必修三四重点句子翻译.docx

上传人:b****3 文档编号:27316241 上传时间:2023-06-29 格式:DOCX 页数:10 大小:23.74KB
下载 相关 举报
必修三四重点句子翻译.docx_第1页
第1页 / 共10页
必修三四重点句子翻译.docx_第2页
第2页 / 共10页
必修三四重点句子翻译.docx_第3页
第3页 / 共10页
必修三四重点句子翻译.docx_第4页
第4页 / 共10页
必修三四重点句子翻译.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

必修三四重点句子翻译.docx

《必修三四重点句子翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《必修三四重点句子翻译.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

必修三四重点句子翻译.docx

必修三四重点句子翻译

《烛之武退秦师》

1.若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

2.越国以鄙远,君知其难也。

焉用亡郑以陪邻邻之厚,君之薄也。

3.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

4.夫晋,何厌之有既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之

5.微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

吾其还也。

《烛之武退秦师》参考译文:

1.假如灭掉郑国对您有好处,那就冒昧地拿亡郑这件事情来麻烦您。

2.越过晋国把远方的郑国作为(秦国的)东部边境,您知道这是困难的,(您)哪里要用灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢邻国的势力变雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。

3.如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您秦国也没有什么害处。

4.晋国有什么满足的呢(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。

如果不侵损秦国,晋国将从哪里得到(他所求的土地)呢

5.假如没有那个人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。

依靠别人的力量却损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,这是不勇武的。

我们还是回去吧!

《廉颇蔺相如列传》

1.计未定,求人可使报秦者,未得。

2.今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

3.赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

均之二策,宁许以负秦曲。

4.臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎且以一璧之故逆强秦之欢,不可。

5.何者严大国之威以(来)修敬也。

6.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

7.左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。

8.臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

9.吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。

《廉颇蔺相如列传》参考译文:

1.主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。

2.现在您竟然从赵国逃到燕国,燕王害怕赵国,那种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国。

3.赵国给秦璧如果秦国不给赵国城,理亏的是秦国。

比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它承担理亏的责任。

4.但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!

而且因为一块璧的缘故拂逆强大的秦国,使其不高兴,不应该。

5.这是为什么为的是尊重大国的威望而表示敬意。

6.我实在怕被大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。

7.秦王的侍从们想要杀蔺相如,蔺相如睁圆双眼大声斥骂他们,侍从们都被吓得倒退了。

8.我们离开父母兄弟而来侍奉您的原因,不过是仰慕您的高尚品德。

9.我这样做的原因,是以国家的急难为先,而以个人的恩仇为后啊!

《指南录后序》

1.会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。

2.国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。

3.不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。

4.予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。

5.不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。

6.穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。

7.呜呼!

死生,昼夜事也,死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。

痛定思痛,痛何如哉!

?

?

8.所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。

9.向也使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何

10.诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉!

《指南录后序》参考译文:

1.适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀请主持朝政的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。

2.国事到了这种地步,我不能顾惜自己;估计元人也许还可以用言语打动的。

3.可不幸的是,吕师孟先在元人面前说我坏话(陷害我),贾余庆后又向敌人献媚讨好。

于是我被软禁不能返回,国事就不可收拾了。

4.我自己估计不能脱身,就径直上前责骂敌军统帅不讲信用,列举吕师孟叔侄叛国投敌的罪状。

我只想求死,不再考虑个人安危。

5.迫不得已,我改变姓名,隐蔽行踪,在草野中行走,在露天下歇宿,每天同元军骑兵在长淮一带互相出没。

6.困窘饥饿,没有依靠,元军的悬赏追捕又很紧急,天高地远,呼天不应,叫地不灵。

7.唉!

死生,是早晚间会发生的事情,死就死吧;可是境地那样危急险恶,(而且)不断地交错出现,真不是人间所能忍受的。

痛苦平定下来以后,再追想当初的痛苦,这是怎样的痛苦啊!

8.要求做一个孝子,如果用父母赐予自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。

9.以前,假使我把尸骨抛在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但也不能掩饰自己对国君、父母的过错,国君和父母又将会认为我是个什么样的人呢

10.实在料不到我终于返回本朝,重整衣冠,又见到皇帝和皇后,即使早晚死在故国的土地上,我还有什么遗憾呢!

《五人墓碑记》

1.夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月尔。

2.五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。

3.★吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。

4.★大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤

5.★而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉

6.★且矫诏纷出,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治。

7.大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发,待圣人之出而投缳道路,不可谓非五人之力也。

8.★而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉

9.★故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其石也而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。

10.安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉。

《五人墓碑记》参考译文:

1.五个人的死,距现在修墓安葬在这里,时间不过十一个月罢了。

2.(墓中的)五个人,就是当周蓼洲先生被捕的时候,被正义所激励而死在这件事上的人。

3.我们复社里那些道德品行作为读书人表率的人,替他伸张正义,募集钱财来送他起行,哭声震天动地。

4.在魏阉作乱的时候,却能够不改变自己的志节的官员(或士大夫),这么大的全国,有几个人呢

5.而这五个人生在民间,平时没有受到过《诗》《书》的教诲,却能被大义所激励,踏上死地而不顾惜,又是什么缘故呢

6.况且当时假传的圣旨纷纷发出,逮捕有牵连的东林党人遍于天下,终于因为我们苏州人民的愤怒的一击,魏忠贤不敢再有牵连治罪。

7.魏阉也犹疑不决,畏惧正义,篡位的阴谋难于突然发动,等到当今皇帝即位,就畏罪吊死在路上,这不能说不是这五个人的功劳呀!

8.又有人剪发为僧,闭门不出,或假装疯狂,不知逃到什么地方去了。

他们可耻的人格,卑贱的品行,跟这五个人的死比较,意义轻重到底怎样呢

9.所以,我和同社的各位先生,惋惜这座坟墓空有那块石碑,就替它写了这篇碑记,也借以说明死生的重大意义,一个平民的死对国家也有重要作用。

10.怎么能够使英雄豪杰们屈身拜倒,在他们的墓道上紧握手腕,抒发他们作为有志之士的悲叹呢!

《谏太宗十思疏》

1.虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎

2.有善始者实繁,能克终者盖寡。

3.竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。

4.虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。

5.怨不在大,可畏惟人,载舟覆舟,所宜深慎。

6.奔车朽索,其可忽乎君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒。

7.念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江海下百川。

8.恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑。

9.总此十思,宏兹九德。

简能而任之,择善而从之。

10.何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉

《谏太宗十思疏》参考译文:

1.我虽然是最愚昧无知的人,(也)知道这是不可能的,更何况对于(您这)聪明睿智(的人)呢!

2.国君开头做得好的确实很多,能够坚持到底的大概不多。

3.竭尽诚心,就会使敌对的势力和自己联合成一体,傲视别人,就会使亲人成为陌路之人。

4.虽然用严酷的刑罚来督责(人们),用威风怒气来吓唬(人们),(臣民)最终只求苟且免于刑罚而不怀念感激国君的仁德,表面上恭敬而在内心里却不服气。

5.(臣民)对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;(他们像水一样)能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切谨慎的。

6.用腐烂的绳索驾驭疾驰的马车,难道可以轻视吗统治天下的人,如果真的能够见到自己喜好的东西,就要想到用知足来自我克制。

7.想到帝位高高在上充满危机,就想到要不忘谦虚来加强自我约束;害怕骄傲自满,就想到要像江海那样能够容纳千百条河流。

8.施加恩泽,就要考虑到不要因为一时高兴而奖赏不当;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。

9.全面做到这十件应该深思的事,发扬光大这九种美德,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它。

10.为什么一定要使(自己)劳神费思,代替臣下管理职事,劳损自己的耳目,毁坏无为而治的大方针呢

《鸿门宴》

1.★旦日飨士卒,为击破沛公军!

2.★距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。

3.★吾入关,秋豪不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

4.★旦日不可不蚤自来谢项王。

5.★范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。

6.★夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。

7.★大行不顾细谨,大礼不辞小让。

8.★如今人方为刀俎(zǔ),我为鱼肉,何辞为

9.★竖子不足与谋。

夺项王天下者,必沛公也。

吾属今为之虏矣!

《鸿门宴》参考译文:

1.明天早晨犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!

2.拒守函谷关,不要放诸侯进来,秦国的土地可以全部占领而称王。

3.我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。

派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼出入和意外的变故。

4.明天早晨不能不早些亲自来向项王道歉。

5.范增多次向项羽使眼色,再三举起他佩戴的玉玦来暗示项羽,项羽沉默着没有反应。

6.秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,处罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都反叛了他。

7.(做)大事情不必顾及小节,(讲)大礼节不必计较小的礼让。

8.现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,告辞干什么

9.(项羽)这小子不值得和他共谋大事!

夺项王天下的人一定是刘邦。

我们都要被他俘虏了!

《季氏将伐颛臾》

1、无乃尔是过与

2、夫颛臾,昔者先王以为东蒙主。

且在邦域之中矣,是社稷之臣也。

何以伐为

3、陈力就列,不能者止,危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣

4、且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与

5、君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。

6、盖均无贫,和无寡,安无倾。

7、夫如是,故远人不服,则修文德以来之。

既来之,则安之。

《季氏将伐颛臾》参考译文:

1、恐怕应该责备你吧!

2、那个颛臾,从前先王把他当作主管祭祀蒙山的人。

况且它在鲁国境内,这是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢

3、展现才能担任职务,不能这样做的人就停止职务,(盲人)遇到危险却不去护持,将要跌倒却不去搀扶,那何必要用那个做相的人呢

4、况且你的话错了,老虎和犀牛从木笼子里出来,龟甲、美玉在匣子里毁坏,这应该责备谁呢

5、君子厌恶那些不肯说自己想要那样却偏要找借口的人。

6、因为(财物)平均分配就不会贫困,(人与人)和睦相处就不会人少,社会安定,(国家)就没有倾覆的危险。

7、如果像这样,远方的人仍然不归服,就修治文教德政而使他来归服;使他们来了以后,就要使他们安定下来。

《寡人之于国也》

1、王好战,请以战喻。

填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

2、直不百步耳,是亦走也。

3、数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。

斧斤以时入山林,材木不可胜用也。

4、养生丧死无憾,王道之始也。

5、五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。

鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。

6、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

7、然而不王者,未之有也。

8、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。

9、是何异于刺人而杀之,曰:

‘非我也,兵也。

’王无罪岁,斯天下之民至焉。

《寡人之于国也》参考译文

1、大王您喜欢打仗,就让我用打仗来打比方吧。

咚咚地击鼓进军,两军已经交战,(士兵)抛弃盔甲、拖着兵器逃跑。

2、(那些人)只不过没有跑到一百步罢了,这也是逃跑啊。

3、细密的渔网不进池塘,鱼鳖等水产就会吃不完。

按照季节入山伐木,木材就会用不完。

4、百姓对供养活人、安葬死人没有遗憾,这是王道的开始。

5、五亩大的宅院旁,种上桑树,五十岁的人就可以穿上丝织品了。

饲养鸡、猪、狗这类家禽家畜,不要错过它们的繁衍的时节,七十岁的人就可以吃肉了。

6、认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,头发花白的老人就不会在路上背负或头顶重物了。

7、做到了这样却不能称王的,不曾有过。

8、猪狗吃人所吃的食物,却不知道收敛;道路上有饿死的人,却不知道开仓赈济。

9、这和拿刀把人杀死后,说‘不是我杀的,是兵器’有什么不同呢大王能不归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1