.Doyoubiteyourthumbatus,sir?

Sampson.IsthelawofoursideifIsayay?

Gregory.No.

Sampson.No,sir,Idonotbitemythumbatyou,sir;butIbitemythumb,sir.

Gregory.Doyouquarrel,sir?

Abraham.Quarrel,sir!

no,sir.

Sampson.Butifyoudo,sir,amforyou:

Iserveasgoodamanasyou.

Abraham.Nobetter.

Sampson.Well,sir.

Gregory.Saybetter;herecomesoneofmymaster'skinsmen.

Sampson.Yes,better,sir.

Abraham.Youlie.

Sampson.Draw,ifyoubemen.--Gregory,rememberthyswashingblow.

(Theyfight.)

(EnterBenvolio.)

Benvolio.Part,fools!

putupyourswords;youknownotwhatyoudo.(Beatsdowntheirswords.)

(EnterTybalt.)

Tybalt.What,artthoudrawnamongtheseheartlesshinds?

TurntheeBenvolio,lookuponthydeath.

Benvolio.Idobutkeepthepeace:

putupthysword,Ormanageittopartthesemenwithme.

Tybalt.What,drawn,andtalkofpeace!

IhatethewordAsIhatehell,allMontagues,andthee:

Haveatthee,coward!

(Theyfight.)

(EnterseveralofbothHouses,whojointhefray;thenenterCitizenswithclubs.)

1Citizen.Clubs,bills,andpartisans!

strike!

beatthemdown!

DownwiththeCapulets!

DownwiththeMontagues!

(EnterCapuletinhisgown,andLadyCapulet.)

Capulet.Whatnoiseisthis?

--Givememylongsword,ho!

LadyCapulet.Acrutch,acrutch!

--Whycallyouforasword?

Capulet.Mysword,Isay!

--OldMontagueiscome,Andflourisheshisbladeinspiteofme.

(EnterMontagueandhisLadyMontague.)

Montague.ThouvillainCapulet!

--Holdmenot,letmego.

LadyMontague.Thoushaltnotstironefoottoseekafoe.

(EnterPrince,withAttendants.)

Prince.Rebellioussubjects,enemiestopeace,Profanersofthisneighbour-stainedsteel,--Willtheynothear?

--What,ho!

youmen,youbeasts,ThatquenchthefireofyourperniciousrageWithpurplefountainsissuingfromyourveins,--Onpainoftorture,fromthosebloodyhandsThrowyourmistemper'dweaponstothegroundAndhearthesentenceofyourmovedprince.--Threecivilbrawls,bredofanairyword,Bythee,oldCapulet,andMontague,Havethricedisturb'dthequietofourstreets;AndmadeVerona'sancientcitizensCastbytheirgravebeseemingornaments,Towieldoldpartisans,inhandsasold,Canker'dwithpeace,topartyourcanker'dhate:

Ifeveryoudisturbourstreetsagain,Yourlivesshallpaytheforfeitofthepeace.Forthistime,alltherestdepartaway:

--You,Capulet,shallgoalongwithme;--And,Montague,comeyouthisafternoon,Toknowourfarther

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 实习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1