第四篇 写作规律.docx
《第四篇 写作规律.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第四篇 写作规律.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
第四篇写作规律
第四篇写作规律
书面表达怎样避免词语重复2
怎样书写英语数字4
英文书信中的称呼语及敬语5
英文书写移行规则6
英文字母大写规则7
英语书面表达五要素8
英语书面表达的注意事项9
英语作文中的逻辑性错误11
英语作文怎样写开头和结尾13
英语写作怎样列提纲14
英语写作的一般步骤17
连贯行文英语作文技巧18
书面表达怎样避免词语重复
在英语行文过程中,有人经常把同一词反复使用。
切记,和汉语一样英语句子很忌重复。
不必要的重复要尽量避免,其方法多种多样。
一、省略法
由句子本身结构决定需要省略。
例如:
Igotupearlierthanmyfatheryesterday.昨天我比父亲起得早。
在myfather后省略谓语gotup。
Yourdeskisredandhersblack.你的桌子是红色,她的是黑色。
hers后省略is,且用hers而不用herdesk又避免了desk的重复。
IwilldoeverythingIcantohelpyou.我要尽一切可能帮助你。
can后省略do;Ican是一个前省略关系代词that,后又省略do的定语从句。
2.承接上文的省略(主要用于对话中)。
A.省略主语、谓语或谓语的一部分或宾语。
例如:
1)——Howmuchdotheycost?
它们的价格是多少?
——Onedollar,mylad.一美元。
Onedollar=Theyeachcostonedollar.orTheycostonedollareach,mylad.
Weweretoldthathewastherewhentheaccidenttookplace,buthedeniedthat.我们听说事故发生时他在那里,但他否认这一点。
that=hewastherewhentheaccidenttookplace.
TheyaskedmewhetherIwantedthejob.Isaidtothemyes,verymuch.Theywerequitepleasedatthis.他们问我是否想要这份工作,我说是的,非常想要,他们听了很高兴。
B.省略不定式的动词,只保留to。
例如:
Ifyouworkhard,youcangetwhatyouwantto.如果努力工作,你会得到你想得到的。
省略get.
Hedidnotcome,thoughIinvitedhimto.他没来,尽管我邀请了他。
省略come.
二、使用固定句型。
例如:
——MarywasnotborninChinabutsheknowsChinesewell.玛丽不是出生在中国,但对中国很了解。
——SoitiswithJane.简也是。
——Hisbrotherisateacher.他弟弟是老师。
——Soismysister.我妹妹也是。
三、替代法
1.用指示代词。
例如:
Theboytoldthedoctorhisstoryandalsothatofhissister.(that=thestory)男孩向医生讲了自己的情况,也讲了她妹妹的情况。
Thestudentsinyourclassaremorepolitethanthoseinmyclass.(those=thestudents)你班上的学生比我班上的更懂礼貌。
2.用人称代词。
例如:
Ihaveagoodreferencebook.Ilikeitverymuch.(it=referencebook)
我有本参考书,我非常喜欢。
3.用不定代词one或ones。
例如:
Idon'tliketheblackjackets.Ipreferthewhiteones,buttheyareratherexpensive.我不喜欢黑色夹克衫,我喜欢白色的,但它们很贵。
4.用do(does,did)代替行为动词。
例如:
WestudyEnglishashardastheydo.我们学习英语和他们一样努力。
5.用副词so代替从句或从句的一部分。
例如:
——Theteachersaidthathewasagoodstudent,butIdidn'tthinkso.老师说他是个好学生,但我不这么认为。
此外,在需要重复某一意义而又不能采用上述方法时,可使同义词来避免单词直接的重复。
当然,在用英语进行写作时,为了增强修辞效果,重复也是常常采用的一种手法。
如下一段中,有几处就使用了重复:
Manyhappyhoursshehadspentplanningforsomethingniceforhim,somethingfineandrare—somethingworthyofthehonorofbeingownedbyJim.
在这一自然段里,作者把something重复三次,从而突出、强调了some-thing的价值。
由此可见,不必要的重复应避免,但必要的时候该重复就重复。
切不可将两种情况混为一谈,从一个极端走向另一个极端。
怎样书写英语数字
英文字母和阿拉伯数字都可以表示数字,这和汉语里的情况一样。
在表达数字概念时,应注意以下几点:
1.在正式文章中,十一以下的数字以及三位数以下的数词一般用英语字母书写,其余数词一般阿拉伯数书写。
例如:
Bythetimehewasten,hehadalreadybuiltachemistrylabforhimself.到十岁时,他已经自己建起了一座化学实验室。
Intheend,40%ofthepopulationdiedfromthedisease.最后有百分之四十的人死于那种疾病。
Whileyouareatschool,orwalkinghome,yourbodyisburningup100caloriesanhour.你在校上课或步行回家时,身体每小时消耗100大卡的热量。
文章中如有很多数字,则不问大小都用阿拉伯数字书写。
书刊页次、章次等也都用阿拉伯数字书写。
2.日期、年份通常用阿拉伯数字书写:
AbrahamLincoln,thesonofapoorfamily,wasborninKentucky,USA,OnFebruary12th,1809.亚伯拉罕·林肯,一个穷苦农民的儿子,1809年2月18日生于美国肯塔基。
Intheyear1665therewasaterriblediseaseinLondon.
3.正式文章中的钟点通常用字母书写:
Hisplaneleftataquartertoseven.他的班机六点四十五分起飞。
Theyarrivedatoneo'clock.他们一点钟到达。
4.正式文章中人的年龄通常用字母书写。
Heiseighty-fiveyearsold.他今年85岁。
英文书信中的称呼语及敬语
随着与国外交流的增加,书信往来也随之剧增。
如何正确运用英文书信的称呼语(Salutation)及敬语(TheComplimentaryClose)是不容忽视的问题。
一、称呼语(Salutation)
英文书信中的称呼语有多种形式:
1.在不知道收信人姓名的情况下,有以下几种称呼方式:
DearSir(toamanifthenameisunknown)
DearMadam(toawomanwhosenameisunknown)
DearSir/Madam(tocoverbothsexes)
如果是寄往某公司的信还可用“DearSirs”。
但注意不要写成“DearMadame”,DearMadame为法语,意为“夫人”,多与姓一起用,也不要用“DearMister”和“DearFriend”作称呼语。
2.在知道收信人姓名的情况下,有以下几种称呼方式:
DearMr.Smith(foraman)
DearMrs.Brown(foramarriedwoman)
DearMissJones(forasinglewoman)
DearMsTodd(Msdoesnotrevealthemaritalstatusofawoman)
下面以“WinstonSmith”(温斯顿·史密斯)为例看一看几种称呼方式及其意义。
①“DearMr.Smith”:
用于以前有过联系的情况。
②“DearSmith”:
仅用于男性上司对他熟悉的下级的称谓。
③“DearWinston”:
用于彼此关系密切的情况。
如果与Smith先生很熟悉,见面时就称呼他的名字,那么写信时也可这样称呼,否则不可。
在给女士写信时,称呼语的用法比对男士就更要复杂些了。
如写信给“JaneBrown”女士,可能会有“DearMissBrown”、“DearMrs.Brown”、“DearMsBrown”这几种情况。
用哪种更合适,了解对方是一方面,但更重要的是记住按“收信人喜欢的方式称呼”这一原则。
如果来信上的署名是“JaneBrown”,回信时称呼语就该写成“DearMsBrown”;如果署名为“JaneBrown(Mrs.)”,称呼语就该为“DearMrs.Brown”。
这是因为有的人比较正统,她们不愿别人把“夫人”、“小姐”这两个概念搞混,便在她们署名的后边注上(Mrs.)或(Miss)以提示对方。
在亲属、亲友的信中常看到“Mydear”、“Mydearest”、“Mydarling”这样的称呼语。
长辈给晚辈写信时,即使为同性别,也常用称呼语“Mydear”。
二、敬语(TheComplimentaryClose)
敬语又称结束语,它是一种客套语,类似中文书信中的“谨上”,但英文书信中的敬语往往要与信中的称呼语相呼应。
如果称呼语是“DearSir”或“DearMadam”,敬语就该为“Yoursfaithfully”;如果称呼语是“DearMr.Smith”或“DearMrs.Brown”敬语就该为“Yourssincerely”。
“Yourstruly”、“Sincerely(yours)”、“Verytrulyyours”在美国英语中常见。
而“Yoursaffectionately”、“Yoursrespectfully”现已不大使用了。
一般私人信件中敬语常用“Bestwishes”,朋友间常用“Yoursever”,恋人、亲属间常用“love”做敬语。
而今在女性朋友之间的信中也常见用“love”作敬语。
“Allmylove”或“Yoursfraternally”现已不用了。
英文书写移行规则
在书写过程中,有时在行末一个单词未结束就要移行,英语单词移行有一定规则,现归纳如下:
1.移行处要用连字符号“-”,只占一个印刷符号的位置并放在该行的最后。
2.移行时一般按照音节进行,故只可在两音节之间分开,不能把一个完整的音节分写在上下两行。
例如:
ca-mera(正),cam-era(误)。
3.复合词要在构成该词的两部分之间移行。
如:
class-room,friend-ship等。
4.如果复合词原来就有连字符号,则就在原连字符号处分行。
如:
good-looking等。
5.两个不同的辅音字母在一起时,移行时前后各一个。
如:
cap-tain,ex-pose等。
6.当两个音节间只有一个辅音字母时,如果该辅音字母前的元音字母按重读开音节的规则发音,该辅音字母移至下一行。
如:
fa-mous.fa-vour等。
但如果元音按重读闭音节的规则发音,则该辅音字母保留在上一行末尾。
例如:
man-age等。
7.当遇到双写辅音字母时,一般把它们分成前后各一个。
例如:
mat-ter等。
8.当重读音节在后面时,元音字母前的辅音字母通常移到下一行。
如:
po-lite等。
9.单音节词不可移行。
如:
length,long,dance等。
10.前缀或后缀要保持完整,不可分开写。
如:
unfit,disappear等。
11.阿拉伯数字不分开移行书写。
12.不论音节多少,专有名词不宜分写。
例如:
Nancy,Russia等。
13.缩写词、略写词或某些词的缩写形式不可移行书写。
例如:
U.N.(联合国),P.R.C.(中华人民共和国),isn't。
14.不能构成一个音节的词尾不分写。
例如:
stopped等。
15.字母组合或辅音连缀不可移行。
例如:
machine,meat等。
16.两个在一起的元音字母不按组合规则发音时,可以移行。
例如:
re-ality等。
17.某些词尾可构成音节,但容易造成原音节的残缺者不宜分行书写。
例如:
wretched不能写成wretch-ed。
英文字母大写规则
1.句子开头的第一个字母要大写。
“I(我)”在句中任何位置都要大写。
例如:
What'shername?
MaryandIareteachers.
2.地名、国名和人名等专有名词第一个字母要大写。
例如:
Russia(俄罗斯),Youyang(酉阳),Chengdu(成都),Jack(杰克)。
3.一些亲属关系(如mother,sister,mum,dad等)用作称呼语时第一个字母要大写。
例如:
Thankyou,Granny.谢谢你,姥姥。
4.人名前的称呼或头衔第一个字母应大写。
例如:
Mr.Smith,DrWang,MissMary。
5.表示语种、民族的名词或形容词第一个字母要大写。
例如:
Russian俄语、俄罗斯人(的),Chinese汉语、中国人(的)。
6.直接引语中,句首字母要大写。
例如:
“Then,”Isaid,“Youhavebeenmakingamistake,andtheletterisnotintheapartment.”“那么,”我说,“你准弄错了。
这封信并不在那栋房子里。
”
7.星期、月份名称的第一个字母要大写,但季节第一个字母不大写。
例如:
Sunday星期天,August八月,winter冬天,spring春天。
8.一些大型节日名称的第一个实词的第一字母都要大写。
如:
Children’sDay儿童节,NationalDay国庆节。
9.由普通名词构成的专有名词词组,除其中的冠词、较短的介词和连词外,每个词的第一字母都要大写。
例如:
theGreatWall长城,theUnitedStates美国。
10.大型会议、文件、条约名称的每个实词的第一个字母都要大写。
书名、报刊名应大写首字母,文章标题中的每一个实词的第一个字母要大写。
如:
ChinaDaily《中国日报》,NewYorkTimes《纽约时报》,TheirClass《他们的班级》(文章标题),theWarsawTreaty《华沙条约》。
11.诗歌的每一行的第一个单词的第一个字母要大写。
英语书面表达五要素
要提高书面表达能力应做到以下几点:
一、句子结构要正确。
做好书面表达,首先要掌握最简单的五种基本句子结构。
即主-谓;主-谓-宾;主-谓-间宾-直;主-系-表;主-谓-宾-宾补。
由此发展到并列句和复合句,如状语从句、定语从句和名词性从句。
例1:
近十年来中国发生了巨大的变化。
误:
Chinahastakenplacegreatchangesinthelasttenyears.
正:
GreatchangeshavetakenplaceinChinainthelasttenyears.
分析:
例1中的takeplace为不及物动词,不能带宾语。
二、逻辑概念要清楚。
由于表示习惯不同,表面看上去,有时汉语有些词语表达的概念像是不准确,或不精确,而英语的要求是逻辑概念表达要较精确,所以在翻译句子之前,要弄清楚句子的逻辑概念。
例2:
这里的气候与纽约相似。
误:
TheweatherhereislikeNewYork.
正:
TheweatherhereislikethatofNewYork.
分析:
例2的含义是指这里的气候与纽约的气候相似。
三、要避免汉语式英语。
每种语言都有自己的习惯表达方式,英语也不例外。
例3:
我的表坏了。
误:
Mywatchisbad
正:
①Thereissomethingwrongwithmywatch.
②Mywatchhassomethingwrong.
分析:
例3是指我的表出了点毛病,英语中有固定的表达句型。
四、要避免碎句。
简化法是做书面表达的一个好方法,少写复合句或并列句可以减少差错,但应注意过分的简化会大大降低文章的可读性。
例4:
那天晚上我做完作业后给我的同学打了一个电话。
误:
Ifinishedmyhomeworkthatevening.Afterthat,Itelephonedmyclassmate.
正:
ThateveningafterIfinishedmyhomework,Itelephonedmyclassmate.
五、要开阔思路,化难为易。
英语有句谚语:
AllroadsleadtoRome。
这在书面表达方面体现为用不同的翻译方法表达同一种意思。
一旦碰到较难表达的汉语句子时,应在所学句型和词汇范围内快速选择一种最有把握的方式表达。
例5:
这本辞典由30多位教授耗费数年时间编成。
①Overthirtyprofessorsspentseveralyearsonthedictionary.
②Ittookoverthirtyprofessorsseveralyearstofinishthisdictionary.
分析:
此句的难点是“耗费”和“编成”,表达的意思是教授们花了几年时间在这本辞典上,或花了几年时间才完成这本辞典。
英语书面表达的注意事项
一、要表述规范,忌凭空编造
任何一种语言都有其自己的表达方式和习惯。
因此,写作时在明确要点以后,必须根据每一要点,择用所学过的短语,套用句型,这样才能确保语言准确规范。
切忌以汉语的思维方式随意编造,否则就很可能会出现如下病句:
Theoldman'swatchwasrobbed.HecostthreeYuantobuythebook.因此平时我们要加强语言基础训练,注重知识积累。
对于一些常用短语、句型要力求熟练掌握,这样才能在使用时得心应手。
二、要加工制作,忌死扣字眼
有时汉语在表述上进行了语言包装,词语变得华丽,致使部分学生不知所措。
如“叶公好龙”一文中的“一看见真龙,他拔腿就跑”;描写人物中的“满头银丝”;“感慨万千”等汉语表达。
这些表面上看似难以表达,如果死扣字眼对应汉字,往往是汉语式英语。
其实,无论多么漂亮的词语都有其内涵,对此类要点要进行思考加工,寻求其本意。
如其中的“拔腿就跑”中的“拔腿”是指动作的快捷之意,即runawayquickly;“银丝”指白发,即greyhair;“感慨万千”则更不能一一对应。
在汉语中通常用数字表达一种难言的程度,英语则应按意思来表达:
allsortsoffeelingwellupinone'smind.
三、要灵活应变,忌遗漏要点
书面表达中有时会出现难以表达的要点,如一时想不起该用的短语、句型等。
英语中有句谚语:
AllroadsleadtoRome(条条道路通罗马)。
这给我们以启示,如遇上述情况可从侧面入手。
其一:
不能直接表达的可间接去说。
其二:
正面难写的可反面着笔。
如:
“我的家乡呈现出了新的面貌”。
应译为:
Myhometownhastakenonanewlook.由于学生对知识掌握的程度不同,takeona…look这一短语很可能成为某些学生的难点,这时可以围绕要点用其他与之意义接近的替代语进行描述,以求达意。
如上句可为表达:
1.Greatchangeshavetakenplaceinmyhometown.
2.Myhometownhaschangedalot.
3.Myhometownisquitedifferentfromitspost.
以上表达方式可根据自己的情况,选用自己有把握的一个。
又如“我同意你的看法。
”一句,如果对agree之后是否用介词,用哪一个介词有疑问,不妨从反面入手,译成I'mnotagainstyouridea.
四、要连贯得体,忌跨度过大
书面表达不是几个要点的机械组合,而应根据句与句之间的关系,巧妙地动用一些过渡性的词语,使文章前后贯通,浑然一体。
例如:
HeisoftencarelessHehaslostatleastmorethantenumbrellas.如果在两要点间加上过渡词forexample则显得自然得体。
常见的过渡词语有:
so,but,however,then,notonly…butalso,onthecontrary,ontheotherhand,inotherwords,inoneword,that'stosay,bytheway,forexample,first,second等。
如果运用得当,会使文章有整体感,读起来流畅,得分自然也就高了。
英语作文中的逻辑性错误
在英语表达过程中,时间的先与后,执行者与承受者之间的关系,非谓语动词,省略性从句,介词短语的逻辑主语与主句的主语,比较句的排除与包括,替代词和名词的性与数的一致等等,都存在着一个逻辑问题。
实际应用中的许多病句都属于逻辑性错误,试比较:
1.时间的先与后不合乎逻辑。
对不起,我没有看见你。
(讲话者未见对方时指“过去”,现在已看到。
)
我不知道你在这儿。
(讲话者不知对方就在这儿时指“过去”,不是“现在”。
)
图书馆里借来的那本书已找到。
(时间先后的次序应是“借”在先,“找到”在后。
)
2.不定式的逻辑问题。
虽然不定式无语法上的主语,但有逻辑主语。
不定式的语态与逻辑主语有关。
若逻辑主语是行为的执行者,要用主动不定式,若逻辑主语是行为的承受者要用被动不定式。
下面四句的均合逻辑:
Hewantstobeinvited.他想受到邀请。
Textbooksareneededtobepublishedatonce.教材需要马上出版。
Theoldmanalwayshasnothingtoworryabout.那位老人总是无忧无虑。
Itisnecessaryforhimtolookafterhissickmother.他需要照顾生病的母亲。
下面三句均有逻辑性错误,错在不定式的逻辑主语与主句中的主语不一致。
TobegoodatEnglish,readingEnglisheverymor