职称英语完型填空真题及答案理工类A级.docx
《职称英语完型填空真题及答案理工类A级.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《职称英语完型填空真题及答案理工类A级.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
职称英语完型填空真题及答案理工类A级
职称英语完型填空真题及答案(理工类A级)
2012年职称英语完型填空真题及答案(理工类A级)
SolarPowerwithoutSolarCells
AdramaticandsurprisingmagneticeffectoflightdiscoveredbyUniversityofMichigan1researcherscouldleadtosolarpowerwithouttraditionalsemiconductor-basedsolarcells.
Theresearchersfoundawaytomakean“optical1,”saidStephenRand,aprofessorinthedepartmentsofElectricalEngineeringandComputerScience,PhysicsandAppliedPhysics.
Lighthaselectricandmagneticcomponents.Untilnow,scientiststhoughtthe2ofthemagneticfieldweresoweakthattheycouldbeignored.WhatRandandhiscolleaguesfoundisthatattherightintensity,whenlightistravelingthroughamaterialthatdoesnotconductelectricity,thelightfieldcangeneratemagneticeffectsthatare100milliontimesstrongerthan3expected.4thesecircumstances,themagneticeffectsdevelopstrengthequivalenttoastrongelectriceffect.
“Thiscouldleadtoanewkindofsolarcellwithoutsemiconductorsandwithoutabsorptiontoproducechargeseparation,”Randsaid.“Insolarcells,the5goesintoamaterial,getsabsorbedandcreatesheat.Here,weexpecttohaveaverylowheatload2.Insteadofthelightbeingabsorbed,energyisstoredinthemagneticmoment3.Intensemagnetizationcanbeinducedbyintenselightandthenitisultimatelycapableofprovidingacapacitivepower6.”Whatmakesthispossibleisapreviouslyundetectedbrandof“opticalrectification4,”saysWilliamFisher,adoctoralstudent5inappliedphysics.Intraditionalopticalrectification,light’selectricfieldcausesachargeseparation,orapulling7ofthepositiveandnegativecharges6inamaterial.Thissetsupavoltage,similarto8inabattery.
RandandFisherfoundthatundertherightcircumstancesandinrighttypesofmaterials,thelight’smagneticfieldcanalsocreateopticalrectification.Thelightmustbeshonethrough7a9thatdoesnot10electricity,suchasglass.Anditmustbefocusedtoanintensityof10millionwattspersquarecentimeter8.Sunlightisn’tthisintenseonitsown,butnewmaterialsarebeingsoughtthatwouldworkatlowerintensities,Fishersaid.
“Inourmostrecentpaper,weshowthatincoherentlight9likesunlightistheoreticallyalmostas.11inproducingchargeseparationaslaserlightis,”Fishersaid.
Thisnew12couldmakesolarpowercheaper,theresearcherssay.Theypredictthatwithimprovedmaterialstheycouldachieve10percentefficiencyin13solarpowertouseableenergy.That’sequivalenttotoday’scommercial-gradesolarcells.
“Tomanufacture14solarcells,youhavetodoextensivesemiconductorprocessing,”Fishersaid.“Allwewouldneedarelensestofocusthelightandafibertoguideit.Glassworksfor15.It’salreadymadeinbulk10,anditdoesn’trequireasmuchprocessing.Transparentceramicsmightbeevenbetter.”
词汇:
optical/‘?
ptik?
l/adj.光学的incoherent/,ink?
u’hi?
r?
nt/adj.非相干的
capacitive/k?
’psitiv/adj.电容(量)的semiconductor/,semik?
n’d?
kt?
/n.半导体
rectification/,rektifi’kei?
?
n/n.改正,修正ceramics/si’rmiks/n.陶瓷
注释:
1.UniversityofMichigan:
密歇根大学。
建校于1817年,是美国名列前茅的公立大学,拥有优良的师资和顶尖的商学院、法学院、医学院和工学院。
2.heatload:
热负荷
3.magneticmoment:
磁矩
4.opticalrectification:
光学校正
5.doctoralstudent:
博士生
6.positiveandnegativecharges:
正电荷与负电荷
7.shonethrough:
shone是shine的过去式。
shinethrough是“(光)通过”。
8.anintensityof10millionwattspersquarecentimeter:
每平方厘米一千万瓦特的强度
9.incoherentlight:
非相干光
10.It’salreadymadeinbulk:
它(指玻璃)已大量生产。
inbulk是“大量,成批”。
练习:
1.AmicroscopeBinstrumentCfiberDbattery
2.AmodificationsBeffectsCapplicationsDresults
3.AfrequentlyBprivatelyCpreviouslyDformally
4.AUnderBAtCOnDOver
5.AlightBelectricityCchemicalDmagnetism
6.AplantBequipmentCsourceDline
7.AdownBupCtogetherDapart
8.AthisBthatCthoseDit
9.AmaterialBlensCmeterDdetector
10.AproduceBconveyCuseDconduct
11.AremoteBpoorCeffectiveDrare
12.AprototypeBskillCtechniqueDmiracle
13.AconvertingBobtainingCdeliveringDtransmitting
14.AcompactBmodernCdurableDhandy
15.AothersBsomeCallDboth
答案与题解:
1.D第一段说密歇根大学发现,光所产生的巨大磁效应有望用于太阳能发电,从而取代传统的半导体太阳能电池。
因此本题的正确选项应该是battery。
opticalbattery是“光电池”。
opticalmicroscope(光学显微镜)、opticalinstrument(光学仪器)或opticalfiber(光纤)与第一段的意思没有联系。
2.B选择本题的答案的依据还是要回到第一段。
第一段第一句的起始词语是“Adramaticandsurprisingmagneticeffectoflight”。
本篇文章中心议题是用magneticeffectoflight开发新型的太阳能电池。
而以前的科学家认为magneticeffectoflight太微弱,不值得去关注它。
因此,本题选effects与上下文的意思很连贯。
3.C本句的意思是:
当光通过一种绝缘材料时,光场产生的磁效应比以前想象的要强一亿倍。
previously是当然的选择。
其他三个选项填入句子中,意思不合逻辑:
frequently(频繁地)/privately(私下地)/formerly(正式地)expected。
4.Aunderthesecircumstances是固定词组,意为“在这种情况下”。
也可以说inthesecircumstances,而at、on或over都不与circumstances连用。
5.A通篇文章谈的是光产生的磁效应,所以在太阳能电池中,当然是光进入某种材料起作用。
答案是选项A。
6.C密歇根大学的科学家发现太阳光产生强烈的磁效应,再转换为电,所以磁效应是产生电的源泉(source)。
powerplant(发电厂)、powerequipment(电力设备)或powerline(输电线)与上文的意思接不上。
7.Dor在本句的意思是“即”,后面的词语是解释专业术语chargeseparation(电荷分离)。
选apart与pushing构成pushingapart。
pushingapart的意思相当于separation。
所以本题的答案是D。
8.B从上下文判断,要填人的代词是替代前面的voltage。
根据英语语法,替代单数名词的代词要用that,替代复数名词的代词要用those。
voltage是单数,所以that是答案。
9.A从本句句末的suchasglass判断,要填入的词一定是包括glass的概括词。
因此,只有选项material符合这个条件。
而且第三、四段也都提到光磁场效应是由光通过一个不导电的材料(material)而产生的。
10.D答案的根据可以在第三段中找到。
原句是:
”WhatRandandhiscolleaguesfoundisthatattherightintensity,whenlightistravelingthroughamaterialthatdoesnotconductelectricity,thelightfieldcangeneratemagneticeffectsthatare100milliontimesstrongerthanpreviouslyexpected.”选项conduct是答案。
11.C激光通过特定材料时能产生chargeseparation。
密歇根大学科学家发现,阳光通过特定材料时也像激光一样能产生chargeseparation。
如果chargeseparation是remote、poor或rare,密歇根大学科学家所说的利用光磁场效应开发新型的太阳能电池就不可能成立。
所以答案是effective。
12.C说这种样机(thisprototype)、技巧(thisskill)或这一奇迹(thismiracle)能降低太阳能的价格,似乎离题太远。
只有用这一技术(thistechnology)概括上一段的意思才准确。
因此本题答案是technology。
13.A科学家预测,通过改进材料,可使太阳能转化成可用能源的效率达到10%。
本题的答案是converting。
而obtaining(得到)、delivering(输送)和transmitting(发射)与“能量转换”挂不上号。
14.B通篇文章没有谈到新型太阳能电池是compact(紧凑小型的)、durable(耐用的)或handy(使用便利的),所以不会是答案。
选modern是合理的,因为密歇根大学科学家研发的不用半导体的太阳能电池是先进的。
15.D答案是both,指代的是上一句的“tofocusthelightandafibertoguideit”这两点。
译文:
第十三篇没有太阳能电池的太阳能
密歇根大学的研究着们发现,光所产生的巨大磁效应有望用于太阳能发电,从而取代传统的半导体太阳能电池。
StephenRand是电力工程和计算机科学系以及物理和应用物理系的教授,他讲道:
“研究者们找到了制造光电池的方法”
光具有电磁成分。
而以前的科学家认为电磁光太微弱,不值得去关注。
Rand和他的同事的发现是,在适当的强度下,当光通过一个不导电的物质,光场产生的磁效应比以前想象的要大一亿倍。
在这种情况下,光磁效应所释放的能量堪比强电效应。
“这有可能开发出不用半导体或不用吸入电荷分离的新型太阳能电池,太阳能电池是利用光射入一种材料,吸收和产生热量。
而目前我们期望有一种非常低的热负荷来取代用磁矩吸收光源,储存能量。
强光可以诱导强磁力,强磁力最终能够发电”。
Rand教授说。
“使之成为可能的是,之前有一种探测不到的叫光学矫正的电光”。
应用物理学的博士生WilliamFisher如是说。
在传统的光学矫正中,光电场致使电荷分离或把材料中的正负电荷分开,这就具有像电池一样的电压了。
Rand和Fisher发现,如果周围的环境合适并且材料适合,光磁场也可能产生光学矫正。
光必须穿过像玻璃一样的不导电物质。
并且聚集的电量为每平方厘米一千万瓦。
太阳光自己没有那么强,但是正在寻找的新型材料能够在低电流状态下完成工作。
Fisher说:
“在我们最近的论文中,我们表明,像太阳这样的非相干光,理论上能够像激光一样产生电荷分离。
”
研究者们断言,这项新技术能使太阳能降低成本,他们预测,一旦使用改进的材料,太阳能可转换成可用能量,其转换率可达10%。
这等同于当下商用的太阳能电池。
目前要生产太阳能电池,必须要进行大量的半导体的加工,而我们将来所需要的只是聚光的透镜和导入光线的纤维。
玻璃能起到以上双重的作用。
它已被大量生产,而且不大需要太多的加工。
如使用透明陶瓷会更好。