雪莉桑德伯格#160#160哈佛大学毕业典礼演讲.docx

上传人:b****3 文档编号:27424391 上传时间:2023-06-30 格式:DOCX 页数:20 大小:30.16KB
下载 相关 举报
雪莉桑德伯格#160#160哈佛大学毕业典礼演讲.docx_第1页
第1页 / 共20页
雪莉桑德伯格#160#160哈佛大学毕业典礼演讲.docx_第2页
第2页 / 共20页
雪莉桑德伯格#160#160哈佛大学毕业典礼演讲.docx_第3页
第3页 / 共20页
雪莉桑德伯格#160#160哈佛大学毕业典礼演讲.docx_第4页
第4页 / 共20页
雪莉桑德伯格#160#160哈佛大学毕业典礼演讲.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

雪莉桑德伯格#160#160哈佛大学毕业典礼演讲.docx

《雪莉桑德伯格#160#160哈佛大学毕业典礼演讲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《雪莉桑德伯格#160#160哈佛大学毕业典礼演讲.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

雪莉桑德伯格#160#160哈佛大学毕业典礼演讲.docx

雪莉桑德伯格#160#160哈佛大学毕业典礼演讲

雪莉·桑德伯格  哈佛大学2014毕业典礼演讲

哈佛大学2014毕业典礼演讲"title="雪莉·桑德伯格哈佛大学2014毕业典礼演讲">这是我费了九牛二虎之力整理的,网上没有的,在这里和大家一起分享。

Congratulationseveryone,you

madeit.

祝贺所有人,你们做到了。

AndI

don’tmeantotheendofcollege,Imeantoclassday,becauseif

memoryserves,

someof

yourclassmateshadtoomanyscorpionbowlsattheKonglastnight

andarewithustoday.

我指的不是大学毕业,而是成功出席今天的毕业典礼。

如果我们记错,某些同学虽然昨晚在香港餐厅喝了太多蝎子碗调酒,但今天还是来了。

Giventhe

weather,theonethingHarvardhasn’tfiguredouthowtocontrol,

someofyourotherclassmatesareatsomeplacewarmwithahot

cocoa,soyouhavemanyreasonstofeelproudofyourselfasyou

sitheretoday.

由于天气,这种哈佛还没有弄清楚如何控制的现象,还有同学正在温暖的地方喝热可可饮料,所以,你们有很多为今天出席毕业日活动感到自豪的理由。

Congratulationstoyourparents.Youhavespentalotof

money,soyourchildcansayshewenttoa“smallschool”near

Boston.Andthankyoutotheclassof2014forinvitingmetothe

partofyourcelebration.Itmeansagreattome.Andlookingat

thelistofpastspeakerswasalittledaunting.Ican’tbeasfunny

asAmyPoehler,butI’mgonnabefunnierthanMother

Teresa.

祝贺你们的家长,你们花了很多钱,让子女能够说自己是从波士顿附近的这所“小学校“毕业的。

还要感谢2014届毕业生邀请我来到这次盛典。

这对我价值巨大。

看到过往演讲者的名单让人有些敬畏。

我肯定没有艾米·波乐那么搞笑,但我至少比特雷萨修女更幽默。

25years

ago,amannamedDaveIdidnotknowatthetimebutwhowouldone

daybecomemyhusbandwassittingwhereyouaresittingtoday.23

yearsago,Iwassittingwhereyouaresittingtoday.DaveandI

arebackthisweekendwithouramazingsonanddaughterto

celebratehisreunion,andwebothsharethesamesentiment,

Harvardhasagoodbasketballteam.

25年前,一个我当时还不认识,但以后会成为我丈夫的男人戴夫,坐在你们现在坐的地方。

23年前,我坐在你们现在坐的地方。

戴夫和我这周末,带着可爱的子女回校。

我们都怀有相同的感触:

哈佛的篮球队太棒了!

Standing

hereintheyardbringsmemoriesfloodingbackforme.Iarrived

herefromMiamiinthefallof1987,withbighopesandevenbigger

hear.IwasassignedtoliveinoneofHarvard’shistoricmonuments

togreatarchitecture,canady.Mygo-tooutfit,andI’mnotmaking

thisup,wasajeanskirt,whitelegwarmersandsneakersanda

Floridasweater,becausemyparentswhowereherewithmethenas

they’reherewithmenow,toldmeeveryonewouldthinkitwas

awesomethatIwasfromFlorida.Atleastwedidn’thave

Instagram.

站在校园中,回忆泉涌。

19876年秋天,我从迈阿密来到这里,怀揣着伟大的梦想,还有更夸张的发型。

我被分配到哈佛伟大建筑的一座历史丰碑,卡纳迪楼,我是说真的,我当时穿着牛仔裙,白色暖腿袜套,运动鞋,还有一件弗罗里达羊毛衫。

因为当时我的父母告诉我,所有人都会人为来自弗罗里达的人很酷。

至少,我们那时没有Instagram。

Forme,

Harvardwasaseriesoffirsts.Myfirstwinnercoat,weneedn’t

needthoseinMiami.

Myfirst

10pagepaper,theydidn’tassignthoseinmyhighschool.Myfirst

C,afterwhichmyproctortoldmethatshewasontheadmissions

committee,andIgotadmittedtoHarvardformypersonalitynotmy

academicpotential.ThefirstpersonIevermetfromboarding

school.Ithoughtthatwasourreallytroubledkids.Thefirst

personIevermetwhosharesthenamewithawholebuilding,orso

ImetwhenthefirstclassmateImetwasSarahWiddlesworth,who

borenorelationatalltothedorm,whichwouldhavebeenniceto

knowwiththatveryintimidatingmoment.ButthenIwentontomeet

others,FrancisStrauss,Jameswells,JessicasciencecenterB.My

firstlove,myfirstheartbreak,thefirsttimeIrealizedthatI

lovetolearn,andthefirstandverylasttimeIsawanyoneread

anythinginLatin.

对我而言,哈佛给了我很多第一次,包括我的第一件冬装,在迈阿密没人需要冬装。

我的第一份10页论文,高中没人会布置这么长的作业,我第一次得C,这之后,我的学监告诉我说,她在招生委员会,她招我进来不是因为我的学术潜能,而是因为我的品性。

我在寄宿学校看到的第一个人,我就觉得这个人会是个大麻烦。

我还碰到了第一个名字同整座建筑一样的人,这个人的名字叫做萨拉·威格尔斯沃斯,她和那栋宿舍楼没有关系,当时我很震惊,知道她和宿舍楼没有关系后,我松了一口气。

之后,我还碰到了其他人,弗朗西斯·斯特劳斯,詹姆斯·威尔斯,杰西卡科学中心B。

我第一位爱人,第一位让我心碎的人,我第一次认识到自己热爱学习,第一次也是最后一次遇到有人在读拉丁文。

WhenIsat

inyourseatallthoseyearsago,IknewexactlywhereIwas

headed,Ihaditallplannedout,Iwasgoingtotheworldbankto

workonglobalpoverty.TheIwouldgotolawschool.AndIwould

spendmylifeworkinginanonprofitorinagovernment.At

Harvard’scommencementtomorrowasyourdeandescribed,eachschool

isgonnastandupandgraduatetogether,thecollege,thelaw

school,themedschoolandsoon.Atmygraduation,myclass

cheeredforthePHDstudentsandthenbooedthebusinessschool.

Businessschoolseemedlikesuchasellout.

18months

later,Iappliedtobusinessschool.

我毕业那年,我想好了自己以后有什么计划,我要进世界银行,对抗全球贫穷,然后我要去法学院,然后我将在非营利机构或政府工作,你们院长也讲了,在明天的哈佛毕业典礼上,每个学院都要起立并一同毕业,本科部吗、法学院、医学院等等。

我毕业时,我们班为博士生欢呼,然后嘘了商学院,商学院似乎很不受欢迎。

18个月后,我就申请了商学院。

Itwasn’t

wrongaboutwhatIwoulddodecadesaftergraduating.Ihaditwrong

ayearandahalflater.AndevenifIcouldhavepredictedIwould

onedayworkintheprivatesector,Inevercouldhavepredicted

Facebook,becausetherewasnointernet,andMarkZuckerbergwasat

elementaryschool,alreadywearinghishoody.Notlockingintoa

pathtooearly,givemeanopportunitytogointoanewandlife

changingfield.AndforthoseofyouwhothinkIoweeverythingto

goodluck,afterCanadayIgotQuaded.

我对自己毕业后的数十年规划其实并没错,计划只错在了一年后,就算我算到了自己会在私营企业工作,我肯定算不到自己会在脸谱,那时候没有互联网。

那时候马克·扎克伯格还在读小学,已经开始穿他的标志性帽衫了。

没有太早锁死自己的道路,让我有机会进入改变生活的全新领域。

有些人可能认为我运气好,我想说,卡纳迪楼后,我又被安排到了方院。

Thereis

nostraightpathfromyourseattodaytowhereyouaregoing.Don’t

trytodrawthatline.Youwillnotjustgetitwrong.Youwill

missbigopportunitiesandImeanbig,likethe

internet.

从你们所坐的地方倒你们要去的地方是没有直路的,不要尝试画这样的直线,这不仅会出错,还会错失大机遇,我说的是大机遇,例如像互联网这样。

Careers

arenotladders.Thosedaysarelonggone,butjungle

gyms.Don’t

justmoveupanddown.Don’tjustlookup.Lookbackwards,

sideways,aroundcorners.Yourcareerandyourlifewillhave

startsandstopsandzigsandzags.Don’tstressoutaboutthe

whitespace,thepathyoucantry,becausethereinlivesboththe

surprisesandtheopportunities.Asyouopenyourselfupto

possibility,themostimportantthingIcantellyoutodayisto

openyourselfuptohonesty,totellingthetruthtoeachother,to

behonestytoyourselves,andtobehonestabouttheworldwelive

in.

职业不是梯子,那种时代一去不返了,职业更像是立体方格铁架,不要只上下移动,不要只往上看,还要往回看,往旁边看,看转角周围。

你的职业和生活会有始终,会有曲折,不要对未来的道路太过忧虑,因为生活中充满了惊喜和机遇,你需要对各种可能性持开放态度。

今天我要讲的最重要的一点就是,对诚实保持开放的态度。

相互之间说老实话,对自己诚实,也对我们所生活的世界诚实。

Ifyou

watchedchildren,youwillimmediatelynoticehowhonestthey

are.Myfriendbestywaspregnantandhersonforthesecondchild,

sonSamwas5,hewantedtoknowwherethebabywasinherbody.So

yesmommy,arethebabiesarmsinyourarms?

Andshesaid,nono

sam,baby’sinmytummy,wholebaby.Mom,arethebaby’slegsin

yourlegs?

No,sam,wholebaby’sinmytummy.Thenmommy,what’s

growinginyourbutt?

看看身边的孩子,你就知道他们有多诚实,我朋友贝琪怀孕后,她五岁的儿子山姆想知道宝宝在她身体里的什么地方。

他问,妈妈,宝宝的胳膊在你的胳膊里吗?

她说,不是,整个宝宝在我的肚子里。

他又问,妈妈,宝宝的腿在你的腿里吗?

她回答,不山姆,整个宝宝在我的肚子里。

然后,山姆问道,那你的屁股里有什么?

Asadults,

wearealmostneverdishonestandthatcanbeaverygoodthing,

WhenIwaspregnantwithourfirstchild,IaskedmyhusbandDave

ifmybuttwasgettingbig.Atfirst,hedidn’tanswerbutI

pressed.Sohesaid,yea,alittle.

作为成年人,我们几乎一直很诚实,这是很难得的好事。

我怀孕的时候,我问我丈夫我的屁股有没有变大,起初他说没有,但我不断施压,最后,他说,好吧,有一点。

Foryears

mysister-in-lowsaidhimwhatpeoplewillnowsayaboutyoufor

therestofyourlifewhenyoudosomethingdone,andthatguywent

toHarvard.

我的小姑子一直说我丈夫,也是你们以后在生活中经常会听到有人说到的:

“这家伙竟然是哈佛出来的。

Hearing

thetruthatdifferenttimesalongthewaywouldhavehelpedme.I

wouldnothaveadmittediteasilywhenIsatwhereyousit.But

whenIgraduated,Iwasmuchmoreworriedaboutmylovelifethan

mycareer.IthoughtIonlyhadafewyearsverylimitedtimeto

findoneofthegoodguys,beforehewasto,orbeforetheywere

alltaken,orIgettooold.SoImovedtoDC,andmettheguy,and

Igotmarriedatthenearlydecrepitageof24.Imarriedawonder

awonderfulman,butIhadnobusinessmakingthatkindof

commitmer.Ididn’tknowwhoIwasorwhoIwantedtobe.My

marriagefellapartwithinayear,somethingthatwasreally

embarrassingandpainfulatthetime,anditdidnothelpthatso

manyfriendscameuptomeandsaid:

”Ineverknewthat,never

thoughtthatwasgoingtoworkorIknewyouweren’trightforeach

other.No

onehadmanagedtosayanythinglikethattomebeforeImarched

downanaislewhenitwouldhavebeenfarmoreuseful.

在人生旅途中,如果听到一些真话会对我很有帮助,我在你们这个年龄的时候,还没有领会到这一点。

在我毕业的时候,我对爱情生活的关心大于事业,我认为自己没有什么时间了,必须赶紧找个好男人结婚,以免所有好男人都别人被抢走,或者我太老了。

于是,我搬到哥伦毕业特区,在我24岁的时候结婚了。

那个男人很不错,但我俩似乎总是相处不好,我变得不知道自己是谁,也不知道未来在哪里。

一年不到,我的婚姻以失败告终,当时我非常难堪,非常痛苦。

很多朋友来安慰我,但毫无帮助,他们说,我就知道你们俩结婚行不通,我就知道你们俩不合适。

没有人在我婚姻之前跟我说这些,事前告诉我这些肯定会更有用。

AndasI

livedthroughthesepainfulmonthsofseparationanddivorce,boy,

didIwishthehad?

Andboy,didIwishIhadaskedthem?

Atthe

sametimeinmyprofessionallife,someonedidspeakup.

Myfirst

bossoutofcollegewasLantPrichett,aneconomistwhoteachesat

thekennedySchoolwhoisherewithustoday,afterIdeferredto

lawschoolforthesecondtime.

Lantsat

downandsaidIdon’tthinkyoushouldgotolawschoolatall,I

don’tthinkyouwanttogotolawschool.Ithinkyoushould

becauseyoutoldyourparentsyouwouldmanyyearsago.

Henoted

thathehadneveronceheardmetalkaboutthelawwithany

interest.

我熬过了离婚后的这些痛苦时光,我多希望他们原来有给过我建议,我多希望我曾经问过他们。

而在我的职业生涯中,确实有人毫无保留地说出了实话。

本科后,我的第一任老板是兰特·普利切特,肯尼迪学院授课的一位经济学家,他今天也在现场。

我第二次考虑法学院时,兰特跟我说,我不认为你应该去法学院,我也不认为你想去法学院。

你认为自己应该去,大概只是你父母一直以来的要求。

他注意到,我在谈话中从未表现出对法律的任何兴趣。

Iknowhow

harditcanbetobehonestwitheachother,evenyourclosest

friends,evenwhenthey’reabouttomakeseriousmistakes,butI

betsittingheretoday,youknowyourclosestfriends’strength,

weeknesses,whatclifftheymightdriveoff,andIbetforthemost

partyou’venevertoldthem,andtheyneverasked.Askthem.Ask

themforthetruthbecauseitwillhelpyou.

Andwhen

theanswerhonestly,youknowthatthat’swhatmakesthemreal

friends.

我知道

相互之间坦诚相见有多么难,哪怕最亲密的朋友,哪怕是在他们可能犯严重错误的时候,不过我敢打赌,在

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1