词根词缀精讲三.docx

上传人:b****8 文档编号:27610371 上传时间:2023-07-03 格式:DOCX 页数:14 大小:21.33KB
下载 相关 举报
词根词缀精讲三.docx_第1页
第1页 / 共14页
词根词缀精讲三.docx_第2页
第2页 / 共14页
词根词缀精讲三.docx_第3页
第3页 / 共14页
词根词缀精讲三.docx_第4页
第4页 / 共14页
词根词缀精讲三.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

词根词缀精讲三.docx

《词根词缀精讲三.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《词根词缀精讲三.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

词根词缀精讲三.docx

词根词缀精讲三

词根词缀精讲(三)

1.it=走(单独记忆it=走很难,可从exit来联想记忆it词根)

initialadj初始的

应用:

初始的印象/形象/反应initialimpression/image/reaction

initiativen进取心首创精神

翻译:

shewasdisappointedbyhislackofinitiative

她对他缺少进取心感到失望

transitory/ˈtrænsətɔ:

ri/adj转瞬即逝的昙花一现的

例句:

Foratransitoryenchantedmomentmanmusthavebreathinthepresenceofthiscontinent.

在那昙花一现的神妙的瞬间,人面对这个新大陆一定屏息惊异.

翻译:

Mostteenageromancesaretransitory.

绝大多数十几岁少年的恋情都转瞬即逝

itinerary旅行行程表(与journey区别旅行本身)

例句:

决定去哪里就去哪里然后计划一个行程

Decidewhereyou'dliketogoanditwillplananitinerary

Seditionn暴动叛乱

例句:

Toprohibitanyactoftreason,secession,seditionandtheftofstatesecrets.

禁止任何叛国、分裂国家、煽动叛乱及窃取国家机密的行为.

 

2.Ject=投

projectv呈现表现投影投射

例句:

Hejusthasn'tbeenabletoprojecthimselfasthestrongleader...

他根本没能表现出一个强有力的领导者的样子。

翻译:

Bradleyprojectsanaturalwarmthandsincerity...

布拉德利表现出一种自然的热情和真诚。

Subjectto遭受易受。

影响

例句:

adisorderinwhichtheperson'smoodissubjecttowildswingsfrommaniatodepression.

精神病屎在狂热和抑郁之间疯狂起伏的紊乱状态

翻译:

innocentciviliansarebeingarrestedandsubjectedtoinhumanetreatment.

无辜的平民正被逮捕并遭受非人的虐待。

Abjectadj可怜的凄惨的(ab离开反)

例句:

Bothofthemdiedinabjectpoverty.

他们都死于可怜的贫穷

翻译:

Thispolicyhasturnedouttobeanabjectfailure.

这一政策最后以惨败而告终.

Dejectedadj失落的

例句:

Anotherdejecteddriverwhowascryinganddeclinedtobenamedsaidhisoiltankerwasdevouredinthefire.

3.lect=leg=lig选择

selectelectintellectcollectneglect

elegant

例句:

It'sasparseandelegantpieceofwork.

这是一个绝世经典的著作

inelegant粗略的不精致的

eligible

英英释义:

Someonewhoiseligibletodosomethingisqualifiedorabletodoit,forexamplebecausetheyareoldenough. 

应用:

sbbeeligibletodo

翻译:

你也许有资格获得大学奖学金。

Youcouldbeeligibleforauniversityscholarship.

ineligible

4.liter=letter字母文字

literacy读写能力

例句:

Manyadultshavesomeproblemswithliteracyandnumeracy...

很多成年人在读写和计算方面都有困难。

Illiteracy文盲

例句:

Thecampaigntowipeoutilliteracylaunchedoutwithgreatvigour.

扫盲运动生气勃勃地展开了.

Literally逐字地;照字面地;确实地,真正地;[口语]差不多,简直(用于加强语意)

例句:

Astanzais,literally,aroom.

stanza(诗节)的原意为“房间”。

翻译:

Theviewsareliterallybreath-taking.

景色美得简直让人窒息。

obliteratevt抹去oˈblɪtereit

例句:

Therewastimeenoughtoobliteratememoriesofhowthingsoncewereforhim.

时间足以抹去他对过去经历的记忆。

5.log=language

eulogyapologydialogueprologue序言epilogue结束语logicmonologue

pseudology[sju:

'dɒlədʒɪ](pseudo假的)假话

neologism[niˈɑ:

lədʒɪzəm]新语

例句:

Thenewspaperusedtheneologism"dinks",DoubleIncomeNoKids.

报纸使用了新词“丁克族”,即“双收入无子女”。

antilogy自相矛盾

dyslogy['dɪslədʒɪ](dys坏的)指责咒骂

philology语言学

例句:

DuringtheQingDynasty,philologywasamerehandmaid附庸/女佣ofclassicalstudies.

语言文字学在清代还只是经学的附庸.

6.loq=log

eloquent有口才的

翻译:

非常有说服力的陈词averyeloquentspeech

colloquial白话的口语的

例句:

It'shardtounderstandthecolloquialidiomsofaforeignlanguage.

外语里的口头习语很难懂.

magniloquentgre单词夸张的

翻译:

Manypeopleenjoyhislofty高傲的orations(书面语演讲),butIconsiderhismagniloquentstyleofspeakingold-fashioned

7.man=1.停留读音慢2.手工人造

mansion大厦manor庄园

permanent永远的

翻译:

permanentresidence.永久居留权

immanent内部的

翻译:

immanentmechanism内在机理immanentframe固有框架

manumit释放

翻译:

解放奴隶

maintain(maintenance)名词不规则变幻

例句:

InNewZealand,theMaoripeoplemaintainastrongculturaltradition.

在新西兰,毛利人保持着深厚的文化传统。

翻译:

theimportanceofnaturalfoodtothemaintenanceofhealth.

天然食品对保持健康很重要

8.merg=mers沉

emerge浮现(emergenceemergency辨析)

翻译:

Languageemergesanddevelopswiththeemergenceanddevelopmentofsociety.

语言是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展的.

immerge浸入

submerge沉下

9.migr移

migrate移居国外与immigrate移入者的区别

migrant移民候鸟

emigrate移民永久

transmigrate两国内互相迁移

10.nomin=onym=name

nominal有名无实的名义上的

翻译:

他只是名义上的老板

nominate提IceBucketChallengeInominateIacceptthechallengefrom...

denominate命名

denomination名称denomination=facevalue面额银行办理业务

例句:

higher-denomination高面额

ignominious不光彩的[ˌɪɡnəˈmɪniəs]

应用:

ignominiousfailure.不光彩的失败

例句:

Hemadeonemistakeandhiscareercametoanignominiousend.

他犯了一个错误,他的事业就很不体面地结束了。

synonymous同意的

anonymous匿名的

homonymous同名的

pseudonymous假名的

11.pel推

propel推进

expel驱逐

repel拒绝

(repellent排斥的令人反感的Shestillfoundtheplacerepellent.她还是觉得这个地方令人厌恶。

dispel驱散

例句:

Wehopetheprogrammewilldispelcertainmisconceptionsaboutthedisease.

我们希望这个节目能消除对这种疾病的一些误解.

翻译:

Howcanwedispeltheirdoubtsandfears?

我们怎能消除他们的疑虑与恐惧?

compel强迫

impel激励

翻译:

勇气和竞争精神促使他冒险

thecourageandcompetitivenessimpelshimtotakerisks...

12.pen靠钱量

pendent下垂的

应用:

pendentlamppendentproblem

suspend暂停

appendvt附加

翻译:

appendedanoteattheendoftheletter...

在信的末尾附加了一条备注。

perpend思考考虑

ponder深思熟虑

应用:

over/upon

翻译:

ponderdeeplyoverthematter反复思考这件事

indispensible重要的不可或缺的

13.plic折

explicate报告等的解释说明(interpret解释一种抽象概念illustrate通常有图表表明)

supplicate恳求哀求(向下折)

翻译:

Shesupplicatedthejudgeforprotection.

她恳求法官保护。

implicate卷入

例句:

Comewhatmay,I'llbracemyselfandfacethemusic.i'dratherdiethanimplicateothers!

汉做事好汉当,我死就死,决不连累旁人.

14.sci=know

conscious有意识的自觉的

应用:

self-conscious自我意识的

翻译:

averyself-consciousprocess.

Subconscious下意识的

Unconscious无意识的

Scient有知识的

Omniscient无所不知的

Prescient预知的有先见之明的

例句:

Itwasaremarkablyprescientvision.

这的确很有远见.

15.sid=sit

preside主持

subside沉淀平息

例句:

Violencehassubsidedfollowingtwodaysofriots.

两天的暴乱过后,暴力事件开始平息。

例句:

Doesthatmeanthewholehouseissubsiding?

那意味着整个房子正在下陷吗?

Assiduous刻苦的勤奋的

应用:

beassiduousindoingsth

例句:

anassiduousstudent...

勤勉的学生

Podulskihadbeenassiduousinlearninghisadoptedlanguage.

波多斯基一直很努力地学习外语

16.

 

词根词缀精讲(三)学生版

1.it

initial

应用:

初始的印象/形象/反应

initiative

翻译:

她对他缺少进取心感到失望

transitory

例句:

Foratransitoryenchantedmomentmanmusthavebreathinthepresenceofthiscontinent.

翻译:

绝大多数十几岁少年的恋情都转瞬即逝

itinerary

例句:

Decidewhereyou'dliketogoanditwillplananitinerary

Sedition

例句:

Toprohibitanyactoftreason,secession,seditionandtheftofstatesecrets.

 

2.Ject

project

例句:

Hejusthasn'tbeenabletoprojecthimselfasthestrongleader...

翻译:

布拉德利表现出一种自然的热情和真诚。

Subjectto

例句:

adisorderinwhichtheperson'smoodissubjecttowildswingsfrommaniatodepression.

翻译:

无辜的平民正被逮捕并遭受非人的虐待。

Abject

例句:

Bothofthemdiedinabjectpoverty.

翻译:

这一政策最后以惨败而告终.

Dejected

例句:

Anotherdejecteddriverwhowascryinganddeclinedtobenamedsaidhisoiltankerwasdevouredinthefire.

 

3.lect=leg=lig

selectelectintellectcollectneglect

elegant

例句:

It'sasparseandelegantpieceofwork.

inelegant

eligible

英英释义:

Someonewhoiseligibletodosomethingisqualifiedorabletodoit,forexamplebecausetheyareoldenough. 

应用:

翻译:

你也许有资格获得大学奖学金。

ineligible

4.liter=letter

literacy

例句:

Manyadultshavesomeproblemswithliteracyandnumeracy...

Illiteracy

例句:

Thecampaigntowipeoutilliteracylaunchedoutwithgreatvigour.

Literally

例句:

Astanzais,literally,aroom.

翻译:

景色美得简直让人窒息。

Obliterate

例句:

Therewastimeenoughtoobliteratememoriesofhowthingsoncewereforhim.

5.log=language

eulogyapologydialogueprologueepiloguelogicmonologue

pseudology[sju:

'dɒlədʒɪ](pseudo假的)假话

neologism

例句:

Thenewspaperusedtheneologism"dinks",DoubleIncomeNoKids.

antilogy

dyslogy

philology

例句:

DuringtheQingDynasty,philologywasamerehandmaid附庸/女佣ofclassicalstudies.

6.loq=log

eloquent

翻译:

非常有说服力的陈词

colloquial

例句:

It'shardtounderstandthecolloquialidiomsofaforeignlanguage.

magniloquent

例句:

Manypeopleenjoyhisloftyorations,butIconsiderhismagniloquentstyleofspeakingold-fashioned

7.man

mansionmanor

permanent

翻译:

永久居留权

immanent

翻译:

immanentmechanismimmanentframe

manumit

翻译:

解放奴隶

maintain

例句:

InNewZealand,theMaoripeoplemaintainastrongculturaltradition.

翻译:

天然食品对保持健康很重要

8.merg=mers

emerge

翻译:

语言是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展的.

immerge

submerge

9.migr

migrateimmigrate

migrant

emigrate

transmigrate

10.nomin=onym

nominal

翻译:

他只是名义上的老板

nominate

denominate

denomination

例句:

higher-denomination

ignominious

应用:

不光彩的失败

例句:

Hemadeonemistakeandhiscareercametoanignominiousend.

synonymous

anonymous

homonymous

pseudonymous

11.pel

propel

expel

repel

dispel

例句:

Wehopetheprogrammewilldispelcertainmisconceptionsaboutthedisease.

翻译:

我们怎能消除他们的疑虑与恐惧?

compel

impel

翻译:

勇气和竞争精神促使他冒险

12.pen

pendent

应用:

pendentlamppendentproblem

suspend

append

翻译:

在信的末尾附加了一条备注。

perpend

ponder

应用:

翻译:

反复思考这件事

indispensible

13.plic

explicate

supplicate

应用:

supplicatesbforsth

翻译:

她恳求法官保护。

Implicate

例句:

Comewhatmay,I'llbracemyselfandfacethemusic.i'dratherdiethanimplicateothers!

14.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > 交规考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1